retenir nell'Oxford-Hachette French Dictionary

Traduzioni di retenir nel dizionario francese»inglese (Vai a inglese»francese)

I.retenir [ʀətniʀ, ʀtəniʀ] VB vb trans

1. retenir:

retenir (retarder)
retenir personne
retenir qn prisonnier
retenir qn à dîner

2. retenir lett, fig:

retenir sol
retenir cheval
retenir sa langue fig
retenir qn par la manche

II.se retenir VB vb rifl

Altre traduzioni ed espressioni tipiche contenenti il termine di ricerca

Traduzioni di retenir nel dizionario inglese»francese (Vai a francese»inglese)

Altre traduzioni ed espressioni tipiche contenenti il termine di ricerca
retenir
retenir
qu'on ne peut retenir
épi m (pour retenir le sable)
se retenir
retenir
retenir
retenir
retenir ses larmes
retenir [qc] avec un poids (with avec)
retenir
se retenir

retenir nel dizionario PONS

Traduzioni di retenir nel dizionario francese»inglese (Vai a inglese»francese)

I.retenir [ʀ(ə)təniʀ, ʀət(ə)niʀ] VB vb trans

II.retenir [ʀ(ə)təniʀ, ʀət(ə)niʀ] VB vb rifl

Traduzioni di retenir nel dizionario inglese»francese (Vai a francese»inglese)

Altre traduzioni ed espressioni tipiche contenenti il termine di ricerca
retenir
retenir
retenir
retenir
retenir
retenir qn
retenir ses émotions
retenir
retenir de force
retenir
facile à retenir
retenir
rien ne peut me retenir
se retenir
se retenir de faire qc

retenir Esempi dal dizionario PONS (verificati dalla Redazione)

retenir qn par la manche
retenir qn
se retenir à qn/qc pour +infin
se retenir pour ne pas rire
retenir sa respiration
Inglese americano

Esempi monolingue (non verificati dalla Redazione di PONS)

francese
Elle réussit à le retenir sur son île pendant sept ans, lui offrant même l'immortalité s'il consent à rester près d'elle.
fr.wikipedia.org
D'un point de vue mnémotechnique, ces règles sont peut-être plus simples à retenir sous cette première forme.
fr.wikipedia.org
Hélas, elle eut beau se retenir, se tortiller tant et plus, se concentrer sur son pécule, rien n'y fit.
fr.wikipedia.org
Cette dernière délaisse complètement l'aspect guerrier de l'arc pour ne retenir que son aspect symbolique et l'utilise dans les rituels.
fr.wikipedia.org
Il existe différents moyens mnémotechniques pour les retenir plus facilement.
fr.wikipedia.org
Il faut retenir notre volonté dans les bornes de l'entendement.
fr.wikipedia.org
Le strontium peut se substituer au calcium et le nom d'espèce à retenir dépend de l'élément dominant.
fr.wikipedia.org
Après avoir mis l'homme à terre et ordonné à sa femme de partir avec leur voiture, il doit se retenir pour ne pas amocher encore plus le mari violent.
fr.wikipedia.org
Il faut retenir que ces clubs ne représentent qu’une partie des pratiquants, une proportion difficile à estimer s’entraîne hors club.
fr.wikipedia.org
Cette terre dite de bruyère va souvent mieux retenir l'eau et donc se dessécher moins vite durant une sécheresse que la vraie terre de bruyère.
fr.wikipedia.org

Vuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?

Inserisci una nuova voce.

Pagina in Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski