ˈcher·ry blos·som SOST
-
cherry blossom
Château Petrus 2006 At the beginning very dull on the nose, with air it is virtually exploding, fleshy blackberries, lingonberries and leather, on the palate green stem but pleasantly clothy, enjoyable fruit sweetness with very fine tannins, seems very balanced, when tasting again subtle cigarrs, slightly smoky, a touch of myrrh
Messorio 2004 In my opinion the best Merlot of Tuscany, incredibly multi-faceted on the nose, caramel, coffee, dark chocolate and ripe cherries, great acidity, on the palate very well integrated but playful acidity never feels obtrusive, very balanced with enthralling tannins
Desiderio 2004 On the nose vivid fruit, subtle oriental herbs, with air prunes, black olives with ethereous touch, on the palate very straight with no big surprises
www.poeckl.atChâteau Petrus 2006 Anfangs in der Nase ziemlich dumpf, mit Luft explodiert er förmlich, fleischige Brombeeren, Preiselbeeren und Leder, am Gaumen grünstingelig, aber angenehm stoffig, angenehme Fruchtsüße mit sehr feinen Tanninen, wirkt sehr ausbalanciert, beim Nachverkosten leicht nach Zigarren, leicht rauchig, Anklänge von Myrrhe
Messorio 2004 Meiner Meinung der beste Merlot aus der Toscana, unglaublich vielschichtig in der Nase, Karamell, Kaffee, dunkle Schokolade und reife Kirschen, tolle Säure, am Gaumen total gut eingebundene aber verspielte Säure wirkt nie aufdringlich, sehr ausgewogen mit zupackenden Tanninen
Desiderio 2004 In der Nase lebendige Frucht, leicht orientalische Gewürze, mit Luft Dörrpflaumen, schwarze Oliven mit ätherischen Anklängen, am Gaumen sehr geradlinig ohne große Überraschungen
www.poeckl.atstir in cherries and spread the mixture onto the short pastry
combine sugar, butter, flour and vanilla sugar for the streusel and sprinkle it on top of the cherries
bake cake with top heat until the streusel turns golden-brown ( approx.
www.ronny-pannasch.deKirschen in den abgebundenen Saft rühren und den Mürbeteig damit bestreichen
Zucker, Butter, Mehl und Vanillinzucker zu Streusel verarbeiten und über die Kirschen streuen
Kuchen mit Oberhitze backen bis die Streusel goldgelb sind ( ca.
www.ronny-pannasch.deDescription
Cosy top floor apartment with easy inclines, spacious living room, friendly pine furniture, modern bed, bedroom with two single beds ( cherry / blue ), kitchen, bedroom or small work, bath The rent is 650 euros for use by 1 person.
bonn.homecompany.deBeschreibung
Gemütliche Dachgeschoss-Wohnung mit leichten Schrägen, grosszügiges Wohnzimmer, freundliche Kiefermöbel, moderne Couch, Schlafzimmer mit zwei Einzelbetten ( Kirsche / blau ), Wohnküche, kleines Arbeits oder Schlafzimmer, Wannenbad Die Miete beträgt 650 Euro bei Nutzung durch 1 Person.
bonn.homecompany.deHe is one of the few art carpenters familiar with the manufacture of the artistic Montafon table to still make the sought-after tables mainly by hand.
Such tables, which can last for many years, are made from local woods ( pear, cherry, oak, beech, nut, elm and maple ), which have previously been air-dried for several years.
What is special about an original Montafon table is that there is a sheet of slate at its centre, surrounded by wood inlay 5 mm thick.
www.montafon.atEr ist einer der wenigen Kunsttischler überhaupt, die mit der Herstellung der kunstvollen Montafonertische vertraut sind und noch heute vorwiegend in Handarbeit die begehrten Tische herstellen.
Solche Tische, die eine außerordentlich große Haltbarkeit aufweisen, werden aus heimischen Hölzern ( Birne, Kirsche, Eiche, Buche, Nuss, Ulme und Ahorn ) hergestellt, die zuvor einige Jahre luftgetrocknet wurden.
Das besondere an einem Original-Montafonertisch ist, dass in der Mitte eine Schieferplatte ist und die Holzeinlagen um die Platte 5 mm stark sind.
www.montafon.atFruity
Clear fragrances which create the typical smell of apples, cherries, bananas or exotic fruits like mango.
These are particularly suitable for use in shampoos, detergents or candles.
www.freylau.deFruchtig
Klare Noten, die den Eindruck eines typischen Geruchs von Apfel, Kirsche, Banane oder von exotischen Früchten wie Mango aufweisen.
Besonders gut geeignet für den Einsatz in Shampoos, Weichspülern, Reinigern oder Kerzen.
www.freylau.deSmirnoff Cocktails - a range of pre-mixed vodka cocktails
Smirnoff Flavours - a range of flavoured vodkas including tastes such as watermelon, raspberry, citrus, passion fruit, cranberry, orange, cherry, strawberry, lime, vanilla and green apple
Smirnoff Ice and its crisp sibling Smirnoff Black Ice - ready to drink variants that created an entirely new segment in beverage alcohol during their introduction in 1999
www.diageo.comSmirnoff Cocktails - eine Reihe von servierfertigen Cocktails
Smirnoff-Geschmack - verschiedene aromatisierte Wodkas mit den Geschmackrichtungen Wassermelone, Himbeere, Zitrusfrüchte, Passionsfrucht, Cranberry, Orange, Kirsche, Erdbeere, Limette, Vanille und grüner Apfel.
Smirnoff Ice und sein spritziger Freund Smirnoff Black Ice - trinkfertige Sorten, die bei ihrer Markteinführung 1999 ein völlig neues Marktsegment für alkoholische Getränke erschufen.
www.diageo.comICE CREAM SUNDAE
Two scoops of vanilla ice cream drizzled with chocolate and caramel sauces and topped with whipped cream, chopped nuts and a cherry.
€ 4,50
tgifridays.atICE CREAM SUNDAE
Zwei Kugeln Vanilleeis, mit Schokolade und Karamellsauce übergossen und mit Schlagobers, gehackten Nüssen und einer Kirsche gekrönt.
€ 4,50
tgifridays.atre in a Geneva enclave in the Vaud Canton.
The village is called Céligny, where my friend Heidi Muller makes wonderful jams, syrups and kirsch cherries (www.heidis-cherries.ch).
Her husband, Genève-Lac Kiwanian Ludwig Muller, is a jewelry maker who invented blue gold (www.ludwigmuller.ch).
sites.kiwanis.orgNach nur wenigen Autominuten sind wir in einer Genfer Enklave im Kanton Waadt.
Das Dorf, in dem meine Freundin Heidi Müller wunderbare Konfitüren, Sirupe und eingelegte Kirschen verkauft (www.heidis-cherries.ch), heißt Céligny.
Ihr Mann Ludwig Müller, Kiwanier aus dem Kiwanis Club Genève-Lac, ist Schmuckhersteller und hat blaues Gold erfunden (www.ludwigmuller.ch).
sites.kiwanis.orgcombine the ingredients for the short pastry, roll out, spread into a greased spring form and bake at 200 ° C for approx. 20 minutes
let sour cherries drip off well, bring the juice of the sour cherries to a boil, mix corn starch with 5 Tsp. water and add to the boiling juice until it thickens
www.ronny-pannasch.dedie angegebenen Zutaten zu einem Mürbeteig verarbeiten, ausrollen, eine gefettete Springform damit auslegen und ca. 20 Min. bei 200 ° C backen
Sauerkirschen gut abtropfen lassen, Saft der Sauerkirschen aufkochen, Speisestärke mit 5 EL Wasser anrühren und den Saft damit binden
www.ronny-pannasch.deSlush-Ice is available in many different flavours :
sour cherry, orange, blueberry, woodruff-apple or even as our "XXL Joker" with Slush and soft ice cream!
www.lumen.deSlush-Ice gibt es in vielen Geschmacksvarianten :
Sauerkirsche, Orange, Blaubeere, Waldmeister-Apfel oder auch als unseren „XXL Joker“ mit Slush und Softeis!
www.lumen.deLimited Edition Cherry
“Cherry Style” is a speciality beer brewed with the juice of fresh morello cherries, which lend it their characteristic colour.
With its fizz and fruitiness, pleasant acidity and fine rosé-coloured head, this speciality beer evokes memories of the great traditions of Belgian “Kriek”* beers.
www.kaltenhausen.atLimited Edition Cherry
Cherry Style - eine Bierspezialität, gebraut mit dem Saft frischer Sauerkirschen, dem es auch ihre charakteristische Farbe verdankt.
Besonders spritzig und fruchtig, mit angenehmer Säure und dem feinen rosé - farbenen Schaum erinnert diese Spezialität an die Tradition großer belgischer Kriek Biere.
www.kaltenhausen.atAroma :
Delicate bouquet with aromas of black cherry, licorice, crème de cassis, sour cherry, rose and iris, cedar, smoke and incense
Palate:
www.bordeaux.comAroma :
Delikates Bouquet mit Aromen von Schwarzkirschen, Lakritze, Crème de Cassis, Sauerkirsche, Rose und Iris, Zedernholz, Rauch und Weihrauch
Gaumen:
www.bordeaux.comElegant and fresh with a racy acidity.
Notes of raspberry, peppermint, sour cherry, and citrus as well as a hint of tarragon.
Carpe Diem Kombucha Classic is the perfect complement to white meat, veal, wildfowl, or hearty terrines and pastas.
www.carpediem.comElegant und frisch mit rassiger Säure.
Noten von Himbeere, Pfefferminze, Sauerkirsche sowie Zitrus und ein Hauch von Estragon.
Carpe Diem Kombucha Classic passt perfekt zu hellem Fleisch, Kalb, Wildgeflügel oder herzhaften Terrinen und Pasteten.
www.carpediem.comSlush-Ice is available in many different flavours :
sour cherry, cola, orange, blueberry, woodruff-apple or even as our "XXL Joker" with Slush and soft ice cream!
www.lunamil.deSlush-Ice gibt es in vielen Geschmacksvarianten :
Sauerkirsche, Cola, Orange, Blaubeere, Waldmeister-Apfel oder auch als unseren „XXL Joker“ mit Slush und Softeis!
www.lunamil.deSlush-Ice is available in many different flavours :
cola, sour cherry, orange, blueberry, woodruff-apple or even as our "XXL Joker" with Slush and soft ice cream!
www.lunamil.deSlush-Ice gibt es in vielen Geschmacksvarianten :
Cola, Sauerkirsche, Orange, Blaubeere, Waldmeister-Apfel oder auch als unseren „XXL Joker“ mit Slush und Softeis!
www.lunamil.deBouquet :
Complex, fresh and intense with fruity notes of sour cherry, roasted hints that remind liquorice and cocoa, and delicate nuances of spices ( white pepper and anise ).
Palate:
www.brivio.chBouquet :
Komplex intensiv und frisch, mit Noten von Sauerkirschen vereint mit feinen Gewürzdüften von weissen Pfeffer und Anis, sowie Röstaromen wie Lakritze und Kakao.
Geschmack:
www.brivio.chPrecious moments displayed under a hand blown glass dome.
The wild cherry wood base has a french finishing (repetitive manual polishing with very soft pads) who gives him a brilliant aspect, deep colors and a very soft touch.
Nostalgia turned into the ultimate gift.
www.geodus.comKostbare Momente unter einer mundgeblasenen Glaskuppel.
Das Vogelkirsche Edelholz hat eine French-polish Bearbeitung (manuelles Polieren mit sehr zarter Patina), die den tiefen Farben ein glänzendes Aussehen und eine feine Haptik verleihen.
Pure Nostalgie und ultimative Geschenkidee.
www.geodus.comIn addition to the rich presence of nutrient rich plants it differs from the Hainsimsen beech forest in that it has a larger proportion of mixed trees.
Whilst the Hainsimsen beech forest plays host to the three main tree species of beech, fir and spruce with only the sycamore maple joining them, the Waldmeister beech forest also hosts Norway maple, broadleaved lime, wych elm, ash, yew and wild cherry.
High spruce forest
www.nationalpark-bayerischer-wald.deVom Hainsimsen-Buchenwald unterscheidet er sich, neben der reichen Ausstattung mit nährstoffzeigenden Kräutern, durch einen wesentlich größeren Anteil an Mischbaumarten.
Während sich im Hainsimsen-Buchenwald zu den drei Hauptbaumarten Buche, Tanne und Fichte nur der Bergahorn als Nebenbaumart gesellt, beherbergt der Waldmeister-Buchenwald auch noch Spitzahorn, Sommerlinde, Bergulme, Esche, Eibe und Vogelkirsche.
Hochlagen-Fichtenwald
www.nationalpark-bayerischer-wald.deVuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?
Inserisci una nuova voce.