tedesco » inglese

Traduzioni di „Aquarell“ nel dizionario tedesco » inglese (Vai a inglese » tedesco)

Aqua·rell <-s, -e> [akvaˈrɛl] SOST nt

Aquarell
watercolour [or ingl am -or] [painting]
to paint in watercolours [or ingl am -ors]

Esempi dal web (non verificati dalla Redazione di PONS)

Zu seinen späteren Werken gehören die Bearbeitung der pergamenischen Skulpturen, des Hildesheimer Silberschatzes und des Alexandermosaiks.

In seinen Bonner Jahren (1912-1929) konnte er nur Vorarbeiten zu den pompejanischen Mosaiken und zu einer Geschichte der griechischen Malerei liefern, für die er eine große Zahl von hervorragenden Aquarellen als Tafelvorlagen schuf.

Richard Delbrueck (1875-1957), Schüler von Loeschcke, war 1909 bis 1915 Direktor des römischen Instituts gewesen.

www.antikensammlung.uni-bonn.de

His later works include the editing of Pergamon sculptures, the Hildesheim silver treasure and the Alexander mosaic.

In his Bonn years (1912-1929) he was only able to provide preliminary works on the Pompeian mosaics and a History of Greek painting, for which he created a large number of outstanding watercolors as templates.

Richard Delbrueck (1875-1957), a student of Loeschcke, had been director of the Roman Institute from 1909 to 1915.

www.antikensammlung.uni-bonn.de

In der gemeinsam mit dem Kirchner Museum Davos erarbeiteten Ausstellung folgt das Ernst Barlach Haus nun dem Leben und Wirken des Künstlers, der schon früh wichtige Freunde und Förderer in Hamburg fand.

Rund 90 Gemälde, Aquarelle, Zeichnungen, druckgrafische Werke, illustrierte Mappen und Bücher – meist selten gezeigte Werke aus privaten und öffentlichen Sammlungen – lassen Gramattés kurzes, aber intensives Schaffen neu erlebbar werden.

Zur Ausstellung erscheint eine Publikation mit Textbeiträgen, zahlreichen farbigen Abbildungen und Literatur der 1920er Jahre im DuMont Buchverlag, Köln ( 176 Seiten, Deutsch / Englisch, gebunden, Museumsausgabe 29 Euro ).

www.barlach-haus.de

In an exhibition developed in collaboration with the Kirchner Museum Davos, the Ernst Barlach Haus now explores the life and work of an artist who very early on found important friends and patrons in Hamburg.

Gramatté ’ s short but highly productive artistic career can be experienced in around 90 paintings, watercolours, drawings, prints, illustrated portfolios and books – most of them rarely shown works from private and public collections.

The exhibition is accompanied by a catalogue with texts, numerous colour plates and literature from the 1920s. DuMont Buchverlag, Cologne ( 176 pages, German / English, hardcover, museum edition € 29 ).

www.barlach-haus.de

Roger Descombes wird 1915 im schweizerischen La Chaux-de-Fonds geboren und lebt seit 1919 in Frankreich.

Im Alter von zwölf Jahren bestreitet er seine erste Ausstellung, in der sechzig Aquarelle zu sehen sind und erhält zwei Jahre später den " Conté " - Preis für Zeichnung.

www.kettererkunst.de

Roger Descombes was born in La Chaux-de-Fonds in Switzerland in 1915 and lived in France since 1919.

At the age of twelve he had his first exhibition, showing sixty watercolours and received the ‚ Conté ' -prize for drawing two years later.

www.kettererkunst.de

Mit dem Heidelberger Kunstantiquariat Winterberg begrüßen wir ein weiteres Auktionshaus unter unseren Ausstellern.

1970 gegründet, werden im Frühling und im Herbst Gemälde, Aquarelle, Zeichnungen, Grafilen, illustrierte Bücher, Skulpturen und Bronzen des 15.-21. Jahrhunderts versteigert.

Dem Auktionsbetrieb wurde 1993 die Heidelberger Galerie Palatina und 2004 die Münchner Repräsentanz Galerie Winterberg angegliedert.

www.kunstmatrix.com

s Kunstantiquariat Winterberg into our line of exhibitors.

This auction house, established in 1970, offers paintings, watercolors, drawings, graphics, illustrated books, sculptures and bronzes from the 15th to the 21st century for auction every spring and autumn.

In 1993, the auction business expanded into the Heidelberg gallery Palatina, and 2004 saw the opening of the representative Galerie Winterberg in Munich.

www.kunstmatrix.com

Jackson Pollocks zeichnerisches Werk.

Während seines kurzen, aber außergewöhnlichen künstlerischen Werdegangs hat Pollock rund siebenhundert Arbeiten auf Papier in unterschiedlichen, traditionellen Techniken geschaffen - Bleistift, Tusche, Aquarell, Gouache und Collage -, und später auch in gegossener Emailfarbe.

Als er im November 1943 seine erste Einzelausstellung in der Daylight Gallery von Peggy Guggenheims Galerie Art of This Century bestritt, entschied sich der Künstler dafür, sowohl Gemälde als auch Zeichnungen zu zeigen.

www.deutsche-guggenheim.de

Jackson Pollock ’ s graphic works.

During his brief, yet brilliant career, Pollock produced approximately seven hundred works on paper in a variety of traditional drawing mediums — pencil, ink, watercolor, gouache, and collage — as well as, toward the end of his life, poured enamel.

At the time of his first one-person exhibition, in the Daylight Gallery of Peggy Guggenheim ’ s Art of This Century in November 1943, the artist chose to exhibit both paintings and drawings.

www.deutsche-guggenheim.de

Ludwig Deurer ( 1806 Mannheim - 1847 )

„Blick von Partenkirchen auf St. Anton" Aquarell über Bleistift auf Bütten 245 x 395 mm, bezeichnet unten rechts:

www.j-p-schneider.com

Ludwig Deurer ( 1806 Mannheim - 1847 )

„View from Partenkirchen to St. Anton" watercolor over pencil on handmade paper 245 x 395 mm marked bottom right:

www.j-p-schneider.com

Licht-Räume, in denen mit Hilfe von Kameratechnik, farbiger Ausleuchtung und digitalen Mitteln die illusionistischen Möglichkeiten der Fotografie vorgeführt und gleichzeitig unterlaufen werden.

In den neuen Aquarellen reduziert Kempinger seine Mittel auf Pinsel und Farbe, auf Schwarz und Weiss – und bleibt suggestiv wie immer.

Herwig Kempinger, geb. 1957 in Steyr, lebt und arbeitet in Wien.

www.lentos.at

They are spaces of light in which the illusionist possibilities of photography are demonstrated and subverted at the same time with the help of the camera technique, color illumination and, more recently, with digital techniques.

In the new watercolors Kempinger reduces his means to brush and paint, to black and white – and remains as suggestive as ever.

Herwig Kempinger, born 1957 in Steyr, lives and works in Vienna.

www.lentos.at

Wild, verfemt, gefeiert den großen österreichischen Maler als zeitlebens unangepassten Künstler und legt einen Schwerpunkt auf seine Kontakte zu Linz.

In dieser umfassenden Schau werden 40 Gemälde, 49 Aquarelle und Zeichnungen, 27 Druckgrafiken sowie 36 Fotografien von 20 ausländischen und 10 inländischen Museen, Galerien und Privatsammlern präsentiert.

Das Lentos Kunstmuseum und das Stadtmuseum Nordico, die mit fünf Gemälden, 15 Zeichnungen und über 100 Lithografien zu den wichtigsten Kokoschka-Kollektionen in Österreich zählen, zeigen damit erstmals ihre reichen Kokoschka-Bestände versammelt in einer Ausstellung.

www.lentos.at

Wild, denigrated, celebrated, the Lentos documents the great Austrian painter, who was a non-conformist all his life, and focuses on his contacts with Linz.

This extensive show presents 40 paintings, 49 watercolors and drawings, and about 27 prints as well as 36 photographies from 20 museums, galleries and private collections abroad and ten from Austria.

The Lentos and the Nordico, which with five paintings, 15 drawings and over 100 lithographs are among the most important Kokoschka collections in Austria, show their rich Kokoschka holdings collected in an exhibition for the first time.

www.lentos.at

Seit wann und in welchen Kontexten gibt es diese scheinbar grenzenlosen Welten im Bild, welche verschiedenen Formen des Panoramas entwickelten sich im 19. Jahrhundert ?

Manche waren für den kommerziellen Vertrieb bestimmt, andere dienten Künstlern wie Geologen dazu, die Gesteinsschichten der Alpen nachzuvollziehen, schnell skizzierte Aquarelle mit Notizen zur jeweiligen Tageszeit fingen Stimmungen ein.

© 2013 Kunstmuseum Basel | Impressum | Sitemap | Offene Stellen | Ihre Meinung

www.kunstmuseumbasel.ch

Which different forms of the panorama evolved in the nineteenth century ?

Some were intended for commercial distribution, others helped artists as well as geologists understand the layering of rock strata in the Alps, rapid watercolor sketches noting the time of day recorded a particular atmosphere.

© 2013 Kunstmuseum Basel | Imprint | Sitemap | Offene Stellen | Your opinion

www.kunstmuseumbasel.ch

Vuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?

Inserisci una nuova voce.

"Aquarell" nei dizionari monolingue di tedesco


Pagina in Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文