Come desideri usare PONS.com?

Hai già un abbonamento a PONS Pur o PONS Translate Pro?

PONS con annunci

Visita come di consueto PONS.com con tracking e annunci pubblicitari

Puoi trovare informazioni più dettagliate sul tracking nelle Informazioni sulla privacy e nelle Impostazioni sulla privacy.

PONS Pur

Senza pubblicità di fornitori terzi

Senza tracking pubblicitario

Abbonati ora

Se hai già un account utente gratuito per PONS.com puoi abbonarti a PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

yàodiàn
divaguer
ramble on VB [ingl brit ˈramb(ə)l -, ingl am ˈræmbəl -] (talk)
ramble on
discourir (about sur)
dégoiser
to ramble on
gloser
to ramble on (sur about)
radoter (parler beaucoup)
to ramble (on)
I. ramble [ingl brit ˈramb(ə)l, ingl am ˈræmbəl] SOST
ramble (planned)
randonnée f (pédestre)
ramble (casual)
balade f (à pied)
to go for a ramble
faire une randonnée
II. ramble [ingl brit ˈramb(ə)l, ingl am ˈræmbəl] VB vb intr
1. ramble (walk):
ramble (with itinerary)
faire une randonnée
ramble (without itinerary)
faire une balade
2. ramble (of a plant):
ramble
grimper
I. top [ingl brit tɒp, ingl am tɑp] SOST
1. top (highest or furthest part):
top (of page, ladder, stairs, wall)
haut m
top (of list)
tête f
top (of mountain, hill)
sommet m
top (of garden, field)
(autre) bout m
eight lines from the top
à la huitième ligne à partir du haut de la page
at the top of page, stairs, street, scale
en haut de
at the top of hill
au sommet de
at the top of list
en tête de
at the top of the building
au dernier étage de l'immeuble
at the top of the table
à la place d'honneur
to be at the top of one's list fig
venir en tête de sa liste
to be at the top of the agenda fig
être une priorité
2. top (highest echelon, position) fig:
to aim for the top
viser haut
to be at the top of one's profession
être tout en haut de l'échelle fig
life can be tough at the top
il n'est pas toujours facile d'être en haut de l'échelle
to get to or make it to the top
réussir
to be top of the class
être le premier/la première de la classe
to be top of the bill TEATR
être la tête d'affiche
3. top (surface):
top (of table, water)
surface f
top (of box, cake)
dessus m
to float to the top
flotter à la surface
4. top (upper part):
top
partie f supérieure
the top of the façade/of the building
la partie supérieure de la façade/du bâtiment
the top of the milk
la crème du lait
5. top (cap, lid):
top (of pen)
capuchon m
top (of bottle) (gen)
bouchon m
top (with serrated edge)
capsule f
top (of paint-tin, saucepan)
couvercle m
6. top MODA:
top
haut m
a sleeveless summer top
un haut sans manches pour l'été
7. top AUTO CORSE:
top, a. top gear (fourth)
quatrième (vitesse) f
top, a. top gear (fifth)
cinquième (vitesse) f
to be in top
être en quatrième or cinquième
8. top BOT (of vegetable):
top
fane f
carrot tops
fanes de carottes
9. top (toy):
top
toupie f
II. top [ingl brit tɒp, ingl am tɑp] AGG
1. top (highest):
top step, storey
dernier/-ière
top bunk
de haut
top button, shelf
du haut
top division SPORT
premier/-ière
top layer
supérieur
top concern, priority fig
majeur
in the top left-hand corner
en haut à gauche
the top corridor
le couloir du dernier étage
the top notes MUS
les notes les plus hautes
the top tax band
la catégorie des plus imposables
to pay the top price for sth buyer:
acheter qc au prix fort
‘we pay the top prices’
‘nous achetons aux meilleurs prix’
to be in the top class at primary school
être en cours moyen 2ème année
to get top marks SCUOLA
avoir dix sur dix or vingt sur vingt
fig top marks to the company for its initiative
vingt sur vingt à l'entreprise pour son initiative
2. top (furthest away):
top field, house
du bout
3. top (leading):
top adviser, authority, agency
plus grand
top job
élevé
one of their top chefs/soloists
l'un de leurs plus grands chefs/solistes
it's one of the top jobs
c'est un des postes les plus élevés
top people
les gens importants
top people (bureaucrats)
les hauts fonctionnaires
to be in the top three
être dans les trois premiers
4. top (best):
top wine, choice, buy, restaurant
meilleur
5. top (upper):
top lip
supérieur
the top half of the body
le haut du corps
on her top half, she wore…
comme haut elle avait mis…
6. top (maximum):
top speed
maximum
we'll have to work at top speed
nous allons devoir travailler le plus vite possible
III. on top of PREP
1. on top of lett cupboard, fridge, layer:
on top of
sur
2. on top of (close to) fig:
the car was suddenly right on top of me colloq
soudain la voiture était sur moi
to live on top of each other
vivre les uns sur les autres
3. on top of (in addition to) fig:
on top of salary, workload
en plus de
on top of everything else I have to do
en plus de tout ce que j'ai à faire
4. on top of (in control of) fig:
to be on top of a situation
contrôler la situation
to get on top of inflation
maîtriser l'inflation
you can never really feel on top of this job
dans ce métier on se sent toujours un peu dépassé
things are getting on top of her (she's depressed)
elle est déprimée
things are getting on top of her (she can't cope)
elle ne s'en sort plus
IV. top <part pres topping; pret, part perf topped> [ingl brit tɒp, ingl am tɑp] VB vb trans
1. top (head):
top charts, polls
être en tête de
2. top (exceed):
top sum, figure, contribution
dépasser
3. top (cap):
top story, anecdote
renchérir sur
4. top (finish off) (gen):
top building, creation
compléter (with par)
top GASTR cake, dish, layer
recouvrir (with de)
cake topped with frosting
gâteau recouvert d'un glaçage
each cake was topped with a cherry
chaque petit gâteau avait une cerise dessus
a mosque topped with three domes
une mosquée surmontée de trois coupoles
5. top (kill):
top colloq
dégommer colloq
top colloq
tuer
V. to top oneself VB vb rifl
to top oneself vb rifl < part pres topping; pret, part perf topped> colloq:
to top oneself
se suicider
VI. top [ingl brit tɒp, ingl am tɑp]
on top of all this, to top it all (after misfortune)
par-dessus le marché colloq
from top to bottom
de fond en comble
not to have very much up top colloq
n'avoir rien dans le ciboulot colloq
to be over the top or OTT (in behaviour, reaction) colloq
être exagéré
he's really over the top colloq!
il exagère!
he's really over the top colloq!
il pousse! colloq
to be the tops colloq, disuso
être formidable
to be/stay on top
avoir/garder le dessus
to be top dog
être le chef
to come out on top (win)
l'emporter
to come out on top (survive, triumph)
s'en sortir
to feel on top of the world
être aux anges
MILIT to go over the top
monter à l'assaut
to say things off the top of one's head (without thinking)
dire n'importe quoi
I'd say £5, 000, but that's just off the top of my head (without checking)
moi, je dirais £5000, mais c'est approximatif
to shout at the top of one's voice
crier à tue-tête
to sleep like a top
dormir comme un loir
I. cheap [ingl brit tʃiːp, ingl am tʃip] AGG
1. cheap article, meal, cut of meat, flight, service:
cheap
bon marché inv
to be cheap
être bon marché
to be cheap inv
ne pas coûter cher
inv quality doesn't come cheap
la qualité se paye
it's cheap to produce
cela ne revient pas cher de le/la produire
it works out cheaper to take the train
cela revient moins cher de prendre le train
the cheap seats
les places moins chères
at a cheap rate
à bas prix
it's cheap at the price
c'est une occasion à ce prix-là
victory was cheap at the price
la victoire aurait pu coûter plus cher
cheap and cheerful
sans prétentions
life is cheap
la vie est sans importance
to hold sth cheap
ne pas respecter qc
2. cheap ECON:
cheap labour, money
bon marché
3. cheap (shoddy) pegg:
cheap furniture, shoe, wine
de mauvaise qualité
cheap jewellery
de pacotille
it's cheap and nasty
c'est de la camelote
4. cheap (easy) pegg:
cheap success, joke, jibe, laugh, gimmick, stunt, woman
facile
a cheap thrill
une sensation forte
talk is cheap
bavarder est facile
5. cheap (mean) pegg:
cheap trick, crook, liar
sale
a cheap shot
un coup bas
6. cheap (with money):
cheap
avare
II. cheap [ingl brit tʃiːp, ingl am tʃip] AVV colloq
cheap buy, get, sell:
cheap
pour rien
he can do the job cheap
il peut faire le boulot pour pas grand-chose colloq
they're going cheap
ils sont au rabais
III. on the cheap AVV
on the cheap buy, sell:
on the cheap
au rabais
to do sth on the cheap pegg
y aller à l'économie colloq
I. hold <pret, part perf held> [ingl brit həʊld, ingl am hoʊld] VB vb trans
1. hold (clasp):
hold object, hand, person
tenir (above, over au-dessus de, against contre)
to hold sth in one's hand brush, pencil, stick
tenir qc à la main
to hold sth in one's hand (enclosed) button, coin, sweet
tenir qc dans la main
to hold sb by sleeve, leg
tenir qn par
to hold one's stomach/head (in pain)
se tenir l'estomac/la tête (à cause de la douleur)
to hold sb (in one's arms)
serrer qn dans ses bras
to hold each other
se serrer l'un contre l'autre
can you hold my bag for me?
tu peux me tenir mon sac?
2. hold (maintain):
to hold one's head upright/still
tenir sa tête droite/immobile
to hold one's hands apart/still
tenir ses mains écartées/immobiles
to hold a pose/smile
garder une pose/un sourire
to hold sth in place or position
maintenir qc en place
to hold one's speed
maintenir sa vitesse
3. hold (arrange):
hold meeting, talks
organiser, tenir
hold competition, ballot, demonstration, course, election
organiser
hold party, reception
organiser, donner
hold exhibition, show
organiser, monter
hold conversation
avoir
hold church service
célébrer
hold enquiry
mener
hold interview
faire passer
to be held
avoir lieu
4. hold (have capacity for):
hold box, case, tank: objects, amount
(pouvoir) contenir
hold theatre, room: 350 people
avoir une capacité de
the bus holds ten (people)
le bus a dix places
to (be able to) hold one's drink or liquor
tenir l'alcool
5. hold (contain) drawer, cupboard, box, case:
hold objects, possessions
contenir
6. hold (support) shelf, fridge, branch, roof:
hold weight, load, crate
supporter
the branch won't hold you
la branche ne supportera pas ton poids
7. hold (restrain):
hold dam, wall: water, flood waters
retenir, contenir
hold person: dog
tenir
hold thief
maîtriser
there is/there'll be no holding him fig
on ne peut/pourra plus l'arrêter
8. hold (keep against will) police, kidnappers:
hold person
détenir
to hold sb prisoner/hostage
garder qn prisonnier/en otage
9. hold DIR:
hold (possess) shares, power, record, playing card
détenir, avoir
hold degree, sporting title, cup
être titulaire de
hold job, position
occuper
hold ticket, passport, licence
avoir, être en possession de
hold title
porter
hold (gen) bank, computer, police, solicitor: document, information, money
conserver
hold mortgage
avoir
10. hold (keep back):
hold place, seat, ticket
garder
hold train, flight
faire attendre
hold letter, order
mettre [qc] en attente
hold it colloq!
minute! colloq
hold everything!
arrête tout!
two burgers, but hold the mustard!
deux hamburgers, sans moutarde
11. hold (believe):
hold opinion, belief
avoir
to hold sb/sth to be
tenir qn/qc pour, considérer qn/qc comme
to hold that … person:
soutenir que …
to hold that … law, theory:
dire que …
to hold sb liable or responsible
tenir qn pour responsable
12. hold:
hold (defend successfully) MILIT territory, city, bridge
tenir
hold POL, SPORT title, seat, lead, position
conserver
(in tennis) to hold one's serve or service
gagner or remporter son service
to hold one's own person:
se défendre tout seul (against contre)
to hold one's own army:
tenir bon (against devant)
13. hold (captivate):
hold person, audience, class
captiver
hold attention, interest
capter, retenir
14. hold TELECOM:
to hold the line
patienter, rester en ligne
can you hold the line please
ne quittez pas s'il vous plaît
15. hold MUS:
hold note
tenir (for pendant)
16. hold AUTO CORSE:
to hold the road
tenir la route
II. hold <pret, part perf held> [ingl brit həʊld, ingl am hoʊld] VB vb intr
1. hold (remain intact):
hold rope, shelf, bridge, dam, glue:
tenir
2. hold fig:
hold, a. hold good theory, offer, objection, law:
tenir
3. hold (continue):
hold weather:
rester beau/belle, se maintenir
hold luck:
continuer, durer
4. hold TELECOM:
hold
patienter
5. hold (remain steady):
hold still!
tiens-toi tranquille!
III. to hold oneself VB vb rifl
to hold oneself vb rifl < pret, part perf held>:
to hold oneself upright/well
se tenir droit/bien
IV. hold [ingl brit həʊld, ingl am hoʊld] SOST
1. hold (grasp, grip):
hold
prise f
to get hold of rope, handle
attraper
to keep (a) hold of or on ball, rail, hand
tenir
2. hold:
to get hold of (possess) book, ticket, document
se procurer
to get hold of press: story
avoir vent de
to get hold of details, information
découvrir
3. hold:
to get hold of (contact) (by phone) person
joindre
to get hold of (by other means) person
trouver
4. hold (control):
hold
emprise f (on, over sur)
to have a hold on or over sb
avoir de l'emprise sur qn
to get a hold of oneself
se reprendre
5. hold (storage, area):
hold AVIAZ
soute f
hold NAUT
cale f
6. hold SPORT (in wrestling):
hold
prise f
to have sb in a hold
faire une prise à qn
7. hold (of hairspray, gel):
hold
fixation f
normal/extra hold
fixation normale/extra-forte
V. on hold AVV
1. on hold TELECOM:
on hold
en attente
to put sb on hold TELECOM
faire patienter qn
to put a call on hold TELECOM
mettre un appel en attente
locuzioni:
to put one's plan/a project on hold (gen)
laisser ses projets/un projet en suspens
I. take [ingl brit teɪk, ingl am teɪk] SOST
1. take CINEM:
take
prise f (de vues)
‘it's a take!’
‘elle est bonne!’
2. take:
take PESCA, CACCIA (of fish)
prise f
take (of game)
tableau m de chasse
3. take colloq COMM (amount received):
take
recette f
II. take <pret took, part perf taken> [ingl brit teɪk, ingl am teɪk] VB vb trans
1. take (take hold of):
take object, money
prendre
to take sb by the arm/hand/throat
prendre qn par le bras/par la main/à la gorge
to take sb's arm/hand
prendre le bras/la main de qn
to take sth from shelf, table
prendre qc sur
to take sth from drawer, box
prendre qc dans
to take sth out of sth
sortir qc de qc
the passage is taken from his latest book
le passage est tiré de son dernier livre
2. take (use violently):
to take a knife/an axe to sb
attaquer qn avec un couteau/une hache
3. take (have by choice):
take bath, shower, holiday
prendre
to take lessons
prendre des leçons (in de)
we take a newspaper/three pints of milk every day
nous prenons le journal/trois pintes de lait tous les jours
we take the Gazette
nous recevons la Gazette
I'll take a pound of apples, please
donnez-moi une livre de pommes, s'il vous plaît
take a seat!
asseyez-vous!
to take a wife/a husband disuso
prendre femme/un mari disuso
4. take (carry along):
take object
emporter, prendre
take person
emmener
to take sb to school/to work/to the hospital
emmener qn à l'école/au travail/à l'hôpital
to take a letter/a cheque to the post office
porter une lettre/un chèque à la poste
to take chairs into the garden
porter des chaises dans le jardin
to take the car to the garage
emmener la voiture au garage
the book? he's taken it with him
le livre? il l'a emporté
to take sb sth, to take sth to sb
apporter qc à qn
to take sb dancing/swimming
emmener qn danser/se baigner
to take sth upstairs/downstairs
monter/descendre qc
you can't take him anywhere! scherz
il n'est pas sortable!
5. take (lead, guide):
I'll take you through the procedure
je vous montrerai comment on procède
to take the actors through the scene
faire travailler la scène aux acteurs
I'll take you up to the second floor/to your room
je vais vous conduire au deuxième étage/à votre chambre
6. take (transport):
to take sb to bus: place
conduire or emmener qn à
to take sb to road, path: place
conduire or mener qn à
his work takes him to many different countries
son travail l'appelle à se déplacer dans beaucoup de pays différents
what took you to Brussels?
qu'est-ce que vous êtes allé faire à Bruxelles?
7. take (use to get somewhere):
take bus, taxi, plane etc
prendre
take road, path
prendre
take the first turn on the right/left
prenez la première à droite/à gauche
8. take (negotiate):
take driver, car: corner, bend
prendre
take horse: fence
sauter
9. take (accept):
take bribe, money
accepter, recevoir
take patients, pupils
prendre
take job
accepter
take phone call
prendre
take machine: coin
accepter
take shop, restaurant etc: credit card, cheque
accepter
take union, employee: reduction, cut
accepter
will you take £10 for the radio?
je vous offre 10 livres sterling en échange de votre radio
that's my last offer, take it or leave it !
c'est ma dernière proposition, c'est à prendre ou à laisser!
whisky? I can take it or leave it!
le whisky? je peux très bien m'en passer
10. take (require) activity, course of action:
take patience, skill, courage
demander, exiger
it takes patience/courage to do
il faut de la patience/du courage pour faire
it takes three hours/years etc to do
il faut trois heures/ans etc pour faire
it won't take long
ça ne prendra pas longtemps
it took her 10 minutes to repair it
elle a mis 10 minutes pour le réparer
the wall won't take long to build
le mur sera vite construit
it won't take long to do the washing-up
la vaisselle sera vite faite
it would take a genius/a strong person to do that
il faudrait un génie/quelqu'un de robuste pour faire ça
to have what it takes
avoir tout ce qu'il faut (to do pour faire)
typing all those letters in two hours will take some doing!
ce ne sera pas facile de taper toutes ces lettres en deux heures!
she'll take some persuading
ce sera dur de la convaincre
11. take LING:
take verb: object
prendre
take preposition: case
être suivi de
12. take (endure):
take pain, criticism
supporter
take punishment, opinions
accepter
I find their attitude hard to take
je trouve leur attitude difficile à accepter
he can't take being criticized
il ne supporte pas qu'on le critique
she just sat there and took it!
elle est restée là et ne s'est pas défendue
he can't take a joke
il ne sait pas prendre une plaisanterie
go on, tell me, I can take it!
vas-y, dis-le, je n'en mourrai pas! colloq
I can't take any more!
je suis vraiment à bout!
13. take (react to):
take news, matter, criticism, comments
prendre
to take sth well/badly
bien/mal prendre qc
to take sth seriously/lightly
prendre qc au sérieux/à la légère
to take things one or a step at a time
prendre les choses une par une
14. take (assume):
I take it that …
je suppose que …
to take sb for or to be sth
prendre qn pour qc
what do you take me for?
pour qui est-ce que tu me prends?
what do you take this poem to mean?
comment est-ce que vous interprétez ce poème?
15. take (consider as example):
take person, example, case
prendre
take John (for example), he has brought up a family by himself
prends John, il a élevé une famille tout seul
let us or if we take the situation in France
prenons la situation en France
take Stella, she never complains!
regarde Stella, elle ne se plaint jamais!
16. take (adopt):
take view, attitude, measures, steps
adopter
to take a soft/tough line on sb/sth
adopter une attitude indulgente/sévère à l'égard de qn/qc
to take the view or attitude that …
être d'avis que, considérer que …
17. take (record):
take notes, statement
prendre
take doctor, nurse: pulse, temperature, blood pressure
prendre
take secretary: letter
prendre
to take sb's measurements (for clothes)
prendre les mesures de qn
to take a reading
lire les indications
18. take (hold):
take hall, bus: 50 people, passengers etc
avoir une capacité de, pouvoir contenir
take tank, container: quantity
pouvoir contenir
the tank/bus will take…
le réservoir/bus peut contenir…
the cupboard/the suitcase won't take any more clothes
il est impossible de mettre plus de vêtements dans ce placard/ cette valise
19. take (consume):
take sugar, milk, pills, remedy
prendre
to take tea/lunch with sb ingl brit form
prendre le thé/déjeuner avec qn
20. take (wear) (in clothes):
take size
faire
to take a size 4 (in shoes)
≈ faire du 37
to take a size 4 (in shoes)
≈ chausser du 37
21. take FOTO:
take photograph
prendre
22. take MAT (subtract):
take number, quantity
soustraire (from de)
23. take (study):
take subject
prendre, faire
take course
suivre
24. take (sit):
take SCUOLA, UNIV exam, test
passer
25. take (teach) teacher, lecturer:
take students, pupils
faire cours à
to take sb for Geography/French
faire cours de géographie/de français à qn
26. take (officiate at) priest:
take service, prayer, wedding
célébrer
take mass
dire
27. take:
take (capture) army, enemy: fortress, city
prendre
take (in chess) player: piece
prendre
take (in cards) trick
faire
take person: prize
remporter
28. take (have sex with) colloq:
take woman
prendre
III. take <pret took, part perf taken> [ingl brit teɪk, ingl am teɪk] VB vb intr
1. take:
take (have desired effect) drug:
faire effet
take dye:
prendre
take (grow successfully) plant:
prendre
2. take PESCA:
take fish:
mordre
IV. take [ingl brit teɪk, ingl am teɪk]
I'll take it from here fig
je prendrai la suite
to be on the take colloq
toucher des pots-de-vin
to take it or a lot out of sb
fatiguer beaucoup qn
to take it upon oneself to do
prendre sur soi de faire
to take sb out of themselves
changer les idées à qn
you can take it from me, …
croyez-moi, …
I. seize [ingl brit siːz, ingl am siz] VB vb trans
1. seize (take hold of) lett:
seize person, object
saisir
to seize sb around the waist
saisir qn par la taille
to seize hold of person
se saisir de
to seize hold of object
s'emparer de
to seize hold of idea
sauter sur
2. seize (grasp) fig:
seize opportunity, moment
saisir
seize initiative
prendre
to be seized by emotion, pain, fit
être pris de
3. seize (capture):
seize MILIT, POL territory, hostage, prisoner, installation, power
s'emparer de
seize control
prendre
4. seize DIR:
seize arms, drugs, property
saisir
seize person
appréhender
II. seize [ingl brit siːz, ingl am siz] VB vb intr
seize engine, mechanism:
seize
se gripper
I. grasp [ingl brit ɡrɑːsp, ingl am ɡræsp] SOST
1. grasp:
grasp (hold, grip)
prise f
grasp (stronger)
poigne f
to hold sth in one's grasp lett
tenir qc fermement
to hold sth in one's grasp fig
tenir qc bien en main
to hold sb in one's grasp fig
tenir qn sous son emprise
to take a firm grasp of sth
empoigner fermement qc
she managed to slip from his grasp
elle a réussi à lui faire lâcher prise
the pen slipped from his grasp
le stylo lui a glissé des doigts
success is within their grasp
le succès est à leur portée
2. grasp (understanding):
grasp
maîtrise f
to have a good grasp of a subject
avoir une bonne maîtrise d'un sujet, bien maîtriser un sujet
he has a poor grasp of maths
il ne comprend pas grand-chose aux maths
to have a sound grasp of economics
avoir de solides notions d'économie
it is beyond the grasp of the imagination
cela dépasse l'imagination
II. grasp [ingl brit ɡrɑːsp, ingl am ɡræsp] VB vb trans
1. grasp:
grasp lett rope, hand
empoigner
grasp fig opportunity
saisir
to grasp hold of sb/sth
saisir qn/qc
2. grasp (comprehend):
grasp concept, subject
saisir, comprendre
grasp argument
suivre
grasp situation, significance
se rendre compte de
to grasp that …
comprendre que …
I don't quite grasp your meaning
je ne comprends pas tout à fait ce que vous voulez dire
III. to grasp at VB vb intr
to grasp at rope, hand
tenter de saisir
to grasp at fig idea, meaning
s'efforcer de comprendre
he'll grasp at any excuse
pour lui toutes les excuses sont bonnes
I. grab [ingl brit ɡrab, ingl am ɡræb] SOST
1. grab (snatch):
grab
geste m vif
to make a grab at or for sth
essayer d'attraper qc
to be up for grabs colloq
être bon à prendre
2. grab (on excavator):
grab
pelle f automatique
II. grab <part pres grabbing; pret, part perf grabbed> [ingl brit ɡrab, ingl am ɡræb] VB vb trans
1. grab (take hold of):
grab, a. grab hold of money, toy
empoigner
grab, a. grab hold of arm, person
saisir, attraper
grab, a. grab hold of fig opportunity, chance
saisir
to grab sth from sb
arracher qc à qn
to grab hold of sb/sth
se saisir de qn/qc
to grab sb by the arm
saisir qn par le bras
to grab all the attention
accaparer toute l'attention
2. grab (illegally):
grab land, resources
accaparer
3. grab (snatch):
to grab some sleep
dormir un peu, piquer un roupillon colloq
to grab a snack
manger en vitesse or vite fait
I grabbed two hours' sleep
j'ai réussi à dormir deux heures
4. grab (impress) colloq:
how does he/the idea grab you?
qu'est-ce que tu penses de lui/dis de cette idée?
III. grab <part pres grabbing; pret, part perf grabbed> [ingl brit ɡrab, ingl am ɡræb] VB vb intr
to grab at money, sweets
se jeter sur
I. catch up VB [ingl brit katʃ -, ingl am kætʃ, kɛtʃ -] (catch up)
catch up (in race)
regagner du terrain
catch up (in work)
rattraper son retard
to catch up with person, vehicle
rattraper
to catch up on work, sleep
rattraper
to catch up on news, gossip
se remettre au courant de
II. catch up VB [ingl brit katʃ -, ingl am kætʃ, kɛtʃ -] (catch [sb/sth] up)
1. catch up (manage to reach):
catch up
rattraper
2. catch up (pick up):
catch up bag, child
attraper (in dans)
III. catch up VB [ingl brit katʃ -, ingl am kætʃ, kɛtʃ -] (catch [sth] up in) (tangle)
catch up barbed wire, thorns, chain
prendre [qc] dans
to get one's feet caught up in sth
se prendre les pieds dans qc
I got my skirt caught up in the thorns
j'ai pris ma jupe dans les ronces
to get caught up in enthusiasm, excitement
se laisser entraîner par
to get caught up in traffic
se trouver pris dans
to get caught up in war, bombing
se trouver pris au milieu de
to get caught up in scandal, fight, argument
se trouver mêlé à
I. catch out VB [ingl brit katʃ -, ingl am kætʃ, kɛtʃ -] (catch [sb] out)
1. catch out:
catch out (take by surprise)
prendre [qn] de court
catch out (doing something wrong)
prendre [qn] sur le fait
2. catch out (trick):
catch out
attraper, jouer un tour à
3. catch out (in cricket, baseball):
catch out batsman
éliminer
I. catch [ingl brit katʃ, ingl am kætʃ, kɛtʃ] SOST
1. catch (fastening):
catch (on purse, brooch)
fermoir m
catch (on purse, brooch)
fermeture f
catch (on window, door)
fermeture f
2. catch (drawback):
catch
piège m fig
what's the catch?
où est le piège?
3. catch (break in voice):
with a catch in his voice
d'une voix émue
4. catch (act of catching):
catch
prise f
to take a catch ingl brit, to make a catch ingl am SPORT
prendre la balle
to play catch
jouer à la balle
5. catch PESCA:
catch (haul)
pêche f
catch (one fish)
prise f
to have a good catch
avoir une belle pêche
6. catch:
catch MUS, STOR
chanson grivoise en canon
7. catch (marriage partner):
to be a good catch
être un beau parti
II. catch <pret, part perf caught> [ingl brit katʃ, ingl am kætʃ, kɛtʃ] VB vb trans
1. catch:
catch (hold and retain) person: ball, fish, mouse
attraper
catch container: water, dust
recueillir
catch (by running) person: person
attraper
I managed to catch her in (at home)
j'ai réussi à la trouver chez elle
2. catch (take by surprise):
catch person, thief
prendre, attraper
to catch sb doing
surprendre qn en train de faire
to be or get caught
se faire prendre
to catch sb in the act to catch sb at it colloq
prendre qn sur le fait
you wouldn't catch me smoking/arriving late!
ce n'est pas moi qui fumerais/arriverais en retard!
you won't catch me at it again!
on ne m'y reprendra plus!
we got caught in the rain/in the storm
nous avons été surpris par la pluie/par la tempête
you've caught me at an awkward moment
vous tombez mal
3. catch (be in time for):
catch bus, train, plane
attraper, prendre
to catch the last post or mail
avoir la dernière levée
4. catch (manage to see):
catch programme
voir
catch show, play
aller voir
5. catch (grasp):
catch hand, arm
prendre
catch branch, rope
agripper
catch interest, imagination
captiver, éveiller
to catch hold of sth
attraper qc
to catch sb's attention or eye
attirer l'attention de qn
to catch the Speaker's eye ingl brit POL
obtenir la parole
to catch the chairman's eye AMMIN
obtenir la parole
to catch some sleep colloq
dormir un peu
6. catch (hear):
catch
saisir colloq
catch
comprendre
word, name do you catch my meaning?
tu comprends ce que je veux dire?
7. catch (perceive):
catch smell
sentir
catch sound
discerner
catch look
surprendre
to catch sight of sb/sth
apercevoir qn/qc
8. catch (get stuck):
to catch one's fingers/foot in drawer, door
se prendre les doigts/le pied dans
to catch one's shirt/sleeve on nail
accrocher sa chemise/manche à
to get one's head/hand caught
se coincer la tête/main (in dans, between entre)
to get one's shirt/sweater caught
accrocher sa chemise/son pull-over (on à)
to get caught in person: net, thorns, barbed wire
se prendre dans
9. catch MED:
catch disease, virus, flu
attraper
10. catch (hit):
catch object, person
heurter
the ball/stone caught him on the head
la balle/pierre l'a heurté à la tête
to catch sth with elbow, broom handle
heurter qc avec
to catch sb (with) a blow
donner un coup à qn
11. catch (have an effect on):
catch sun, light: object, raindrops
faire briller
catch wind: paper, bag
emporter
to catch one's breath
retenir son souffle
12. catch (be affected by):
you've caught the sun
on voit bien que tu es resté au soleil
to catch fire or light
prendre feu, s'enflammer
to catch the light
refléter la lumière
13. catch (capture):
catch atmosphere, mood, spirit
rendre
to catch sth on film
filmer qc
14. catch SPORT → catch out
15. catch (trick) → catch out
16. catch (manage to reach) → catch up
III. catch <pret, part perf caught> [ingl brit katʃ, ingl am kætʃ, kɛtʃ] VB vb intr
1. catch (become stuck):
to catch on sth shirt, sleeve:
s'accrocher à qc
to catch on sth wheel: frame
frotter contre
2. catch (start to burn):
catch wood, coal, fire:
prendre
IV. catch [ingl brit katʃ, ingl am kætʃ, kɛtʃ]
you'll catch it colloq!
tu vas en prendre une! colloq
I. board [ingl brit bɔːd, ingl am bɔrd] SOST
1. board (plank):
board
planche f
2. board AMMIN:
board
conseil m
board of directors
conseil d'administration
to sit or be on the board (of directors)
siéger au conseil d'administration
board of inquiry
commission f d'enquête
board of editors
comité m de rédaction
board of examiners
jury m d'examen
board of governors SCUOLA
comité m de gestion d'une école
board of governors attr meeting, member
du conseil d'administration
3. board GIOCHI:
board (playing surface)
tableau m
board (in poker)
tapis m de jeu
4. board SCUOLA:
board
tableau m (noir)
5. board (notice board):
board (for information)
panneau m d'affichage
board (to advertise)
panneau m
6. board:
board INFORM, ELETTRON
plaquette f
7. board (accommodation):
to pay £30 a week board
payer 30 livres par semaine pour sa pension
board and lodging room and board
le gîte et le couvert
II. boards SOST sost pl
1. boards (floor):
boards
plancher m
bare boards
plancher nu
2. boards TIPOGR:
boards
plats mpl
limp boards
cartonnage m souple
in paper boards
cartonné
3. boards TEATR:
boards
estrade f
to tread the boards
faire du théâtre
4. boards ingl am + vb sing:
boards (entrance exam)
examen m d'entrée
boards (final exam)
examen m de fin d'année
III. on board AVV
to be on board or on board ship
être à bord
to go on board
embarquer, monter à bord
to get on board bus, train
monter dans
to get on board plane, ship
monter à bord de
there were 200 passengers on board the ship/plane
il y avait 200 passagers à bord du bateau/de l'avion
to take sth on board lett cargo, passengers
embarquer
to take sth on board fig changes, facts
prendre [qc] en compte
to take sth on board proposal
adopter
to take sth on board problem
assumer
IV. board [ingl brit bɔːd, ingl am bɔrd] VB vb trans
1. board (get on):
board boat, plane
monter à bord de
board bus, train
monter dans
she boarded the ship at Athens
elle est montée à bord du navire à Athènes
2. board NAUT:
board customs officer: vessel
arraisonner
board pirates, marines: vessel
aborder
V. board [ingl brit bɔːd, ingl am bɔrd] VB vb intr
board
être en pension (with chez)
board SCUOLA pupil:
être interne
VI. board [ingl brit bɔːd, ingl am bɔrd]
above board
légal
across the board
à tous les niveaux
to go by the board
tomber à l'eau
to sweep the board
tout gagner, tout rafler colloq
I. side [ingl brit sʌɪd, ingl am saɪd] SOST
1. side (part):
side (of person's body, object, table)
côté m
side (of animal's body, of hill, boat)
flanc m
side (of ravine, cave)
paroi f
side (of box) (outer)
flanc m
side (inner)
paroi f
the right/left side of the road
le côté droit/gauche de la route
on my left/right side
à ma gauche/droite
by my/her side
à côté de moi/d'elle
on one's/its side
sur le côté
side by side
côte à côte
he never leaves her side
il ne la quitte jamais
don't leave my side
reste près de moi
from every side
de tous côtés
on the mountain/hill side
à flanc de montagne/de coteau
go round the side of the building
contournez le bâtiment
the south side of the mountain
le versant sud de la montagne
the north/south side of town
le nord/sud de la ville
‘this side up’ (on package, box)
‘haut’
‘this side up’ attr door, window, entrance
latéral
2. side (surface of flat object):
side (of paper, cloth)
côté m
side (of record)
face f
the right side (of cloth)
l'endroit m
the right side (of coin)
l'avers m
the right side (of paper)
le recto m
the wrong side (of cloth)
l'envers m
the wrong side (of coin)
le revers m
the wrong side (of paper)
le verso m
3. side (edge):
side (of lake, road)
bord m
side (of building)
côté m
at or by the side of lake, road
au bord de
at or by the side of building
à côté de
4. side (aspect):
side (of person, argument)
côté m
side (of problem, question)
aspect m
side (of story, case)
version f
there are two sides to every question
chaque question a deux aspects
whose side are we to believe?
quelle version faut-il croire?
try to see it from my side
essayez de comprendre mon point de vue
she's on the science/arts side (academically)
elle a opté pour les sciences/arts
he's on the marketing/personnel side (in company)
il fait partie du service de marketing/du service du personnel
5. side (opposing group):
side
côté m
side
camp m
to change sides
changer de camp
to take sides
prendre position
6. side SPORT (team):
side
équipe f
which side does he play for?
il joue dans quelle équipe?
you've really let the side down fig
tu nous as laissés tomber
7. side (page):
side
page f
8. side (line of descent):
side
côté m
on his mother's side
du côté de sa mère
9. side (TV channel):
side colloq
chaîne f
10. side SPORT (spin) (in snooker):
to put side on the ball
donner de l'effet à la boule
II. -sided COMP
four/six-sided figure
figure f à quatre/six côtés
glass-sided container
récipient m à parois de verre
many-sided problem
problème m complexe
III. on the side AVV
a steak with salad on the side
un steak avec de la salade
to do sth on the side (in addition)
faire qc à côté
to do sth on the side (illegally)
faire qc au noir
IV. side [ingl brit sʌɪd, ingl am saɪd] VB vb intr
side (of car, skier)
déraper
side (of plane)
glisser sur l'aile
V. side [ingl brit sʌɪd, ingl am saɪd]
he's/she's like the side of a house
il/elle est énorme
to have a bit on the side colloq
avoir une liaison
time is on our side
le temps travaille pour nous
to be on the safe side (allowing enough time)
pour calculer large
to be on the safe side (to be certain)
pour être sûr
to be (a bit) on the big/small side
être plutôt grand/petit
to be on the wrong/right side of 40
avoir/ne pas avoir dépassé la quarantaine
to get on the wrong side of sb
prendre qn à rebrousse-poil
to have no side
ne pas être prétentieux/-ieuse
to have right on one's side
être dans son droit
to get/keep on the right side of sb
se mettre/rester bien avec qn
to put/leave sth to one side object, task
mettre/laisser [qc] de côté
to take sb to one side
prendre qn à part
on behalf of ingl brit in behalf of ingl am [ingl brit bɪˈhɑːf, ingl am bəˈhæf] PREP
1. on behalf of ingl brit in behalf of ingl am (as representative of):
on behalf of ingl brit in behalf of ingl am act, speak, sign, accept award etc
au nom de, pour
on behalf of ingl brit in behalf of ingl am phone, write, convey message, come
de la part de
2. on behalf of ingl brit in behalf of ingl am (in the interest of):
on behalf of ingl brit in behalf of ingl am campaign, plead
en faveur de, pour
on behalf of ingl brit in behalf of ingl am negotiate
pour le compte de
don't be uneasy on my behalf
ne vous inquiétez pas pour moi or à mon sujet
on–off AGG
on–off button, control:
on–off
marche-arrêt
I. on [ingl brit ɒn, ingl am ɑn, ɔn] PREP When on is used as a straightforward preposition expressing position (on the beach, on the table) it is generally translated by sur: sur la plage, sur la table; on it is translated by dessus: there's a table over there, put the key on it = il y a une table là-bas, mets la clé dessus.
on is often used in verb combinations in English (depend on, rely on, cotton on etc.). For translations, consult the appropriate verb entry (depend, rely, cotton on etc.).
If you have doubts about how to translate a phrase or expression beginning with on (on demand, on impulse, on top etc.) consult the appropriate noun or other entry (demand, impulse, top etc.).
This dictionary contains usage notes on such topics as dates, islands, rivers etc. Many of these use the preposition on. For the index to these notes .
For examples of the above and further uses of on, see the entry below.
1. on (position):
on
sur
on the table/the pavement
sur la table/le trottoir
on the coast/the lake
sur la côte/le lac
on top of the piano
sur le piano
on the wall/ceiling/blackboard
au mur/plafond/tableau noir
on the floor
par terre
there's a stain on it
il y a une tache dessus
to live on Park Avenue
habiter Park Avenue
it's on Carson Road
c'est sur Carson Road
on the M4 motorway
sur l'autoroute M4
a studio on Avenue Montaigne
un studio Avenue Montaigne
the paintings on the wall
les tableaux qui sont au mur
accidents on and off the piste
des accidents sur la piste et en dehors
to climb/leap on to sth
grimper/sauter sur qc
2. on (indicating attachment, contact):
to hang sth on a nail
accrocher qc à un clou
on a string
au bout d'une or attaché à une ficelle
to put a hand on sb's shoulder
mettre la main sur l'épaule de qn
to punch sb on the nose/on the chin
donner un coup dans le nez/sur le menton de qn
3. on (on or about one's person):
I've got no small change on me
je n'ai pas de monnaie sur moi
have you got the keys on you?
est-ce que tu as les clés (sur toi)?
to have a ring on one's finger
avoir une bague au doigt
the finger with the ring on it
le doigt qui porte la bague
a girl with sandals on her feet
une fille avec des sandales aux pieds
to have a smile/to have a frown on one's face
sourire/froncer les sourcils
4. on (about, on the subject of):
on
sur
a book/a programme on Africa
un livre/une émission sur l'Afrique
information on the new tax
des renseignements sur le nouvel impôt
to read Freud on dreams
lire ce que Freud a écrit sur les rêves
have you heard him on electoral reform?
est-ce que tu l'as entendu parler de la réforme électorale?
we're on fractions in maths
en maths, nous en sommes aux fractions
5. on (employed, active):
to be on team
faire partie de
to be on board, committee, council
être membre de
to be on the Gazette
travailler pour la Gazette
a job on the railways
un travail dans les chemins de fer
there's a bouncer on the door
il y a un videur à la porte
there are 20 staff on this project
il y a 20 personnes qui travaillent sur ce projet
6. on (in expressions of time):
on 22 February
le 22 février
on Friday
vendredi
on Saturdays
le samedi
on the night of 15 May
la nuit du 15 mai
on or about the 23rd
vers le 23
on sunny days
quand il fait beau
on Christmas Day
le jour de Noël
on your birthday
le jour de ton anniversaire
7. on (immediately after):
on his arrival
à son arrivée
on the death of his wife
à la mort de sa femme
on hearing the truth she…
quand elle a appris la vérité, elle…
on reaching London he…
quand il est arrivé à Londres, il…
8. on (taking, using):
to be on tablets/steroids/heroin
prendre des médicaments/des stéroïdes/de l'héroïne
to be on drugs
se droguer
to be on 40 (cigarettes) a day
fumer 40 cigarettes par jour
to be on a bottle of whisky a day
boire une bouteille de whisky par jour
9. on (powered by):
to work or run on batteries
fonctionner sur piles
to work or run on batteries
marcher à piles
to run on electricity
marcher sur secteur
to run on electricity
marcher à l'électricité
10. on (indicating support):
on
sur
to stand on one leg
se tenir sur un pied
to lie on one's back
s'allonger sur le dos
put it on its side
pose-le sur le côté
11. on (indicating a medium):
on TV/the radio
à la télé/radio
I heard it on the news
j'ai entendu ça au journal
on video/cassette
en vidéo/cassette
on disk/computer
sur disquette/ordinateur
on channel four
sur la quatrième chaîne
to play sth on the piano
jouer qc au piano
with Lou Luciano on drums
avec Lou Luciano à la batterie
12. on (income, amount of money):
to be on £20, 000 a year
gagner 20 000 livres sterling par an
to be on a salary or income of £15, 000
gagner 15 000 livres sterling
he's on more than me
il gagne plus que moi
to be on a low income
avoir un bas salaire
13. on (paid for by, at the expense of):
this round is on me
c'est ma tournée
have a beer on me
je te paye une bière
14. on (repeated events):
disaster on disaster
désastre sur désastre
defeat on defeat
défaite sur défaite
15. on (in scoring):
to be on 25 points
avoir 25 points
Martin is the winner on 50 points
Martin est le gagnant avec 50 points
16. on IPP:
he's got £10 on Easy Rider
il a parié 10 livres sterling sur Easy Rider
I'll have 50 dollars on Rapido
je parie 50 dollars sur Rapido
17. on TRASP:
to travel on the bus/train
voyager en bus/train
to be on the plane/the train
être dans l'avion/le train
to be on the yacht
être sur le yacht
to be on one's bike
être à vélo
to leave on the first train/flight
prendre le premier train/avion
II. on [ingl brit ɒn, ingl am ɑn, ɔn] AGG
1. on (taking place, happening):
to be on event:
avoir lieu
is the match still on?
est-ce que le match aura lieu quand même?
the engagement is back on again
ils sont à nouveau fiancés
while the meeting is on
pendant la réunion
there's a war/recession on
il y a une guerre/récession
I've got nothing on tonight
je n'ai rien de prévu pour ce soir
to have something on
avoir quelque chose de prévu
I've got a lot on
je suis très occupé
2. on (being broadcast, performed, displayed):
Euro-express is on tonight
il y a Euro-express à la télé ce soir
the news is on in 10 minutes
le journal est dans 10 minutes
it's on at the Rex
ça passe au Rex
there's an exhibition on at the Town Hall
il y a une exposition à la mairie
what's on? (on TV)
qu'est-ce qu'il y a à la télé?
what's on? (at the cinema)
qu'est-ce qui passe au cinéma?
what's on? (at the theatre)
qu'est-ce qu'il y a à l'affiche or au théâtre?
there's nothing on
il n'y a rien de bien
Hamlet is still on
Hamlet est toujours à l'affiche
3. on (functional, live):
to be on TV, oven, heating, light:
être allumé
to be on handbrake:
être serré
to be on dishwasher, radio, washing machine:
marcher
to be on hot tap, gas tap:
être ouvert
the power is on
il y a du courant
the power is back on
le courant est rétabli
the switch is in the ‘on’ position
l'interrupteur est en position ‘allumé’
4. on ingl brit (permissible):
it's just or simply not on (out of the question)
c'est hors de question
it's just or simply not on (not the done thing)
ça ne se fait pas
it's just or simply not on (unacceptable)
c'est inadmissible
it's simply not on to expect me to do that
c'est inadmissible de penser que je vais faire ça
5. on (attached, in place):
to be on lid, top, cap:
être mis
the cap isn't properly on
le couvercle est mal mis
once the roof is on
une fois le toit construit
III. on [ingl brit ɒn, ingl am ɑn, ɔn] AVV
1. on (on or about one's person):
to have a hat/coat on
porter un chapeau/manteau
to have one's glasses on
porter ses lunettes
he's got his suit on
il est en costume
to have nothing on
être nu, ne rien avoir sur le dos
on with your coats!
allez, mettez vos manteaux!
to have make-up on
être maquillé
with sandals/slippers on
en sandales/pantoufles
2. on (ahead in time):
20 years on he was still the same
20 ans plus tard, il n'avait pas changé
a few years on from now
dans quelques années
from that day on
à partir de ce jour-là
to be well on in years
ne plus être tout jeune
the party lasted well on into the night
la soirée s'est prolongée tard dans la nuit
3. on (further):
to walk on
continuer à marcher
to walk on another 2 km
faire encore 2 km
to go on to Newcastle
continuer jusqu'à Newcastle
to go to Paris then on to Marseilles
aller à Paris et de là à Marseille
to play/work on
continuer à jouer/travailler
a little further on
un peu plus loin
4. on (on stage):
I'm on after the juggler
je passe juste après le jongleur
he's not on until Act II
il n'entre en scène qu'au deuxième acte
you're on!
en scène!
IV. on [ingl brit ɒn, ingl am ɑn, ɔn] on and off, a. off and on AVV
to see sb on and off
voir qn de temps en temps
she's been working at the novel on and off for years
ça fait des années que son roman est en chantier
he lives there on and off
il y habite de temps en temps
to flash on and off
clignoter
V. on and on AVV
to go on and on speaker:
parler pendant des heures
to go on and on lectures, speech:
durer des heures
he went or talked on and on about the war
il n'a pas arrêté de parler de la guerre
the list goes on and on
la liste n'en finit pas
VI. on [ingl brit ɒn, ingl am ɑn, ɔn]
on → get
you're on
d'accord
are you still on for tomorrow's party?
c'est toujours d'accord pour la soirée de demain?
to be always on at sb
être toujours sur le dos de qn
she's always on at me to get my hair cut
elle est toujours sur mon dos pour que je me fasse couper les cheveux
what's he on about? ingl brit
qu'est-ce qu'il raconte?
I don't know what you're on about
je ne sais pas de quoi tu parles
he's been on to me about the lost files ingl brit
il m'a contacté à propos des dossiers perdus
I. turn on VB [ingl brit təːn -, ingl am tərn -] (turn on)
turn on oven, device:
turn on
s'allumer
II. turn on VB [ingl brit təːn -, ingl am tərn -] (turn on [sth], turn [sth] on)
turn on light, oven, TV, radio, computer, gas, electricity
allumer
turn on tap
ouvrir
to turn the water back on
rouvrir l'eau
to turn the electricity back on
rétablir le courant
to turn sth on like a tap fig
faire qc sur commande
to turn on the pressure fig
mettre la pression
III. turn on VB [ingl brit təːn -, ingl am tərn -] (turn [sb] on, turn on [sb] colloq)
turn on
exciter
to be turned on
être excité (by par)
to turn sb on to sth colloq
brancher qn sur colloq
I. try <pl tries> [ingl brit trʌɪ, ingl am traɪ] SOST
1. try (attempt):
try
essai m
after three/a few tries
après trois/quelques essais
to have a try at doing
essayer de faire
I'll give it a try
je vais essayer
I had a try at water skiing
j'ai essayé le ski nautique
it's worth a try
cela vaut la peine d'essayer
nice try!
bel essai!
nice try! iron
bel effort!
to have a good try
faire tout ce qu'on peut
2. try SPORT (in rugby):
try
essai m
to score a try
marquer un essai
II. try <pl tries> [ingl brit trʌɪ, ingl am traɪ] VB vb trans <pret, part perf tried>
1. try (attempt):
try exam question
essayer de répondre à
to try doing or to do
essayer de faire
try telling that to the judge/my wife!
essaie de faire croire cela au juge/à ma femme!
to try hard to do
faire de gros efforts pour faire
to try one's hardest or best to do
faire tout son possible or tout ce que l'on peut pour faire
it's trying to rain/snow
il a l'air de vouloir pleuvoir/neiger
2. try (test out):
try recipe, tool, product, method, activity
essayer
try person
prendre [qn] à l'essai
try thief: door, window
essayer d'ouvrir
try door knob
tourner
try the back door
essaie la porte de derrière
you should try it for yourself
tu devrais l'essayer
to try one's hand at pottery/weaving
s'essayer à la poterie/au tissage
to try sth on sb/sth idea, possibility
proposer [qc] à qn/qc
to try sth on sb/sth food
donner [qc] à qn/qc pour voir
try that meat on the dog
donne cette viande au chien pour voir
try that for size or length
essaie pour voir si ça te va
you should try it
tu devrais essayer
I'll try anything once
je suis toujours prêt à faire de nouvelles expériences
‘I bet you don't know the answer’—‘try me!’
‘je parie que tu ne sais pas la réponse!’—‘vas-y!’
3. try (taste, sample):
try
goûter
try a piece/the carrots
goûte un morceau/les carottes
go on, try some
vas-y, goûte
4. try (consult):
try person
demander à
try book
consulter
try the encyclopedia
consulte l'encyclopédie
try the library/the house next door
demandez à la bibliothèque/la maison d'à côté
we tried all the shops
nous avons demandé dans tous les magasins
5. try (subject to stress):
try tolerance, faith
mettre [qc] à rude épreuve
to try sb's patience to the limit
pousser qn à bout
6. try DIR:
try case, criminal
juger
to try sb for murder/fraud
juger qn pour meurtre/fraude
III. try <pl tries> [ingl brit trʌɪ, ingl am traɪ] VB vb intr <pret, part perf tried>
1. try (make attempt):
try
essayer
he didn't even try
il n'a même pas essayé
I'd like to try
j'essaierais bien
to try again (to perform task)
recommencer
to try again (to see somebody)
repasser
to try again (to phone)
rappeler
to try and do
essayer de faire
try and relax
essaie de rester calme
to try for loan, university place
essayer d'obtenir
to try for world record
essayer de battre
to try for baby
essayer d'avoir
just you try! (as threat)
essaie un peu! colloq
just let him try!
qu'il essaie seulement!
keep trying!
essaie encore!
I'd like to see you try!
j'aimerais bien t'y voir!
she did it without even trying
elle l'a fait sans le moindre effort
try harder!
fais plus d'effort!
at least you tried
au moins tu as fait tout ce que tu as pu
2. try (enquire):
try
demander
I've tried at the news agent's
j'ai demandé au marchand de journaux
IV. try <pl tries> [ingl brit trʌɪ, ingl am traɪ]
these things are sent to try us scherz
tout ça c'est pour notre bien
tranquillizer, tranquilizer ingl am [ingl brit ˈtraŋkwɪlʌɪzə, ingl am ˈtræŋkwəˌlaɪzər] SOST
tranquillizer
tranquillisant m
to be on tranquillizers
être sous tranquillisants
I. tie [ingl brit tʌɪ, ingl am taɪ] SOST
1. tie (piece of clothing):
tie, a. neck tie
cravate f
regimental/school tie ingl brit
cravate d'un régiment/d'une école
2. tie (fastener) (for bags, plants):
tie
attache f
tie EDIL
entretoise f
tie FERR
traverse f
3. tie (bond):
tie gén pl
lien m
family ties
liens mpl familiaux
to strengthen/sever ties with
resserrer/rompre les liens avec
4. tie (constraint):
tie
contrainte f
pets can be a tie
les animaux familiers peuvent être une contrainte
5. tie (draw) SPORT:
tie
match m nul
to end in a tie game:
se terminer sur un score nul
there was a tie for second place
il y a eu ex-aequo pour la deuxième place
there was a tie between the candidates
les candidats ont obtenu le même nombre de voix
6. tie SPORT (arranged match):
tie
match m
cup/first round tie
match m de coupe/de premier tour
7. tie MUS:
tie
liaison f
II. tie <part pres tying> [ingl brit tʌɪ, ingl am taɪ] VB vb trans
1. tie (attach, fasten closely):
tie label, animal, prisoner
attacher (to à)
tie hands, ankles
ligoter (with avec)
tie parcel, chicken
ficeler (with avec)
tie the apron round your waist
attache-toi le tablier autour de la taille
2. tie (join in knot):
tie scarf, cravate
nouer
tie laces
attacher
tie a bow in the ribbon
fais un nœud avec le ruban
tie a knot in the string
fais un nœud à la ficelle
3. tie (link):
tie fig
associer
to tie sb/sth to sth
associer qn/qc à qc
to be tied to (linked to) belief, growth, activity
être lié à
to be tied to FIN inflation, interest rate
être indexé sur
to be tied to (constrained by) person: party, group
être lié par des obligations à
to be tied to person: company
être sous contrat à
to be tied to person: job
être rivé à
to be tied to person: house
être cloué à
to be tied to person, business: limitations, market forces
être soumis à
4. tie MUS:
tie notes
lier
III. tie <part pres tying> [ingl brit tʌɪ, ingl am taɪ] VB vb intr
1. tie (fasten):
tie
s'attacher
the ribbons tie at the back
les rubans s'attachent derrière
the laces/rope won't tie
il n'y a pas moyen d'attacher les lacets/la corde
2. tie SPORT (gen):
tie (draw) (in match)
faire match nul (with avec)
tie (in race)
être ex aequo (with avec)
tie (in vote) candidates:
obtenir le même nombre de voix
to tie for second/third place
être deuxième/troisième ex aequo
to tie on 20 points
être ex aequo 20 à 20
IV. to tie oneself to VB vb rifl
to tie oneself to vb rifl < part pres tying>:
to tie oneself to lett railings, etc
s'attacher à
to tie oneself to fig job, commitment
s'astreindre à
V. tie [ingl brit tʌɪ, ingl am taɪ]
my hands are tied
j'ai les mains liées
I. switch on VB [ingl brit swɪtʃ -, ingl am swɪtʃ -] (switch on) ELETTR
switch on appliance, light, supply:
s'allumer
switch on person:
allumer
II. switch on VB [ingl brit swɪtʃ -, ingl am swɪtʃ -] (switch on [sth], switch [sth] on)
1. switch on:
switch on AUTO CORSE, ELETTR appliance, light, supply
allumer
switch on car engine
allumer, mettre [qc] en marche
2. switch on fig:
to switch on the charm
faire du charme
locuzioni:
to be switched on colloq (gen) (excited)
être émoustillé colloq
to be switched on (on drugs)
planer colloq
I. slap [ingl brit slap, ingl am slæp] SOST
1. slap:
slap (blow)
tape f (on sur)
slap (stronger)
claque f (on sur)
a slap on the face
une gifle
the slap of the waves against sth
le clapotis des vagues contre qc
it was a real slap in the face for him fig
il a reçu une claque
to give sb a slap on the back (friendly gesture)
donner à qn une tape dans le dos
to give sb a slap on the back (in congratulation) fig
féliciter qn
2. slap (sound of blow):
slap
claque f
slap
bruit m d'une claque
3. slap (make-up):
slap colloq, scherz
maquillage m
II. slap [ingl brit slap, ingl am slæp] AVV
slap → slap bang
III. slap <part pres slapping; pret, part perf slapped> [ingl brit slap, ingl am slæp] VB vb trans
1. slap (hit):
slap person, animal
donner une tape à
to slap sb for/for doing
gifler qn pour/pour avoir fait
to slap sb on the arm/leg, to slap sb's arm/leg
donner une tape à qn sur le bras/la jambe
to slap sb across the face
gifler qn
to slap a child's bottom
donner une tape sur les fesses d'un enfant
to slap sb on the back (in friendly way)
donner une (grande) claque or tape dans le dos de qn
to slap sb on the back (congratulate) fig
féliciter qn
to slap one's thighs
se taper sur les cuisses
to slap sb in the face lett
gifler qn
to slap sb in the face fig
donner une claque à qn
to slap sb on the wrist fig
taper sur les doigts de qn
2. slap (put):
he slapped the money (down) on the table
il a flanqué l'argent sur la table colloq
he slapped some paint on the wall
il a flanqué quelques coups de pinceau sur le mur colloq
she slapped some make-up on her face
elle s'est maquillée en vitesse
they slapped colloq 50p on the price
ils ont gonflé le prix de 50 pence colloq
I. sew <pret sewed; part perf sewn, sewed> [ingl brit səʊ, ingl am soʊ] VB vb trans
sew
coudre
to sew sth on to sth
coudre qc
he sewed the button back on
il a recousu le bouton
she sews all her children's clothes
elle fait tous les vêtements de ses enfants elle-même
II. sew <pret sewed; part perf sewn, sewed> [ingl brit səʊ, ingl am soʊ] VB vb intr
sew
coudre, faire de la couture
I. screw [ingl brit skruː, ingl am skru] SOST
1. screw TECN:
screw
vis f
2. screw:
screw AVIAZ, NAUT
hélice f
3. screw ingl brit (prison guard):
screw colloq
maton/-onne colloq
4. screw (sex) volg sl:
to have a screw
tirer un coup volg sl
to be a good screw
bien baiser volg sl
5. screw ingl brit (wage) colloq:
to earn a fair screw
gagner un bon paquet colloq
II. screw [ingl brit skruː, ingl am skru] VB vb trans
1. screw TECN:
screw object
visser (into dans)
to screw sth onto or to a door/to the floor
visser qc sur une porte/au plancher
he screwed the top on the bottle
il a vissé le bouchon sur la bouteille
2. screw (extort) sl:
to screw sth out of sb
extorquer qc à qn
3. screw (swindle):
screw sl
arnaquer sl
4. screw (have sex with):
screw sl
se taper volg sl
screw sl
baiser volg sl
III. screw [ingl brit skruː, ingl am skru] VB vb intr
1. screw TECN:
to screw onto/into sth part, component:
se visser sur/dans qc
2. screw (have sex):
screw sl
baiser volg sl
IV. screw [ingl brit skruː, ingl am skru]
screw you sl!
va te faire voir! colloq
to have a screw loose colloq
avoir une case en moins colloq
to have one's head screwed on
avoir la tête sur les épaules
to put the screws on sb colloq
forcer la main à qn
rely [ingl brit rɪˈlʌɪ, ingl am rəˈlaɪ] VB vb intr
1. rely (be dependent):
to rely on person, place, group: industry, subsidy, aid
dépendre de
to rely on economy: exports, industry
reposer sur
to rely on system, plant: method, technology
reposer sur
to rely on government: deterrent, military
s'appuyer sur
he relies on her for everything
il s'en remet à elle pour tout
2. rely (count):
to rely on sb/sth
compter sur qn/qc (to do pour faire)
you can rely on me!
vous pouvez compter sur moi!
she cannot be relied (up)on to help
on ne peut pas compter sur elle pour aider
don't rely on their being on time
ne compte pas sur eux pour être à l'heure
you can't rely on the evening being a success
on ne peut pas garantir que la soirée soit une réussite
locuzioni:
to rely on, to rely upon (trust in)
se fier à
he can't be relied (up)on
on ne peut pas lui faire confiance
I. read SOST [ingl brit riːd, ingl am rid] esp ingl brit
to have a read of colloq
jeter un coup d'œil sur colloq
to have a read of colloq article, magazine
lire
I enjoy a quiet read
j'aime bien lire tranquillement
I've already seen the newspaper, do you want a read?
j'ai déjà regardé le journal, est-ce que tu veux le lire?
to be an easy/exciting read
être facile/passionnant à lire
this book is a good read
c'est un bon livre
II. read <pret, part perf read [red]> VB vb trans [ingl brit riːd, ingl am rid]
1. read (in text etc):
read book, instructions, map, music, sign
lire (in dans)
I read somewhere that …
j'ai lu quelque part que …
to read sth to sb, to read sb sth
lire qc à qn
to read sth aloud
lire qc à haute voix
to read sth to oneself
lire qc
she can read
elle sait lire
I can read German
je lis l'allemand
2. read (say):
the card reads ‘Happy Birthday Dad’
sur la carte il est écrit ‘bon anniversaire Papa’
the thermometer reads 20 degrees
le thermomètre indique 20 degrés
the sentence should read as follows
la phrase correcte est
3. read (decipher):
read braille, handwriting
lire
4. read (interpret):
read signs
reconnaître
read intentions, reactions
interpréter
read situation
voir
to read sb's thoughts or mind
lire dans les pensées de qn
to read sb's mood
connaître les humeurs de qn
to read sb's tea-leaves
≈ lire dans le marc de café
to read palms
lire les lignes de la main
to read a remark/statement as
considérer une remarque/déclaration comme
don't read his comments as proof of his sincerity
ne considère pas ses commentaires comme une preuve de sa sincérité
the book can be read as a satire
le livre peut se lire comme une satire
to read sth into comment, message, sentence
lire qc derrière
don't read too much into his reply
ne va pas imaginer des choses qu'il n'a pas dites
5. read ingl brit UNIV:
read
étudier
she is reading history at Oxford
elle fait des études d'histoire à Oxford
6. read (take a recording):
read meter
relever
read dial, barometer, gauge
lire
I can't read what the dial says
je n'arrive pas à lire le cadran
7. read:
read RADIO, TELECOM person, pilot
recevoir
I can read you loud and clear
je vous reçois cinq sur cinq
8. read TIPOGR:
read
lire
for ‘cat’ in line 12 read ‘cart’
au lieu de ‘cat’ à la ligne 12, (il faut) lire ‘cart’
9. read INFORM computer:
read data, file
lire
III. read <pret, part perf read [red]> VB vb intr [ingl brit riːd, ingl am rid]
1. read (look at or articulate text):
read
lire (to sb à qn)
to read aloud
lire à haute voix (to sb à qn)
to read about sth accident, discovery
lire quelque chose sur
I read about it in the ‘Times’
j'ai lu quelque chose là-dessus dans le ‘Times’
I read about him yesterday
j'ai lu quelque chose à son sujet hier
to read to sb from sth
lire qc à qn
2. read ingl brit (study):
to read for a degree
≈ préparer une licence (in de)
to read for the Bar ingl brit DIR
préparer son entrée au barreau
3. read (create an impression):
the document reads well/badly
le document se lit bien/mal
the translation reads like the original
la traduction est aussi bonne que l'original
IV. read AGG
read [riːd] [rid]:
V. read
to read between the lines
lire entre les lignes
to take sth as read minutes, report
considérer qc comme lu
the press took it as read that he was lying
pour la presse il était évident qu'il mentait
can we take it as read that everybody will agree?
pouvons-nous considérer que tout le monde sera d'accord?
I. put [ingl brit pʊt, ingl am pʊt] SOST
put FIN → put option
II. put <part pres putting, pret, part perf put> [ingl brit pʊt, ingl am pʊt] VB vb trans
1. put (place):
put object
mettre
put them here please
mettez-les ici s'il vous plaît
to put sth on/under/around etc
mettre qc sur/sous/autour de etc
to put a stamp on a letter
mettre un timbre sur une lettre
to put a lock on the door/a button on a shirt
mettre une serrure sur la porte/un bouton sur une chemise
to put one's arm around sb
mettre son bras autour de qn
to put one's hands in one's pockets
mettre les mains dans ses poches
to put sth in a safe place
mettre qc en lieu sûr
to put sugar in one's tea
mettre du sucre dans son thé
to put more sugar in one's tea
ajouter du sucre dans son thé
to put more soap in the bathroom
remettre du savon dans la salle de bains
2. put (cause to go or undergo):
to put sth through letterbox
glisser qc dans
to put sth through window
passer qc par
to put sth through mincer
faire passer qc à
to put one's head through the window
passer la tête par la fenêtre
to put one's fist through the window
casser la fenêtre d'un coup de poing
to put sth through the books (in accounting)
faire passer qc dans les frais généraux
to put sth through a test
faire passer un test à qc
to put sth through a process
faire suivre un processus à qc
to put sb through university, college
envoyer qn à
to put sb through suffering, ordeal
faire passer qn par
to put sb through test
faire passer [qc] à qn
to put sb through course
faire suivre [qc] à qn
after all you've put me through
après tout ce que tu m'as fait subir
to put sb through hell
faire souffrir mille morts à qn
to put one's hand/finger to mouth
porter la main/le doigt à
3. put (cause to be or do):
put person
mettre
to put sb in prison/on a diet
mettre qn en prison/au régime
to put sb on the train
mettre qn dans le train
to put sb in goal/in defence ingl brit
mettre qn dans les buts/en défense
to put sb in a bad mood/in an awkward position
mettre qn de mauvaise humeur/dans une situation délicate
to put sb to work
mettre qn au travail
to put sb to mending/washing sth
faire réparer/laver qc à qn
4. put (devote, invest):
to put money/energy into sth
investir de l'argent/son énergie dans qc
if you put some effort into your work, you will improve
si tu fais des efforts, ton travail sera meilleur
to put a lot into work, project
s'engager à fond pour
to put a lot into marriage
sacrifier beaucoup à
to put a lot of effort into sth
faire beaucoup d'efforts pour qc
she puts a lot of herself into her novels
il y a beaucoup d'éléments autobiographiques dans ses romans
5. put (add):
to put sth towards holiday, gift, fund
mettre qc pour
put it towards some new clothes
dépense-le en nouveaux vêtements
to put tax/duty on sth
taxer/imposer qc
to put a penny on income tax ingl brit
augmenter l'impôt sur le revenu d'un pourcent
6. put (express):
how would you put that in French?
comment dirait-on ça en français?
how can I put it?
comment dirai-je?
it was—how can I put it?—unusual
c'était—comment dire?—original
that's one way of putting it! iron
on peut le dire comme ça!
as Sartre puts it
comme le dit Sartre
to put it simply
pour le dire simplement
to put it bluntly
pour parler franchement
let me put it another way
laissez-moi m'exprimer différemment
that was very well or nicely put
c'était très bien tourné
to put one's feelings/one's anger into words
trouver les mots pour exprimer ses sentiments/sa colère
to put sth in writing
mettre qc par écrit
7. put (offer for consideration):
put argument, point of view, proposal
présenter
to put sth to meeting, conference, board
soumettre qc à
to put sth to the vote
mettre qc au vote
I put it to you that … DIR
j'ai la présomption que …
8. put (rate, rank):
put
placer
where would you put it on a scale of one to ten?
où est-ce que tu placerais cela sur une échelle allant de un à dix?
to put sb in the top rank of artists
placer qn au premier rang des artistes
I put a sense of humour before good looks
je place le sens de l'humour avant la beauté
I put a sense of humour first
pour moi le plus important c'est le sens de l'humour
to put children/safety first
faire passer les enfants/la sécurité avant tout
to put one's family before everything
faire passer sa famille avant tout
9. put (estimate):
to put sth at sum
évaluer qc à
to put the value of sth at sum
estimer la valeur de qc à
I'd put him at about 40
je lui donnerais à peu près 40 ans
10. put SPORT:
put shot
lancer
11. put AGR ALLEV (for mating):
to put a heifer/mare to male
amener une génisse/jument à
III. to put oneself in VB vb rifl
to put oneself in vb rifl < part pres putting; pret, part perf put>:
to put oneself in a strong position/in sb's place
se mettre dans une position de force/à la place de qn
IV. put [ingl brit pʊt, ingl am pʊt]
I didn't know where to put myself
je ne savais pas où me mettre
I wouldn't put it past him!
je ne pense pas que ça le gênerait! (to do de faire)
I wouldn't put anything past her!
je la crois capable de tout!
put it there colloq! (invitation to shake hands)
tope là!
to put it about a bit sl, pegg
coucher à droite et à gauche sl
to put one over or across ingl brit on sb colloq
faire marcher qn colloq
I. press [ingl brit prɛs, ingl am prɛs] SOST
1. press:
the press , the Press + vb sing ou pl
la presse f
in the press
dans la presse
to get a good/bad press lett, fig
avoir bonne/mauvaise presse
to get a good/bad press attr acclaim, freedom, criticism
de la presse
to get a good/bad press campaign, photo, photographer
de presse
to get a good/bad press announcement, advertising
par voie de presse
press story, press report
reportage m
2. press:
press, a. printing press
presse f
to come off the press
sortir des presses
to go to press
être mis sous presse
at or in (the) press
sous presse
to pass sth for press
donner le bon à tirer à qc
at the time of going to press
à l'heure où nous mettons or mettions sous presse
3. press:
press (publishing house)
maison f d'éditon
press (print works)
imprimerie f
the University Press
les Presses fpl Universitaires
the Starlight Press
les Éditions Starlight
4. press (device for flattening):
press
presse f
5. press (act of pushing):
press
pression f
to give sth a press
appuyer sur qc
at the press of a button
en appuyant sur un bouton
6. press (with iron):
press
repassage m
to give sth a press
repasser qc
7. press (crowd):
press
foule f (of de)
8. press SPORT:
press
épaulé-jeté m
press
épaulé-développé m
9. press (cupboard):
press ingl Scozia ingl Irl
placard m
II. press [ingl brit prɛs, ingl am prɛs] VB vb trans
1. press (push):
press button, switch, pedal
appuyer sur
to press sth in
enfoncer qc
press the pedal right down
appuie à fond sur la pédale
press the switch down
pousse l'interrupteur vers le bas
to press sth into clay, mud, ground
enfoncer qc dans
to press sth into place
appuyer sur qc pour le mettre en place
to press a lid onto sth
mettre le couvercle de qc
to press sth into sb's hand
glisser qc dans la main de qn
2. press (apply):
to press one's nose/face against sth
coller son nez/visage contre qc
to press a blotter/cloth onto sth
appliquer un buvard/chiffon sur qc
to press a stamp/a label onto sth
apposer un timbre/une étiquette sur qc
to press one's hands to one's ears
se plaquer les mains contre les oreilles
to press the receiver to one's ear
mettre l'écouteur contre son oreille
to press one's face into the pillow
enfoncer son visage dans l'oreiller
to press one's knees together
serrer les genoux
to press two objects together
presser deux objets l'un contre l'autre
3. press (squeeze):
press fruit, flower
presser
press arm, hand, person
serrer
to press sb to one
presser qn contre soi
to press sb to one's bosom
presser qn contre son cœur
to press the soil flat
aplanir or niveler le sol
to press clay into shape
modeler de l'argile
4. press (iron):
press clothes
repasser
to press the pleats flat
aplatir les plis
5. press (urge):
press person
faire pression sur
press point
insister sur
press matter, issue
mettre [qc] en avant
press case
défendre [qc] avec insistance
to press sb to do
presser qn de faire
to press sb for action
presser qn d'agir
to press sb into a role
forcer qn à jouer un rôle
to press sb into doing
forcer qn à faire
I must press you for an answer
je dois avoir une réponse
when pressed, he admitted that…
quand on a insisté, il a reconnu que…
to press a point
insister
to press one's suit disuso
faire une cour insistante
6. press TECN:
press shape, object
former
press record, CD
presser
press steel, metal, car body
emboutir
pressed steel
acier embouti
to press out pieces
reproduire des pièces par pression
7. press:
press NAUT, STOR recruit, man
racoler, enrôler [qn] de force
8. press SPORT:
press weight
soulever
9. press STOR (as torture):
press
soumettre [qn] au supplice de l'écrasement
III. press [ingl brit prɛs, ingl am prɛs] VB vb intr
1. press (push with hand, foot, object):
to press down
appuyer
to press (down) on, to press against pedal, surface
appuyer sur
the blankets are pressing (down) on my leg
les couvertures pèsent sur ma jambe
her guilt pressed down on her
sa culpabilité lui pesait
2. press (throng, push with body):
press crowd, person:
se presser (against contre, around autour de, forward vers l'avant)
to press through the entrance
se presser à l'entrée
to press through the crowd
se frayer un chemin à travers la foule
IV. to press oneself against VB vb rifl
to press oneself against vb rifl:
to press oneself against wall
se plaquer contre
to press oneself against person
se presser contre
PIN [ingl brit pɪn, ingl am pɪn] SOST a. PIN number
PIN → personal identification number
PIN
code m confidentiel (pour carte bancaire)
I. pill [ingl brit pɪl, ingl am pɪl] SOST
1. pill (for general use):
pill MED, FARM
comprimé m
pill MED, FARM
cachet m (for contre, pour)
to take a pill
prendre un comprimé or un cachet
2. pill:
the pill (contraceptive)
la pilule
to be on/to go on the pill
prendre/commencer à prendre la pilule
to come off the pill
arrêter la pilule
3. pill (idiot):
pill colloq
abruti m colloq
II. pill [ingl brit pɪl, ingl am pɪl] VB vb intr
pill sweater:
pill
boulocher
III. pill [ingl brit pɪl, ingl am pɪl]
he found it a bitter pill to swallow
il a trouvé la pilule amère
to sugar or sweeten or gild the pill
dorer la pilule colloq
pep pill SOST colloq
pep pill
excitant m
I. pat [ingl brit pat, ingl am pæt] SOST
1. pat (gentle tap):
pat
petite tape f
a pat on the head/the knee
une tape sur la tête/le genou
2. pat:
pat (of butter)
noix f
pat (larger)
morceau m
II. pat [ingl brit pat, ingl am pæt] AGG
1. pat (glib):
pat
tout prêt
2. pat (apt):
pat
pertinent
III. pat <part pres patting; pret, part perf patted> [ingl brit pat, ingl am pæt] VB vb trans
1. pat (tap gently):
pat ball, hand, car
tapoter
to pat one's hair into place
arranger ses cheveux
2. pat (stroke):
pat dog
caresser
IV. pat [ingl brit pat, ingl am pæt]
to have sth off ingl brit or down ingl am pat
connaître qc par cœur
to get a pat on the back
se faire féliciter
to give oneself a pat on the back
s'applaudir
to stand pat ingl am
demeurer inflexible
I. overtime [ingl brit ˈəʊvətʌɪm, ingl am ˈoʊvərˌtaɪm] SOST
1. overtime (extra hours):
overtime
heures fpl supplémentaires
to put in or do overtime
faire des heures supplémentaires
2. overtime:
overtime, a. overtime pay (extra pay)
heures fpl supplémentaires
to earn £50 in overtime
gagner 50 livres en heures supplémentaires
3. overtime ingl am SPORT:
overtime
prolongations fpl
to play overtime
jouer les prolongations
II. overtime [ingl brit ˈəʊvətʌɪm, ingl am ˈoʊvərˌtaɪm] AVV
to work overtime person: lett, fig
faire des heures supplémentaires
to work overtime imagination:
travailler sans arrêt
odds [ingl brit ɒdz, ingl am ɑdz] SOST sost pl
1. odds (in betting):
odds
cote f (on sur)
what are the odds?
quelle est la cote?
the odds are 20 to 1
la cote est 20 contre 1
the odds on Dayjar are 3 to 1
Dayjar est coté à 3 contre 1
the odds are six to one on
la cote est de un contre 6
the odds are five to two against
la cote est de cinq contre deux
to give or offer odds of
proposer une cote de
to quote odds of 6 to 1
coter 6 contre 1
the odds on X are short/long
X est bien/mal coté
2. odds (chance, likelihood):
odds
chances fpl
the odds are against/in favour of sth
qc est improbable/probable
the odds are against it
il y a peu de chances
the odds against/in favour of sth happening
les chances que qc n'arrive pas/arrive
the odds on sth happening are even
il y a une chance sur deux que qc arrive
the odds are against us/in our favour
la chance n'est pas/est de notre côté
the odds are in favour of her doing
elle a de fortes chances de faire
the odds are that she'll do
il y a de fortes chances qu'elle fasse
to fight against the odds
lutter contre l'adversité
to win against the odds
gagner contre toute attente
to shorten/lengthen the odds on sth
rendre qc plus/moins probable
to shorten the odds on sb doing
augmenter les chances que qn fasse
it makes no odds ingl brit
ça n'a pas d'importance
to pay over the odds for sth
payer le prix fort pour qc
to be at odds (in dispute)
être en conflit
to be at odds (contradictory, inconsistent)
être en contradiction
I. now [ingl brit naʊ, ingl am naʊ] CONG
now (that) I know her
maintenant que je la connais
now (that) you've recovered
maintenant que tu es guéri
II. now [ingl brit naʊ, ingl am naʊ] AGG (current)
now
actuel/-elle
III. now [ingl brit naʊ, ingl am naʊ] AVV
1. now (at the present moment):
she's now 17
elle a 17 ans à présent
I'm doing it now
je suis en train de le faire
the now familiar routine
la routine maintenant habituelle
the now famous court case
l'affaire maintenant célèbre
2. now (these days):
now
maintenant
they now have 5 children
ils ont 5 enfants maintenant
she's working in Japan now
elle travaille au Japon maintenant
business is better now
les affaires marchent mieux maintenant
3. now (at once):
now
maintenant
right now
tout de suite
do it now
fais-le maintenant
I must go now
il faut que je parte maintenant
4. now (the present time):
you should have phoned him before now
tu aurais dû lui téléphoner avant
before or until now
jusqu'à présent
he should be finished by now
il devrait avoir fini maintenant
between now and next Friday
d'ici vendredi prochain
between now and then
entre-temps
10 days from now
d'ici 10 jours
from now on(wards)
à partir de maintenant, dorénavant
that's enough for now
ça suffit pour le moment
good-bye for now
à bientôt
now is as good a time as any
le moment n'est pas plus mal choisi qu'un autre
now is the best time to do
c'est le meilleur moment pour faire
5. now (in time expressions):
it's a week now since she left
cela fait une semaine maintenant qu'elle est partie
it has been six months now
cela fait six mois
some years ago now
il y a de cela quelques années maintenant
he won't be long now
il ne devrait pas tarder maintenant
he could arrive any time or moment now
il peut arriver d'un moment à l'autre
the results will be announced any day now
les résultats peuvent être annoncés d'un jour à l'autre
6. now (in view of events):
now
maintenant
I'll never get a job now
je ne retrouverai plus jamais de travail maintenant
now I understand why
maintenant je comprends pourquoi
how can you trust them now?
comment peux-tu leur faire confiance maintenant?
he now admits to being wrong
il reconnaît maintenant qu'il a eu tort
I'll be more careful now
je serai plus prudent dorénavant
7. now (at that moment, then):
it was now 4 pm
il était alors 16 heures
now the troops attacked
à ce moment-là, les troupes ont attaqué
by now it was too late
à ce moment-là, il était trop tard
8. now (sometimes):
now fast, now slowly
tantôt vite, tantôt lentement
now and then, now and again
de temps en temps, de temps à autre
every now and then
de temps en temps
9. now (introducing a change):
now for the next question
passons à la question suivante
now for a drink
si on prenait un verre
if we can now compare…
si nous comparons maintenant…
now then, where was I?
bon, où en étais-je?
10. now (introducing information, opinion):
now, this is important because
c'est important parce que
now there's a man I can trust!
ah! voilà un homme en qui on peut avoir confiance!
now Paul would never do a thing like that
Paul, lui, ne ferait jamais une chose pareille
now that would never have happened 10 years ago
ça ne se serait jamais produit il y a dix ans
11. now (in requests, warnings, reprimands):
careful now!
attention!
now let's see
voyons donc
now! now!
voyons!
come now!
voyons!
there now, what did I tell you?
eh bien, qu'est-ce que je t'avais dit?
now then, let's get down to work
bon, reprenons le travail maintenant
now then! what's all this noise?
bon sang! qu'est-ce que c'est que tout ce bruit?
I. move [ingl brit muːv, ingl am muv] SOST
1. move (movement):
move (gen)
mouvement m
move (gesture)
geste m
one move and you're dead!
un geste et vous êtes mort!
to watch sb's every move
surveiller chacun des gestes de qn
don't make any sudden moves
ne fais pas de mouvement brusque
there was a move towards the door
il y a eu un mouvement vers la porte
let's make a move colloq
si on bougeait? colloq
it's time I made a move colloq
il est temps de partir
2. move (transfer):
move (of residence)
déménagement m
move (of company)
transfert m
the move took a day
le déménagement a pris une journée
the firm's move out of town
le transfert de la société à l'extérieur de la ville
our friends helped with the move
nos amis nous ont aidés à déménager
our move to Brighton
notre installation à Brighton
to make the move to London family:
s'installer à Londres
to make the move to London firm:
être transféré à Londres
to make the move to London employee:
être muté à Londres
she made the move from sales to management
elle est passée des ventes à la direction
she's due for a move
il est temps de la muter
3. move GIOCHI:
move
coup m
his last/next move
son dernier/prochain coup
white has the first move
les blancs jouent en premier
it's your move
c'est ton tour, c'est à toi de jouer
4. move (step, act):
move
manœuvre f
a good/bad move
une bonne/mauvaise idée
what's our next move?
que faisons-nous ensuite?
to make the first move
faire le premier pas
they have made no move(s) to allay public anxiety
ils n'ont rien fait pour rassurer l'opinion publique
there has been a move towards liberalization
il y a eu une évolution dans le sens de la libéralisation
in a move to counter opposition attacks…
pour tenter de parer les attaques de l'opposition…
II. on the move AGG
to be on the move army:
être en mouvement
to be on the move train:
être en marche
to be always on the move diplomat, family:
être tout le temps en train de déménager
to be always on the move nomad, traveller:
être toujours sur les routes or par monts et par vaux
the circus is on the move again
le cirque repart à nouveau
a society on the move fig
une société en pleine évolution
III. move [ingl brit muːv, ingl am muv] VB vb trans
1. move:
move (change position of) game piece, cursor, bus stop, car, furniture
déplacer
move injured person, patient, army
transporter
move (to clear a space) object
enlever
move your things!
enlève tes affaires!
to move sb to another hospital
transporter qn dans un autre hôpital
he's too ill to be moved
il est trop malade pour être transporté
to move sth off table, chair
enlever qc de
to move sth out of room, house
enlever qc de
move the chair out of the way
enlève la chaise de là
move your head, I can't see!
pousse ta tête, je ne vois rien!
to move sth into room, garden
transporter qc dans
to move sth upstairs/downstairs
monter/descendre qc
to move sth further away/closer
éloigner/rapprocher qc
to move troops to the front
envoyer des troupes au front
2. move (set in motion):
move person: limb, finger, head
bouger, remuer
move wind, water, mechanism: leaf, branch, wheel, cog
faire bouger
3. move (to new location or job):
move employee, staff
muter
move office, headquarters
transférer
I've asked to be moved
j'ai demandé à être muté
4. move (to new house, site):
move furniture, belongings, equipment
déménager
to move house
déménager
a local firm moved us
une entreprise locale a fait notre déménagement
5. move (affect):
move person
émouvoir
to be moved by sth
être ému par qc
moved to tears
ému aux larmes
6. move (prompt, motivate):
to move sb to/to do circumstance:
amener qn à/à faire
he was moved to act by the letter
la lettre l'a incité à agir
I felt moved to protest
j'ai senti que je devais protester
7. move (propose):
move amendment, adjournment
proposer
to move that the matter (should) be put to the vote
proposer que la question soit soumise au vote
8. move (sell, shift):
move goods, stock
vendre
IV. move [ingl brit muːv, ingl am muv] VB vb intr
1. move (stir, not stay still):
move person, branch, earth:
bouger
move lips:
remuer
don't move!
ne bouge pas!
it won't move
cela ne bouge pas
will you please move!
veux-tu te pousser?
I can't move for plants in here ingl brit
je ne peux pas bouger ici, tellement il y a de plantes
you can't move for tourists in town ingl brit
on ne peut rien faire en ville, tellement il y a de touristes
2. move (proceed, travel):
move vehicle:
rouler
move person:
avancer
move procession, army:
être en marche
we were moving at about 65 kilometres an hour
nous roulions à environ 65 kilomètres à l'heure
we'd better keep moving
nous ferions mieux de continuer
we must get things moving fig
nous devons faire avancer les choses
things are starting to move on the job front
les choses commencent à avancer côté travail
go on, get moving!
allez, avance!
to move into
entrer dans
to move out of
sortir de
we are moving into a new era in science
nous entrons dans une nouvelle ère de la science
to move along/across
avancer le long de/à travers
his fingers moved rapidly over the keys
ses doigts couraient sur les touches
to move back
reculer
to move forward
s'avancer
to move away
s'éloigner
she has moved away from this view
elle a changé d'avis
to move away from the window
s'écarter de la fenêtre
to move up
monter
to move down
descendre
public opinion has moved to the right
l'opinion publique a glissé vers la droite
3. move (proceed quickly) colloq:
that cat can really move!
ce chat est très vif!
that traffic cop's colloq really moving!
t'as vu comme il bombe ce motardd! colloq
4. move (change home, location):
move person, family, firm, shop:
déménager
to move to countryside, Paris
s'installer à
to move to Scotland, France
s'installer en
to move to a bigger/smaller house
s'installer dans une maison plus grande/plus petite
to move to Avenue Gambetta/Oxford Street
s'installer avenue Gambetta/dans Oxford Street
to move back to England
se réinstaller en Angleterre
5. move (change job):
move
être muté
to move to accounts, different department
être muté à
6. move (act):
move
agir
to move on problem, question
intervenir sur
to move to do
intervenir pour faire
he moved swiftly to deny the allegations
il s'est empressé de démentir les allégations
7. move GIOCHI:
move player:
jouer
move piece:
se déplacer
8. move COMM (sell, be sold):
move
se vendre
this line is moving fast
ces articles se vendent bien
V. to move oneself VB vb rifl
to move oneself vb rifl colloq:
to move oneself
se pousser
move yourself! (get out of way)
pousse-toi!
move yourself! (hurry up)
avance!
VI. move [ingl brit muːv, ingl am muv]
to get a move on colloq
se magner colloq
to get a move on colloq
se dépêcher
to make a move on sb colloq
draguer qn colloq
to move with the times
vivre avec son temps
to put the moves on sb colloq ingl am
faire des avances à qn
I. live2 [ingl brit lʌɪv, ingl am laɪv] AGG
1. live (not dead):
live person, animal, bait
vivant
real live
en chair et en os
2. live (not recorded):
live RADIO, TV band, broadcast, orchestra
en direct
live concert, performance, show, recording
sur scène
live theatre
vivant
live album
enregistré sur scène
live communications
public/-ique
before a live audience
devant un public
3. live ELETTR:
live
sous tension
4. live (burning):
live coal
ardent
live match, cigarette end
allumé
5. live:
live (capable of exploding) ammunition, bullet
réel/réelle
live (unexploded) bomb
nonexplosé
6. live (topical):
live issue
d'actualité
II. live2 [ingl brit lʌɪv, ingl am laɪv] AVV
live RADIO, TV appear, bring, broadcast, transmit
en direct
live play, perform
sur scène
I. live1 [ingl brit lɪv, ingl am lɪv] VB vb trans
1. live (conduct):
live
vivre
to live one's life
vivre sa vie
to live a normal/peaceful/healthier life
vivre normalement/paisiblement/plus sainement
to live a life of luxury/crime
vivre dans le luxe/crime
to live the life of a recluse/a saint
vivre en reclus/comme un saint
if I could live my life over again
si je pouvais revivre ma vie
you can't live your children's lives for them
vous ne pouvez pas vivre à la place de vos enfants
to live one's faith/one's politics
vivre sa foi/sa politique
2. live (undergo):
live experience
vivre
II. live1 [ingl brit lɪv, ingl am lɪv] VB vb intr
1. live:
live (dwell) animal:
vivre
live person: (gen)
vivre, habiter (with avec)
live (in permanent dwelling)
habiter
they live at number 7
ils habitent au numéro 7
three sons still living at home
trois fils qui vivent encore à la maison
animals that live underground
des animaux qui vivent sous terre
to live together/apart/alone
vivre or habiter ensemble/séparément/seul
to live in house, apartment
vivre dans, habiter
it isn't fit to live in
c'est insalubre
he's not very easy to live with
il n'est pas très facile à vivre
Devon is a nice place to live
il fait bon vivre dans le Devon
have you found anywhere to live yet?
avez-vous trouvé à vous loger?
he lives at the library/doctor's iron
il est toujours fourré à la bibliothèque/chez le médecin colloq
he lives in his jeans
il est toujours en jean
2. live (lead one's life):
live
vivre
to live happily/extravagantly
vivre heureux/de manière extravagante
to live in luxury/poverty
vivre dans le luxe/la pauvreté
we live in the computer age
nous vivons à l'ère de l'informatique
to live for sport, work, family
ne vivre que pour
to live in hope/fear/etc (of sth/of doing)
vivre dans l'espoir/la peur (de qc/de faire)
to live through sth experience, period
vivre
to live without person
vivre sans
to live without drugs, TV, electricity
se passer de
they lived happily ever after (in story)
ils vécurent heureux et eurent beaucoup d'enfants
3. live (remain alive):
live (gen) fig
vivre
live (survive)
survivre
to live to be eighty/ninety
vivre jusqu'à l'âge de quatre-vingts/quatre-vingt-dix ans
nothing can live in this environment
rien ne peut vivre dans ce milieu
his grandfather is still living
son grand-père vit toujours
as long as I live, I'll…
tant que je vivrai, je…
you'll regret this for as long as you live
vous le regretterez toute votre vie
she 's only got two months to live
il ne lui reste que deux mois à vivre
I don't think he'll live
je ne pense pas qu'il survive
the memory will live in my heart forever
le souvenir vivra toujours dans mon cœur
these plants live through the hardest of winters
ces plantes survivent à l'hiver le plus rude
she'll not live through the night
elle ne passera pas la nuit
I'll live! scherz
je n'en mourrai pas!
I've got nothing left to live for
je n'ai plus de raison de vivre
to live to regret sth
en venir à regretter qc
long live democracy/the King!
vive la démocratie/le roi!
4. live (subsist, maintain existence):
live
vivre
to live by hunting/begging
vivre en chassant/en mendiant
to live by one's pen
vivre de sa plume
to live by one's wits
vivre d'expédients
to live on or off fruit, interest, profits, charity, promises
vivre de
to live on or off wage, capital
vivre sur
to live off sb
se faire entretenir par qn
his wages aren't enough to live on
son salaire ne suffit pas pour le faire vivre
her children live on junk food
ses enfants ne mangent que des cochonneries colloq
enough food to live on for a week
assez de nourriture pour une semaine
to live out of tins/the freezer
vivre de conserves/de surgelés
5. live:
to live with (put up with) illness, situation, consequences
accepter
to live with noise, décor
supporter
to learn to live with sth
apprendre à accepter qc
to live with oneself
vivre en paix avec soi-même
to live with the fact that …
admettre que …
‘Living with Aids’
‘au cœur du sida’
6. live (experience life):
live
vivre
this is what I call living
c'est ce que j'appelle vivre
come on! live a little!
allez viens! laisse-toi vivre!
she's really lived
elle a beaucoup vécu
you haven't lived until you've been to…
tu n'as rien vu tant que tu n'es pas allé à…
III. live1 [ingl brit lɪv, ingl am lɪv]
live and let live
il faut être tolérant
to live it up colloq
faire la fête colloq
to live on fresh air
vivre d'amour et d'eau fraîche
you live and learn
on apprend tous les jours
I'll never live it down!
je ne pourrai plus marcher la tête haute!
to live sth down
faire oublier qc
lip-read <pret, part perf lip-read [-red]> [ingl brit ˈlɪpriːd, ingl am ˈlɪprid] VB vb intr
lip-read
lire sur les lèvres de quelqu'un
can you lip-read?
sais-tu lire sur les lèvres?
later
later → late
I. late [ingl brit leɪt, ingl am leɪt] AGG
1. late (after expected time):
late arrival, rains, publication, implementation
tardif/-ive
in case of late delivery
en cas de retard de livraison
late essays will not be marked
les dissertations rendues en retard ne seront pas corrigées
to have a late lunch
déjeuner plus tard que d'habitude
to make a late start (getting up)
se lever tard
to make a late start (setting off)
partir tard
to get off to a late start meeting, event:
commencer tard
sorry I'm late
désolé d'être en retard
the secretary/her application form was late
la secrétaire/sa demande est arrivée en retard
to be late for work, school, appointment
être en retard pour
to make sb late
retarder qn
to be late leaving
partir en retard
to be late with the rent
payer son loyer avec du retard
dinner will be a bit late
le dîner sera retardé
Easter is late this year
Pâques tombe tard cette année
if the payment is more than three days late
si le paiement a plus de trois jours de retard
2. late (towards end of day, season, life etc):
late hour, supper, date, pregnancy
tardif/-ive
late plant, variety BOT
tardif/-ive
to have a late lecture on Mondays
avoir un cours tard le lundi
to take a late holiday ingl brit or vacation ingl am
prendre des vacances tard en saison
to keep late hours
se coucher tard
to have a late night
(aller) se coucher tard
you've had too many late nights this week
tu t'es couché trop tard toute la semaine
to watch the late film on television
regarder le dernier film à la télévision
in later life
plus tard dans la vie
to be in one's late fifties
approcher de la soixantaine
a man in his late thirties
un homme proche de la quarantaine
to be a late starter
commencer tard
at this late stage
à ce stade avancé
in late January
(à la) fin janvier
in the late 50's/18th century
à la fin des années 50/du XVIII e siècle
late Renaissance art
l'art de la fin de la Renaissance
late Victorian architecture etc
de la fin de l'époque victorienne
in the late Middle Ages
au bas moyen âge
it will be late afternoon when I arrive
j'arriverai en fin d'après-midi
the latest appointment is at 4 pm
le dernier rendez-vous est à 16 h
the latest date you can apply
la date limite de dépôt des candidatures
3. late (towards end of series):
in one of her later films
dans un de ses derniers films
Shakespeare's later plays
les dernières pièces de Shakespeare
in later editions of the newspaper
dans les dernières éditions du journal
in a later novel
dans un roman postérieur
later models are fully automatic
les modèles postérieurs sont entièrement automatiques
her later experiments
ses expériences ultérieures
at a later meeting
à une réunion ultérieure
have you a later recording?
avez-vous un enregistrement plus récent?
the latest fashions
la dernière mode
4. late (deceased):
the late President
feu le Président form
the late President
le défunt Président
my late husband
mon pauvre mari
II. late [ingl brit leɪt, ingl am leɪt] AVV
1. late (after expected time):
late arrive, leave, start, finish
en retard
to be running late person:
être en retard
to be running late train, bus:
avoir du retard
to start three months late
commencer avec trois mois de retard
2. late (towards end of time period):
late get up, go to bed, open, close, end
tard
it's late, let's go to bed
il est tard, allons nous coucher
late last night/in the evening
tard hier soir/dans la soirée
late last week
à la fin de la semaine dernière
to work late
travailler tard
to work late into the night
travailler tard dans la nuit
as late as that
aussi tard (que cela)
later on
plus tard
it's a bit late in the day to do fig
c'est un peu tard pour faire
too late!
trop tard!
don't leave it too late!
n'attendez pas trop (longtemps)!
as late as possible
aussi tard que possible
to leave no later than 6 am
partir au plus tard à 6 h
to marry late
se marier sur le tard
to learn Italian late in life
apprendre l'italien sur le tard
he left for Italy six months later
il est parti pour l'Italie six mois après
see you later!
à tout à l'heure!
3. late AMMIN (formerly):
Miss Stewart, late of 48 Temple Rd
Mlle Stewart, autrefois domiciliée au 48 Temple Rd
III. of late AVV
of late
dernièrement, ces jours-ci
I. jump [ingl brit dʒʌmp, ingl am dʒəmp] SOST
1. jump (leap):
jump
saut m
jump
bond m
in a single jump
d'un seul bond
2. jump EQUIT:
jump
obstacle m
3. jump (step) fig:
to be one jump ahead
avoir une longueur d'avance (of sb sur qn)
4. jump (sudden increase):
jump
bond m (in dans)
prices start at £50 then there's a big jump to £200
les prix commencent à 50 livres et ensuite ils passent d'un bond à 200 livres
she's made the jump from deputy to director
elle est passée d'un bond du poste d'adjointe à celle de directrice
it's a big jump from school to university
il y a un grand décalage entre l'école et l'université
5. jump INFORM:
jump
instruction f de saut
II. jump [ingl brit dʒʌmp, ingl am dʒəmp] VB vb trans
1. jump (leap over):
jump obstacle, ditch
sauter
he jumped three metres
il a sauté trois mètres
she can jump the horse over the fence
elle peut faire sauter la barrière à son cheval
2. jump (anticipate):
to jump the gun lett athlete:
partir avant le signal
to jump the gun fig
anticiper
to jump the lights motorist:
passer au feu rouge
to jump the queue
passer devant tout le monde
3. jump (escape):
to jump ship crewman:
ne pas rejoindre son bâtiment
to jump bail
ne pas comparaître au tribunal
4. jump (miss):
jump stylus: groove
sauter
jump disease: generation
sauter
to jump the rails train:
dérailler
to jump a stage (in argument)
omettre un point
to jump a stage (in promotion, hierarchy)
brûler une étape
5. jump (attack) colloq mugger:
jump victim
sauter sur
6. jump (board) colloq:
to jump a train
sauter dans un train en marche
III. jump [ingl brit dʒʌmp, ingl am dʒəmp] VB vb intr
1. jump (leap):
jump
sauter
to jump for joy
sauter de joie
to jump across or over ditch, hole
franchir [qc] d'un bond
to jump clear of sth
faire un bond pour éviter qc
to jump to one's feet
se lever d'un bond
to jump to sb's defence
se précipiter pour défendre qn
to jump to conclusions
tirer des conclusions hâtives
to jump up and down gymnast:
sautiller
to jump up and down child:
sauter en l'air
to jump up and down (in anger) fig
pousser des hurlements
2. jump (start):
jump person:
sursauter
you made me jump
tu m'as fait sursauter
he jumped out of his skin colloq
il a sauté au plafond colloq
3. jump (rise):
jump prices, profits, birthrate:
monter en flèche
4. jump (move):
I jumped to the last page
je suis passé directement à la dernière page
the film jumps from 1800 to 1920
le film passe d'un seul coup de 1800 à 1920
5. jump:
to jump at (welcome)
saisir
to jump at opportunity
sauter sur
to jump at offer, suggestion
accepter [qc] avec enthousiasme
6. jump INFORM:
to jump to address
sauter à
IV. jump [ingl brit dʒʌmp, ingl am dʒəmp]
jump to it!
et que ça saute! colloq
go and jump in the lake colloq!
va te faire voir! colloq
impulse [ingl brit ˈɪmpʌls, ingl am ˈɪmˌpəls] SOST
1. impulse (urge):
impulse
impulsion f
to have a sudden impulse to do
avoir une envie soudaine de faire
her immediate impulse was to say no
sur le coup elle a eu envie de refuser
to act on (an) impulse (rashly)
agir sur un coup de tête
to act on (an) impulse (spontaneously)
obéir or céder à une impulsion
on a sudden impulse she turned back
cédant à une impulsion elle a fait demi-tour
the impulse to communicate
l'envie de communiquer
a generous impulse
un élan de générosité
a person of impulse
un/-e impulsif/-ive m/f
2. impulse (stimulus):
impulse
impulsion f
to give an impulse to economic recovery
donner une impulsion au redressement économique
3. impulse FISIOL:
impulse
influx m nerveux
4. impulse:
impulse ELETTR, FIS
impulsion f
I. house SOST [ingl brit haʊs, ingl am haʊs]
1. house (home):
house
maison f
at my/his house
chez moi/lui
to go/come to sb's house
aller/venir chez qn
to be good around the house
aider à la maison
to keep house
tenir la maison (for de)
you'll wake the whole house
tu vas réveiller toute la maison
the children were playing house
les enfants jouaient au papa et à la maman
2. house:
house, a. House POL
Chambre f
the bill before the house
le projet de loi soumis à la Chambre
this house deplores
les députés ici présents déplorent
3. house COMM:
house
maison f
on the house
aux frais de la maison
the drinks are on the house!
c'est la maison qui offre!
4. house TEATR:
house (audience)
assistance f
house (auditorium)
salle f
house (performance)
séance f
‘house full’ (on notice)
‘complet’
is there a doctor in the house?
y a-t-il un médecin dans la salle?
there wasn't a dry eye in the house
la salle entière était en émoi
to bring the house down
faire crouler la salle de rire
5. house:
house, a. House (family line)
maison f
the house of Windsor
la Maison des Windsor
6. house RELIG:
house
maison f
7. house ingl brit SCUOLA (team):
house
groupe m (formé à l'entrée de l'école pour les activités extra-scolaires)
8. house ASTROL:
house
maison f
locuzioni:
house, a. House
house music f (musique de discothèque)
II. house VB vb trans [ingl brit haʊz, ingl am haʊz]
1. house (give lodging to):
house (permanently) person
loger
house (temporarily) homeless, refugees
héberger
to be badly or poorly housed
être mal logé
2. house (contain) building, room, library:
house books, collection, exhibition
abriter
III. house
to put or set one's house in order
mettre de l'ordre dans ses affaires
first set your own house in order
vous devriez d'abord mettre de l'ordre dans vos propres affaires
to get on like a house on fire colloq
s'entendre à merveille
I. hour [ingl brit ˈaʊə, ingl am ˈaʊ(ə)r] SOST
1. hour (60 minutes):
hour
heure f
an hour ago
il y a une heure
after an hour
au bout d'une heure
a solid or full hour
une heure entière
for hours
pendant des heures
he'll be here within or inside an hour
il sera là d'ici une heure
it's an hour (away) from London
c'est à une heure de Londres
at 14.00 hours
à 14 heures
twice an hour
deux fois par heure
£10 per hour
10 livres sterling (de) l'heure
to be paid by the hour
être payé à l'heure
2. hour (time of day):
hour
heure f
the clock strikes the hour
l'horloge sonne les heures
the bus leaves on the hour
le bus part à l'heure juste
she got home in the early hours
elle est rentrée au petit matin
at an early hour
de bonne heure
to stay out until all hours
rentrer très tard dans la nuit
at this hour?
à l'heure qu'il est?
at this late hour fig
au point où nous en sommes
3. hour (point in time):
hour
heure f
the hour of his execution has come
l'heure de son exécution est arrivée
your hour has come
ton heure a sonné
her finest/darkest hour
son heure de gloire/la plus sombre
in my hour of need
dans un moment difficile
II. hours SOST sost pl
1. hours (times):
hours
heures fpl
business or opening hours
heures fpl d'ouverture
office/visiting/working hours
heures fpl de permanence/de visite/de travail
our business hours are 9 am to 2 pm
nous sommes ouverts de 9 h à 14 h
I can't serve drinks after hours
je ne peux pas vous servir à boire après l'heure de fermeture
out of hours
en dehors des heures d'ouverture
to keep early/late hours
se coucher tôt/tard
to keep regular hours
se coucher et se lever à des heures régulières
2. hours RELIG:
hours
heures fpl
book of hours
livre m d'heures
I. horseback [ingl brit ˈhɔːsbak, ingl am ˈhɔrsˌbæk] SOST
on horseback
à cheval
II. horseback [ingl brit ˈhɔːsbak, ingl am ˈhɔrsˌbæk] AVV ingl am
to ride horseback
faire du cheval
I. hit [ingl brit hɪt, ingl am hɪt] SOST
1. hit:
hit (blow, stroke in sport)
coup m
hit (in fencing)
touche f
to give the ball a tremendous hit
frapper la balle très fort
to score a hit SPORT fig
marquer un point
2. hit (success):
hit (play, film etc)
succès m
hit (record)
tube m colloq
to be a big or smash hit (show, film)
avoir or remporter un succès fou
to be a hit with the public
avoir beaucoup de succès auprès du public
to make a hit with sb person:
faire grosse impression sur qn
she's a big hit with my son
mon fils l'adore
she's a big hit with my son attr song, play, musical, record
à succès
3. hit (dose):
hit colloq
injection f
4. hit (murder):
hit colloq
meurtre m
hit colloq
assassinat m
5. hit INFORM:
hit (visit to website)
visite f
hit (websearch match)
page f trouvée
II. hit <part pres hitting, pret, part perf hit> [ingl brit hɪt, ingl am hɪt] VB vb trans
1. hit (strike):
hit person, ball
frapper
hit head, arm: windscreen, wall
cogner contre
to hit one's head/knee on sth
se cogner la tête/le genou contre qc
his father used to hit him
son père le battait
to hit a good shot (in tennis, cricket)
jouer une bonne balle
to hit a nail with a hammer
enfoncer un clou à coups de marteau
to hit the brakes
écraser le frein
2. hit (strike as target) bullet, assassin, torpedo:
hit victim, target, ship, enemy
atteindre
3. hit:
hit (collide violently) vehicle, wall
heurter
hit (more violently)
percuter
hit vehicle: person
renverser
the plane hit the runway with a bump
l'avion s'est posé lourdement sur la piste
4. hit (affect adversely):
hit group, incomes, industry
affecter, toucher
to be hit by strikes/bad weather
être affecté par les grèves/le mauvais temps
hardest or worst hit will be small businesses
ce sont les petits commerces qui seront les plus touchés
his father's death hit him badly
la mort de son père l'a beaucoup affecté
5. hit (become apparent to):
it suddenly hit me that …
je me suis soudain rendu compte que …
then it hit me!
tout d'un coup j'ai réalisé! colloq
6. hit (reach):
hit motorway, main road
arriver à [qc]
hit fig figures, weight: level
atteindre
7. hit (come upon):
hit traffic, problem, bad weather
rencontrer
you'll hit the worst of the rush hour
tu vas tomber en pleine heure d'affluence
8. hit (go to) colloq:
to hit the town
sortir s'amuser
let's hit the pub/club
allons au pub/en boîte
9. hit (attack) colloq robbers:
hit bank etc
attaquer
10. hit (kill):
hit colloq
refroidir colloq
hit colloq
assassiner
11. hit (scrounge) colloq:
to hit sb for sth
taper qc à qn colloq
12. hit (in cards) colloq:
‘hit me!’
‘donne-moi une carte!’
III. hit [ingl brit hɪt, ingl am hɪt]
to hit sb in the eye
sauter aux yeux
a colour which hits you between the eyes
une couleur criarde
to hit the big time colloq
réussir
to hit the ceiling or roof colloq
sauter au plafond colloq
to hit the jackpot
remporter le gros lot
to hit it off with sb
bien s'entendre avec qn
not to know what has hit one colloq
être sidéré
a beer would just hit the spot colloq!
une bière ferait (bien) l'affaire!
I. hang [ingl brit haŋ, ingl am hæŋ] SOST (way something hangs) (of curtain, garment)
the hang
le tombant
II. hang <pret, part perf hung> [ingl brit haŋ, ingl am hæŋ] VB vb trans
1. hang (suspend):
hang (from projection, hook, coat-hanger)
accrocher (from à, by par, on à)
hang (from string, rope)
suspendre (from à)
hang (drape over)
étendre, mettre (over sur)
hang (peg up) washing
étendre (on sur)
the cat had a bell hung round its neck
le chat avait une clochette (accrochée) au cou
I'll hang the washing on the line
je vais étendre le linge
she hung the towel over the radiator
elle a mis la serviette sur le radiateur
2. hang:
hang, a. hang down (let dangle) rope, line etc
suspendre (out of par)
hang, a. hang down arm, leg
laisser pendre
hang, a. hang down head
baisser
she hung her arm over the side of the boat
elle a laissé pendre son bras hors de la barque
we hung our heads in shame
nous avons baissé la tête de honte
3. hang ARTE:
hang exhibition, picture
accrocher
4. hang (decorate with):
to be hung with flags, tapestries
être orné de
to be hung with garlands
être décoré de
the walls were hung with portraits
des portraits étaient accrochés aux murs
5. hang (interior decorating):
hang wallpaper
poser
6. hang:
hang EDIL, TECN door, gate
poser
7. hang GASTR:
hang game
faisander
8. hang < pret, part perf hanged> criminal, victim:
hang
pendre (for pour, for doing pour avoir fait)
he was hanged for treason
il a été pendu pour trahison
to be hanged drawn and quartered
être pendu, éviscéré et écartelé
III. hang <pret, part perf hung> [ingl brit haŋ, ingl am hæŋ] VB vb intr
1. hang (be suspended):
hang (on hook)
être accroché
hang (from height)
être suspendu
hang (on washing line)
être étendu
a chandelier hung from the ceiling
un chandelier était suspendu au plafond
her photo hangs over the piano
sa photo est accrochée au-dessus du piano
she hung from the branch, then dropped
elle est restée accrochée or suspendue à la branche, puis elle s'est laissée tomber
her arm hung limply over the arm of the chair
son bras pendait mollement de l'accoudoir
the bed is too short: my feet hang over the end
le lit est trop petit: mes pieds dépassent
the children were hanging out of the window
les enfants se penchaient à la fenêtre
2. hang (drape):
hang curtain, garment:
tomber
the dress doesn't hang properly
la robe ne tombe pas bien
3. hang (float):
hang fog, cloud, smoke, smell:
flotter
4. hang ARTE:
hang
être accroché
his paintings hang in the Louvre
ses tableaux sont accrochés au Louvre
5. hang GASTR:
hang game:
faisander
6. hang (die):
hang
être pendu (for pour)
IV. to hang oneself VB vb rifl
to hang oneself vb rifl < pret, part perf hanged>:
to hang oneself
se pendre (from à)
V. hang [ingl brit haŋ, ingl am hæŋ]
to get the hang of colloq
piger
to get the hang of sth colloq/of doing , colloq
piger qc/comment faire colloq
you'll soon get the hang of the computer/of using the new system
tu ne vas pas tarder à piger l'ordinateur/comment utiliser le nouveau système colloq
you're getting the hang of it
tu as pigé colloq
hang it all colloq!
zut! colloq
hang John colloq!
tant pis pour Jean!
hang the expense colloq!
au diable la dépense!
I'll be hanged if… colloq
je veux bien être pendu si…
hanged if I know colloq!
je n'en sais fichtre rien! colloq
sb/sth can go hang , let sb/sth go hang ingl brit colloq
qn/qc peut aller au diable
to let it all hang out colloq
être relax colloq
well I'll be hanged colloq, disuso!
ça alors!
I. grant [ingl brit ɡrɑːnt, ingl am ɡrænt] SOST
1. grant:
grant (from government, local authority)
subvention f (for pour)
grant (for study) SCUOLA, UNIV
bourse f
grants to the voluntary sector/to the poorest applicants
subventions au bénévolat/pour les candidats les plus pauvres
a grant to set up a new company/to improve a property
une subvention destinée à fonder une nouvelle société/à mettre en valeur une propriété
to apply for a grant (gen)
faire une demande de subvention
to apply for a grant (for study)
faire une demande de bourse
2. grant DIR (of property):
grant
cession f
II. grant [ingl brit ɡrɑːnt, ingl am ɡrænt] VB vb trans
1. grant (allow) form:
grant permission
accorder
grant request
accéder à
he was granted permission to leave early
l'autorisation de partir tôt lui a été accordée
to refuse to grant access to one's home
refuser l'accès à son domicile
permission granted!
permission accordée!
God grant that …
plaise à Dieu que …
2. grant (give):
to grant sb sth, to grant sth to sb interview, audience, leave, visa, licence, loan
accorder qc à qn
to grant sb sth, to grant sth to sb citizenship, asylum, privilege
concéder qc à qn
3. grant (concede):
grant truth, validity etc
reconnaître
to grant that …
reconnaître que …
I grant you that he's gifted
je vous accorde qu'il est doué
granted that, granting that
en admettant que…
III. grant [ingl brit ɡrɑːnt, ingl am ɡrænt]
to take sth for granted
considérer qc comme allant de soi
he takes his mother for granted
il croit que sa mère est à son service
he takes too much for granted
il croit que tout lui est dû
I. go [ingl brit ɡəʊ, ingl am ɡoʊ] VB vb intr
1. go (move, travel):
go
aller (from de, to à, en)
to go to London/Paris
aller à Londres/Paris
to go to Wales/to Ireland/to California
aller au Pays de Galles/en Irlande/en Californie
to go to town/to the country
aller en ville/à la campagne
they went home
ils sont rentrés chez eux
she's gone to Paris
elle est allée à Paris
to go up/down/across
monter/descendre/traverser
I went into the room
je suis entré dans la pièce
to go by bus/train/plane
voyager en bus/train/avion
we went there by bus
nous y sommes allés en bus
to go by or past person, vehicle:
passer
that car's going very fast!
cette voiture roule très vite!
there he goes again! (that's him again)
le revoilà!
there he goes again! (he's starting again) fig
le voilà qui recommence!, c'est reparti!
who goes there? MILIT
qui va là?
where do we go from here? fig
et maintenant qu'est-ce qu'on fait?
2. go (on specific errand, activity):
go
aller
to go shopping
aller faire des courses
to go swimming (in sea, river)
aller se baigner
to go swimming (in pool)
aller à la piscine
to go for a walk
aller se promener
to go on a journey/on holiday
partir en voyage/en vacances
to go for a drink
aller prendre un verre
he's gone to get some wine
il est allé chercher du vin
go and answer the phone
va répondre au téléphone
go and tell them that…
va leur dire que…
go after him!
poursuivez-le!
3. go (attend):
go
aller
to go to school/ church
aller à l'école/l'église
to go to work
aller or se rendre au travail
to go to the doctor's/dentist's
aller chez le médecin/dentiste
4. go (used as auxiliary with present participle):
she went running up the stairs
elle a monté l'escalier en courant
she went complaining to the principal
elle est allée se plaindre au directeur
5. go (depart):
go
partir
I must go , I must be going
il faut que je parte or que je m'en aille
the train goes at six o'clock
le train part à six heures
a train goes every hour
il y a un train toutes les heures
to go on holiday
partir en vacances
be gone!
va-t'en!, allez-vous en!
6. go (die):
go eufem
mourir, disparaître
when I am gone
quand je ne serai plus là
the doctors say she could go at any time
d'après les médecins elle risque de mourir d'un instant à l'autre
7. go (disappear):
go
partir
half the money goes on school fees
la moitié de l'argent part en frais de scolarité
the money/cake has all gone
il ne reste plus d'argent/de gâteau
I left my bike outside and now it's gone
j'ai laissé mon vélo dehors et il n'est plus là or il a disparu
there goes my chance of winning!
c'en est fait de mes chances de gagner!
8. go (be sent, transmitted):
it can't go by post
on ne peut pas l'envoyer par la poste
these proposals will go before parliament
ces propositions seront soumises au parlement
9. go (become):
to go red
rougir
to go white
blanchir
his hair or he is going grey
il commençe à avoir les cheveux blancs
to go mad
devenir fou/folle
to go bankrupt
faire faillite
10. go (change over to new system):
to go Labour/Conservative POL country, constituency:
voter travailliste/conservateur
to go metric
adopter le système métrique
11. go (be, remain):
the people went hungry
les gens n'avaient rien à manger
we went for two days without food
nous avons passé deux jours sans rien manger
to go unnoticed
passer inaperçu
to go unpunished
rester impuni
the question went unanswered
la question est restée sans réponse
to go naked
se promener tout nu
he was allowed to go free
il a été libéré or remis en liberté
12. go (weaken, become impaired):
his memory/mind is going
il perd la mémoire/l'esprit
his hearing is going
il devient sourd
my voice is going
je n'ai plus de voix
the battery is going
la batterie est presque à plat
the engine is going
le moteur a des ratés
13. go (of time):
go (elapse)
s'écouler
three hours went by before…
trois heures se sont écoulées avant que…
+ congt there are only three days to go before Christmas
il ne reste plus que trois jours avant Noël
how's the time going?
quelle heure est-il?
it's just gone seven o'clock
il est sept heures passées, il est un peu plus de sept heures
14. go (be got rid of):
he's totally inefficient, he'll have to go!
il est complètement incapable, il va falloir qu'on se débarrasse de lui!
that new lampshade is hideous, it'll have to go!
ce nouvel abat-jour est affreux, il va falloir qu'on s'en débarrasse!
the car will have to go
il va falloir vendre la voiture
either she goes or I do!
c'est elle ou moi!
six down and four to go!
six de faits, et encore quatre à faire!
15. go (operate, function):
go vehicle, machine, clock:
marcher, fonctionner
to set [sth] going
mettre [qc] en marche
to get going engine, machine:
se mettre en marche
to get going fig business:
démarrer
to get the fire going
allumer le feu
to keep going person, business, machine:
tenir le coup colloq
to keep going person, business, machine:
se maintenir
we have several projects going at the moment
nous avons plusieurs projets en route en ce moment
16. go (start):
let's get going!
allons-y!, allez, on commençe!
we'll have to get going on that translation
il va falloir qu'on se mette à faire cette traduction
to get things going
mettre les choses en train
ready, steady, go!
à vos marques, prêts, partez!
here goes!, here we go!
c'est parti!
once he gets going, he never stops
une fois lancé, il n'arrête pas
17. go (lead):
go
aller, conduire, mener (to à)
that corridor goes to the kitchen
le couloir va or conduit à la cuisine
the road goes down to the sea/goes up the mountain
la route descend vers la mer/monte au sommet de la montagne
this road goes past the cemetery
ce chemin passe à côté du cimetière
18. go (extend in depth or scope):
the roots of the plant go very deep
les racines de la plante s'enfoncent très profondément
the historical reasons for this conflict go very deep
les raisons historiques de ce conflit remontent très loin
these habits go very deep
ces habitudes sont profondément ancrées or enracinées
as far as that goes
pour ce qui est de cela
it's true as far as it goes
c'est vrai dans un sens or dans une certaine mesure
she'll go far!
elle ira loin!
this time he's gone too far!
cette fois il est allé trop loin!
a hundred pounds doesn't go far these days
on ne va pas loin avec cent livres sterling de nos jours
one leg of lamb doesn't go very far among twelve people
un gigot d'agneau n'est pas suffisant pour douze personnes
this goes a long way towards explaining his attitude
ceci explique en grande partie son attitude
you can make £5 go a long way
on peut faire beaucoup de choses avec 5 livres sterling
19. go (belong, be placed):
go
aller
where do these plates go?
où vont ces assiettes?
that table goes beside the bed
cette table va à côté du lit
the suitcases will have to go in the back
il va falloir mettre les valises derrière
20. go (fit):
go (gen)
rentrer
it won't go into the box
ça ne rentre pas dans la boîte
five into four won't go
quatre n'est pas divisible par cinq
three into six goes twice
six divisé par trois, ça fait deux
21. go (be expressed, sung etc in particular way):
I can't remember how the poem goes
je n'arrive pas à me rappeler le poème
how does the song go?
quel est l'air de la chanson?
the song goes something like this
la chanson ressemble à peu près à ça
as the saying goes
comme dit le proverbe
the story goes that …
le bruit court que, on dit que …
her theory goes something like this…
sa théorie consiste à peu près à dire que…
22. go (be accepted):
what he says goes
c'est lui qui fait la loi
it goes without saying that …
il va sans dire que …
that goes without saying
cela va sans dire
anything goes
tout est permis
23. go (be about to):
to be going to do
aller faire
it's going to snow
il va neiger
I was just going to phone you
j'étais justement sur le point de t'appeler, j'allais justement t'appeler
I'm going to phone him right now
je vais l'appeler tout de suite
I'm not going to be treated like that!
je ne vais pas me laisser faire comme ça!
we were going to go to Italy, but we changed our plans
nous devions aller en Italie, mais nous avons changé d'idée
24. go (happen):
the party went very well
la soirée s'est très bien passée
so far the campaign is going well
jusqu'à maintenant la campagne a bien marché
how did the evening go?
comment s'est passée la soirée?
the way things are going, I don't think we'll ever get finished
vu la façon dont les choses se passent or si ça continue comme ça, je pense qu'on n'aura jamais fini
how's it going colloq?, how are things going?
comment ça va? colloq
how goes it? scherz
comment ça va? colloq
how goes it? scherz
comment va? sl
25. go (be on average):
it's old, as Australian towns go
c'est une ville assez vieille pour une ville australienne
it wasn't a bad party, as parties go
c'était une soirée plutôt réussie par rapport à la moyenne
26. go (be sold):
the house went for over £100, 000
la maison a été vendue à plus de 100 000 livres
we won't let the house go for less than £100, 000
nous ne voulons pas vendre la maison à moins de 100 000 livres
those rugs are going cheap
ces tapis ne sont pas chers
the house will go to the highest bidder
la maison sera vendue au plus offrant
‘going, going, gone!’ (at auction)
‘une fois, deux fois, trois fois, adjugé!’
27. go (be on offer):
I'll have some coffee, if there's any going
je prendrai bien un café, s'il y en a
are there any drinks going?
est-ce qu'il y a quelque chose à boire?
I'll have whatever's going
je prendrai ce qu'il y a
it's the best machine going
c'est la meilleure machine sur le marché
there's a job going at their London office
il y a un poste libre dans leur bureau de Londres
28. go (contribute):
the money will go towards a new roof
l'argent servira à payer un nouveau toit
the elements that go to make a great film
les éléments qui font un bon film
everything that goes to make a good teacher
toutes les qualités d'un bon enseignant
29. go (be given):
go award, prize:
aller (to à)
go estate, inheritance, title:
passer (to à)
the money will go to charity
les bénéfices iront aux bonnes œuvres
most of the credit should go to the author
la plus grande partie du mérite revient à l'auteur
the job went to a local man
le poste a été donné à un homme de la région
30. go (emphatic use):
she's gone and told everybody!
elle est allée le dire à tout le monde!
why did he go and spoil it?
pourquoi est-il allé tout gâcher ?
you've gone and ruined everything!
tu t'es débrouillé pour tout gâcher!
he went and won the competition!
il s'est débrouillé pour gagner le concours!
you've really gone and done it now!
tu peux être fier de toi! iron
then he had to go and lose his wallet
comme s'il ne manquait plus que ça, il a perdu son portefeuille
31. go (of money) (be spent, used up):
all his money goes on drink
tout son argent passe dans l'alcool
most of his salary goes on rent
la plus grande partie de son salaire passe dans le loyer
I don't know where all my money goes (to)!
je ne sais pas ce que je fais de mon argent!
32. go (make sound, perform action or movement):
go (gen)
faire
go bell, alarm:
sonner
the cat went ‘miaow’
le chat a fait ‘miaou’
wait until the bell goes
attends que la cloche sonne
she went like this with her fingers
elle a fait comme ça avec ses doigts
so he goes ‘what about my money colloq?’
et puis il dit or il fait, ‘et mon argent?’
33. go (resort to, have recourse to):
to go to war country:
entrer en guerre
to go to war soldier:
partir à la guerre
to go to law ingl brit or to the law ingl am
aller en justice
34. go:
go (break, collapse etc) roof:
s'effondrer
go cable, rope:
se rompre, céder
go (fuse) light bulb:
griller
35. go (bid, bet):
go
aller
I'll go as high as £100
j'irai jusqu'à 100 livres sterling
I went up to £100
je suis allé jusqu'à 100 livres sterling
36. go (take one's turn):
you go next
c'est ton tour après, c'est à toi après
you go first
après vous
37. go (be in harmony):
those two colours don't go together
ces deux couleurs ne vont pas ensemble
the curtains don't go with the carpet
les rideaux ne vont pas avec le tapis
white wine goes better with fish than red wine
le vin blanc va mieux avec le poisson que le rouge
38. go (relieve oneself):
go colloq, eufem
aller aux toilettes
39. go ingl am (in takeaway):
to go
à emporter
two hamburgers to go!
deux hamburgers à emporter!
II. go [ingl brit ɡəʊ, ingl am ɡoʊ] VB vb trans see usage note
1. go (travel):
we had gone ten miles before we realized that…
nous avions déjà fait dix kilomètres quand nous nous sommes rendu compte que…
are you going my way?
tu vas dans la même direction que moi?
to go one's own way fig
suivre son chemin
2. go (bet, bid) colloq:
I go two diamonds (in cards)
j'annonce deux carreaux
he went £20
il a mis or parié 20 livres sterling
III. go <pl goes> [ingl brit ɡəʊ, ingl am ɡoʊ] SOST
1. go ingl brit:
go (person's turn)
tour m
go (try)
essai m
it's your go (in game)
c'est ton tour, c'est à toi
whose go is it? (gen)
à qui le tour?
whose go is it? (in game)
à qui de jouer?
you've had two goes (in game)
tu as eu deux tours
you've had two goes (two attempts at mending sth)
tu as déjà essayé deux fois
to have a go at sth
essayer de faire qc
have another go!
essaie encore une fois or un coup!
she had several goes at the exam
elle a repassé l'examen plusieurs fois
I had to have several goes before passing
j'ai dû m'y reprendre à plusieurs fois avant de réussir
2. go (energy):
go colloq
dynamisme m
to be full of go , to be all go
être très dynamique, avoir beaucoup d'allant
he has no go in him
il manque de dynamisme
3. go ingl brit colloq:
go (bout) (of illness)
attaque f
4. go (board game):
go
go m
IV. go [ingl brit ɡəʊ, ingl am ɡoʊ] AGG
all systems are go! ASTRONAUT
tout est paré pour le lancement!
V. go [ingl brit ɡəʊ, ingl am ɡoʊ]
to have a go at sb
s'en prendre à qn
to make a go of sth
réussir qc
she's always on the go
elle n'arrête jamais
he's all go colloq!
il n'arrête pas!
it's all the go colloq!
ça fait fureur!
we have several different projects on the go at the moment
nous avons plusieurs projets différents en chantier or en cours en ce moment
(it's) no go!
pas question!
from the word go
dès le départ
that was a near go colloq!
on l'a échappé belle!
in one go
d'un seul coup
to go one better than sb
renchérir sur qn
to go off on one ingl brit colloq
péter les plombs colloq
to go off like a frog in a sock ingl Aus colloq event:
se passer super bien colloq
to go off like a frog in a sock person:
s'éclater colloq
the party went off like a frog in a sock
la fête s'est super bien passée colloq
I went off like a frog in a sock
je me suis éclaté colloq
that's how it goes!, that's the way it goes!
ainsi va le monde!, c'est la vie!
there you go colloq!
voilà!
don't go there sl
ce n'est même pas la peine d'y penser
I. get <part pres getting, prét got, part perf got, gotten ingl am> [ɡet] VB vb trans This much-used verb has no multi-purpose equivalent in French and therefore is very often translated by choosing a synonym: to get lunch = to prepare lunch = préparer le déjeuner.
get is used in many idiomatic expressions (to get something off one's chest etc.) and translations will be found in the appropriate entry (chest etc.). This is also true of offensive comments (get stuffed etc.) where the appropriate entry would be stuff.
Remember that when get is used to express the idea that a job is done not by you but by somebody else (to get a room painted etc.) faire is used in French followed by an infinitive (faire repeindre une pièce etc.).
When get has the meaning of become and is followed by an adjective (to get rich/drunk etc.) devenir is sometimes useful but check the appropriate entry (rich, drunk etc.) as a single verb often suffices (s'enrichir, s'enivrer etc.).
For examples and further uses of get see the entry below.
1. get (receive):
get letter, school report, grant
recevoir
get salary, pension
recevoir, percevoir
get TV, RADIO channel, programme
capter
did you get much for it?
est-ce que tu en as tiré beaucoup d'argent?
what did you get for your car?
combien as-tu revendu ta voiture?
we get a lot of rain
il pleut beaucoup ici
our garden gets a lot of sun
notre jardin est bien ensoleillé
we get a lot of tourists
nous avons beaucoup de touristes
you get lots of attachments with this cleaner
il y a beaucoup d'accessoires fournis avec cet aspirateur
you get what you pay for
il faut y mettre le prix
he's getting help with his science
il se fait aider en sciences
2. get (inherit):
to get sth from sb lett article, money
hériter qc de qn
to get sth from sb fig trait, feature
tenir qc de qn
3. get (obtain):
get (by applying) permission, divorce, custody, licence
obtenir
get job
trouver
get (by contacting) plumber, accountant
trouver
get taxi
appeler
get (by buying) food item, clothing
acheter (from chez)
get theatre seat, ticket
avoir
to get something for nothing/at a discount
avoir qc gratuitement/avec une réduction
to get sb sth, to get sth for sb (by buying)
acheter qc à qn
I'll get sth to eat at the airport
je mangerai qc à l'aéroport
4. get (subscribe to):
get newspaper
acheter
5. get (acquire):
get reputation
se faire
he got his money in oil
il s'est fait de l'argent dans le pétrole
6. get (achieve):
get grade, mark, answer
obtenir
he got it right (of calculation)
il a obtenu le bon résultat
he got it right (of answer)
il a répondu juste
how many do I need to get? (when scoring)
il me faut combien?
he's got four more points to get
il faut encore qu'il obtienne quatre points
7. get (fetch):
get object, person, help
chercher
go and get a chair/Mr Matthews
va chercher une chaise/M. Matthews
to get sb sth, to get sth for sb
aller chercher qc pour qn
get her a chair
va lui chercher une chaise
can I get you your coat?
est-ce que je peux vous apporter votre manteau?
8. get (manoeuvre, move):
to get sb/sth upstairs/downstairs
faire monter/descendre qn/qc
a car to me is just something to get me from A to B
pour moi une voiture ne sert qu'à aller de A à B
I'll get them there somehow
je les ferai parvenir d'une façon ou d'une autre
can you get between the truck and the wall?
est-ce que tu peux te glisser entre le camion et le mur?
9. get (help progress):
is this discussion getting us anywhere?
est-ce que cette discussion est bien utile?
I listened to him and where has it got me?
je l'ai écouté mais à quoi ça m'a avancé?
this is getting us nowhere
ça ne nous avance à rien
where will that get you?
à quoi ça t'avancera?
10. get (contact):
did you manage to get Harry on the phone?
tu as réussi à avoir Harry au téléphone?
11. get (deal with):
I'll get it (of phone)
je réponds
I'll get it (of doorbell)
j'y vais
12. get (prepare):
get breakfast, lunch etc
préparer
13. get (take hold of):
get person
attraper (by à)
I've got you, don't worry
je te tiens, ne t'inquiète pas
to get sth from or off shelf, table
prendre qc sur
to get sth from or out of drawer, cupboard
prendre qc dans
14. get (oblige to give) colloq:
to get sth from or out of sb money
faire sortir qc à qn
to get sth from or out of sb fig truth
obtenir qc de qn
15. get colloq:
get (catch) (gen) escapee
arrêter
got you! (gen)
je t'ai eu!
got you! (caught in act)
vu!
a shark got him
un requin l'a eu
when I get you, you won't find it so funny
quand tu auras affaire à moi, tu trouveras ça moins drôle colloq
16. get MED:
get disease
attraper
he got the measles from his sister
sa sœur lui a passé la rougeole
17. get (use as transport):
get bus, train
prendre
18. get:
to have got (have) object, money, friend etc
avoir
I've got a headache/bad back
j'ai mal à la tête/au dos
19. get (start to have):
to get (hold of) the idea or impression that …
se mettre dans la tête que …
20. get (suffer):
to get a surprise
être surpris
to get a shock
avoir un choc
to get a bang on the head
recevoir un coup sur la tête
21. get (be given as punishment):
get five years etc
prendre
get fine
avoir
to get (a) detention
être collé colloq
22. get (hit):
to get sb/sth with stone, arrow, ball
toucher qn/qc avec
got it! (of target)
touché!
the arrow got him in the heel
la flèche l'a touché au talon
23. get (understand, hear):
get
comprendre
I didn't get what you said/his last name
je n'ai pas compris ce que tu as dit/son nom de famille
did you get it?
tu as compris?
now let me get this right…
alors si je comprends bien…
‘where did you hear that?’—‘I got it from Paul’
‘où est-ce que tu as entendu ça?’—‘c'est Paul qui me l'a dit’
get this! he was arrested this morning
tiens-toi bien! il a été arrêté ce matin
24. get (annoy, affect) colloq:
what gets me is…
ce qui m'agace c'est que…
what really got me was…
ce que je n'aimais pas c'était…
25. get (learn, learn of):
to get to do colloq
finir par faire
to get to like sb
finir par apprécier qn
how did you get to know or hear of our organization?
comment avez-vous entendu parler de notre organisation?
we got to know them last year
on a fait leur connaissance l'année dernière
26. get (have opportunity):
to get to do
avoir l'occasion de faire
do you get to use the computer?
est-ce que tu as l'occasion d'utiliser l'ordinateur?
it's not fair, I never get to drive the tractor
ce n'est pas juste, on ne me laisse jamais conduire le tracteur
when do we get to eat the cake?
quand est-ce qu'on va pouvoir manger le gâteau?
27. get (start):
to get (to be)
commencer à devenir
he's getting to be proficient or an expert
il commence à devenir expert
it got to be quite unpleasant
ça a commencé à devenir plutôt désagréable
he's getting to be a big boy now
c'est un grand garçon maintenant
to get to doing colloq
commencer à faire
we got to talking/dreaming about the holidays
on a commencé à parler/rêver des vacances
then I got to thinking that …
puis je me suis dit que …
we'll have to get going
il va falloir y aller
28. get (must):
to have got to do homework, chore
devoir faire
it's got to be done
il faut le faire
you've got to realize that …
il faut que tu te rendes compte que …
if I've got to go, I will
s'il faut que j'y aille, j'irai
there's got to be a reason
il doit y avoir une raison
29. get (persuade):
to get sb to do
demander à qn de faire
I got her to talk about her problems
j'ai réussi à la faire parler de ses problèmes
did you get anything out of her?
est-ce que tu as réussi à la faire parler?
30. get (have somebody do):
to get sth done
faire faire qc
to get the car repaired/valeted
faire réparer/nettoyer la voiture
to get one's hair cut
se faire couper les cheveux
how do you ever get anything done?
comment est-ce que tu arrives à travailler?
31. get (cause):
to get the car going
faire démarrer la voiture
to get the dishes washed
faire la vaisselle
this won't get the dishes washed!
la vaisselle ne se fera pas toute seule!
to get sb pregnant colloq
mettre qn enceinte colloq
as hot/cold as you can get it
aussi chaud/froid que possible
to get one's socks wet
mouiller ses chaussettes
to get one's finger trapped
se coincer le doigt
II. get <part pres getting, prét got, part perf got, gotten ingl am> [ɡet] VB vb intr
1. get (become):
get suspicious, rich, old
devenir
how lucky/stupid can you get!
il y en a qui ont de la chance/qui sont vraiment stupides!
it's getting late
il se fait tard
how did he get like that?
comment est-ce qu'il en est arrivé là?
2. get (forming passive):
to get (oneself) killed/trapped
se faire tuer/coincer
to get hurt
être blessé
3. get:
get into (become involved in) colloq (as hobby) astrology etc
se mettre à
get into (as job) teaching, publishing
commencer dans
fig to get into a fight
se battre
4. get (arrive):
to get there
arriver
to get to the airport/Switzerland
arriver à l'aéroport/en Suisse
to get (up) to the top (of hill etc)
arriver au sommet
how did your coat get here?
comment est-ce que ton manteau est arrivé là?
how did you get here? (by what miracle)
comment est-ce que tu es arrivé là?
how did you get here? (by what means)
comment est-ce que tu es venu?
where did you get to?
où est-ce que tu étais passé?
we've got to page 5
nous en sommes à la page 5
5. get (progress):
it got to 7 o'clock
il était plus de 7 heures
I'd got as far as underlining the title
j'en étais à souligner le titre
I'm getting nowhere with this essay
je n'avance pas dans ma dissertation
are you getting anywhere with your investigation?
est-ce que votre enquête avance?
now we're getting somewhere (making progress)
on avance vraiment
now we're getting somewhere (receiving fresh lead)
voilà quelque chose d'intéressant
it's a slow process but we're getting there
c'est un processus lent, mais on avance
it's not perfect yet but we're getting there
ce n'est pas encore parfait mais on avance
6. get:
to get into (put on) colloq pyjamas, overalls
mettre
7. get (as order to leave) colloq:
get!
fiche-moi le camp! colloq
III. get [ɡet]
get along with you colloq!
ne sois pas ridicule!
get away with you colloq!
arrête de raconter n'importe quoi! colloq
get her colloq!
regarde-moi ça!
get him colloq in that hat!
regarde-le avec ce chapeau!
he got his (was killed) colloq
il a cassé sa pipe colloq
I'll get you colloq for that
je vais te le faire payer colloq
I'm getting there
je progresse
it gets me right here!
tu vas me faire pleurer!
I've/he's got it bad colloq
je suis/il est vraiment mordu
I've got it
je sais
to get above oneself
commencer à avoir la grosse tête colloq
to get it together colloq
se ressaisir
to get it up volg sl
bander volg sl
to get it up volg sl
avoir une érection
to get one's in ingl am colloq
prendre sa revanche
to tell sb where to get off
envoyer qn promener
to get with it colloq
se mettre dans le coup colloq
what's got into her/them?
qu'est-ce qui lui/leur a pris?
where does he get off colloq?
pour qui se prend-il?
you've got me there!
alors là tu me poses une colle! colloq
garlic press SOST
garlic press
presse-ail m inv
I. foot <pl feet> [ingl brit fʊt, ingl am fʊt] SOST
1. foot ANAT:
foot (gen) (of person, horse)
pied m
foot (of rabbit, cat, dog, cow)
patte f
foot (of stocking, sock, chair)
pied m
on foot
à pied
to be soft under foot
être doux sous le pied
he hasn't set foot in this house/in England for 10 years
il n'a pas mis les pieds dans cette maison/en Angleterre depuis 10 ans
from head to foot
de la tête aux pieds
to rise to one's feet
se mettre debout, se lever
to help sb to their feet
aider qn à se lever
her speech brought the audience to its feet
toute l'audience s'est levée pour applaudir son discours
to be on one's feet lett
être debout
to be on one's feet again fig
être rétabli
to get sb back on their feet (after illness)
rétablir or remettre qn d'aplomb
to get sb/sth back on their/its feet (after setback)
remettre qn/qc sur pied
to be quick on one's feet
être rapide
bound or tied hand and foot
pieds et poings liés
to put one's foot down (accelerate)
appuyer sur le champignon colloq
to put one's foot down (act firmly)
mettre le holà
to sweep sb off their feet lett
faire perdre l'équilibre à qn
to sweep sb off their feet fig
faire perdre la tête à qn
to sit at sb's feet lett
s'asseoir aux pieds de qn
to sit at sb's feet fig
être aux pieds de qn
my foot colloq!
mon œil! colloq
2. foot (measurement):
foot
pied m (anglais) (= 0, 3048 m)
3. foot (bottom):
foot (of mountain)
pied m (of de)
at the foot of bed
au pied de
at the foot of list, letter
à la fin de
at the foot of page, stairs
en bas de
at the foot of table
en bout de
4. foot (of sewing machine):
foot
pied m
5. foot MILIT:
foot
infanterie f
6. foot LETTER (in poetry):
foot
pied m
II. foot [ingl brit fʊt, ingl am fʊt] VB vb trans
to foot the bill
payer la facture (for pour)
III. foot [ingl brit fʊt, ingl am fʊt]
not to put a foot wrong
ne pas commettre la moindre erreur
to be/get under sb's feet
être/se mettre dans les jambes de qn
to be rushed off one's feet
être débordé
to catch sb on the wrong foot
prendre qn au dépourvu
to cut the ground from under sb's feet
couper l'herbe sous les pieds de qn
to dance/walk sb off their feet
faire danser/marcher qn jusqu'à l'épuisement
to fall or land on one's feet
retomber sur ses pieds
to keep both or one's feet on the ground
avoir les pieds sur terre
to have two left feet
être maladroit
to leave somewhere feet first
sortir de quelque part les pieds devant
to put one's foot down colloq (accelerate)
appuyer sur le champignon colloq
to put one's foot down (be firm)
mettre le holà
to put one's best foot forward (do one's best)
faire de son mieux
to put one's best foot forward (hurry)
se dépêcher
to put one's foot in it colloq
faire une gaffe
to put one's feet up
se reposer, décompresser colloq
to stand on one's own (two) feet
se débrouiller tout seul
to start off or get off on the wrong/right foot
mal/bien commencer (with sb avec qn)
to wait on sb hand and foot
faire tout pour qn
I. expense [ingl brit ɪkˈspɛns, ɛkˈspɛns, ingl am ɪkˈspɛns] SOST
1. expense (cost):
expense
frais mpl
at vast/at one's own expense
à grands/à ses propres frais
at public expense
aux frais de l'État
to go to some expense
faire des frais
to go to great expense , to go to a great deal of expense
dépenser beaucoup d'argent (to do pour faire)
to put sb to expense
faire faire des frais à qn
to spare no expense
ne pas regarder à la dépense
no expense has been spared
on n'a pas regardé à la dépense
to go to the expense of renting a villa
faire la dépense de la location d'une villa
to save oneself the expense of a hotel
éviter la dépense d'une nuit à l'hôtel
2. expense (cause for expenditure):
expense
dépense f
a wedding is a big expense
un mariage revient cher
petrol is a big expense for me
l'essence représente une grosse dépense pour moi
II. expenses SOST
expenses sost pl COMM:
expenses
frais mpl
tax-deductible expenses
frais déductibles
to cover sb's expenses person:
prendre à sa charge les frais de qn
to cover sb's expenses sum:
couvrir les frais de qn
to get one's expenses paid
se faire rembourser ses frais
all expenses paid
tous frais payés
to claim expenses
présenter sa note de frais
to fiddle colloq expenses
trafiquer sa note de frais colloq
III. expense [ingl brit ɪkˈspɛns, ɛkˈspɛns, ingl am ɪkˈspɛns]
at the expense of health, public, safety
au détriment de
at the expense of jobs
au risque de perdre des emplois
at sb's expense laugh, joke
aux dépens de qn
DOT SOST ingl am
DOT → Department of Transportation
DOT
ministère m des transports
dole [ingl brit dəʊl, ingl am doʊl] SOST colloq ingl brit
dole
allocation f de chômage
to be/go on the dole
être/s'inscrire au chômage
direct hit SOST
direct hit MILIT
coup m au but
direct hit (in archery, game)
tir m au but
to make a direct hit MILIT
atteindre son objectif
the hospital received or sustained a direct hit
une bombe est tombée sur l'hôpital
depend [ingl brit dɪˈpɛnd, ingl am dəˈpɛnd] VB vb intr
1. depend:
to depend on (rely on)
dépendre de
to depend on (rely on)
compter sur (for pour)
to depend on sb/sth to do
compter sur qn/qc pour faire
you can depend on him to spoil the evening
tu peux compter sur lui pour gâcher la soirée
you can't depend on the bus arriving on time
tu ne peux pas être sûr que le bus sera à l'heure
you can depend on it!
tu peux compter là dessus!
you choose, depending on how much you can afford
tu as le choix, ça dépend du prix que tu veux y mettre
the temperature varies depending on the season
la température varie suivant la saison
that depends
cela dépend
2. depend (be financially dependent on):
to depend on sb
vivre à la charge de qn
I. demand [ingl brit dɪˈmɑːnd, ingl am dəˈmænd] SOST
1. demand (request):
demand
demande f
there have been many demands for his resignation
un grand nombre de personnes ont demandé sa démission
on demand divorce, abortion, access
à la demande
on demand FIN payable, available
à vue
2. demand (pressure):
demand
exigence f
the demands of
les exigences de
I have many demands on my time
mon temps est très pris
the purchase will make extra demands on our finances
cet achat va entamer encore plus nos finances
3. demand ECON:
demand
demande f (for de)
supply and demand
l'offre et la demande
4. demand (favour):
to be in demand
être très demandé
he's in great demand as a singer
c'est un chanteur très demandé
II. demand [ingl brit dɪˈmɑːnd, ingl am dəˈmænd] VB vb trans
1. demand:
demand (request) reform, release
demander
demand (very forcefully) payment, attention, ransom
exiger
to demand an inquiry
réclamer une enquête
to demand one's money back
exiger d'être remboursé
to demand sth from sb
exiger qc de qn
I demand to know the truth
je demande à savoir la vérité
I demand to know the truth (stronger)
j'exige de savoir la vérité
to demand to see sb's licence
demander à voir le permis de qn
she demanded to be let in
elle a exigé qu'on la laisse entrer
to demand that sb do
exiger que qn fasse
we demand that we be included
nous demandons à être inclus
2. demand work, situation, employer:
demand (require) patience, skill, time
demander (of sb de qn)
demand (more imperatively) punctuality, qualities
exiger
to demand of sb that …
exiger de qn que …
I. credit [ingl brit ˈkrɛdɪt, ingl am ˈkrɛdət] SOST
1. credit (approval):
credit
mérite m (for de)
to get the credit for sth/for doing
se voir attribuer le mérite de qc/d'avoir fait
to give sb (the) credit for sth/for doing
attribuer à qn le mérite de qc/d'avoir fait
to take the credit for sth/for doing
s'attribuer le mérite de qc/d'avoir fait
to be a credit to sb/sth
faire honneur à qn/qc
to do sb credit to do credit to sb
être tout à l'honneur de qn
it is to your credit that …
c'est tout à votre honneur que …
to her credit, she admitted her mistake
c'est tout à son honneur d'avoir reconnu sa faute
she has two medals to her credit
elle a deux médailles à son actif
he is more intelligent than he is given credit for
il est plus intelligent qu'on ne le croit
credit where credit is due, they have managed to score 20 points
il faut mettre à leur crédit qu'ils ont réussi à marquer 20 points
2. credit (credence):
credit
crédit m
to gain credit
acquérir du crédit
to place credit in sth
ajouter foi à qc
3. credit (borrowing):
credit COMM, FIN
crédit m
to buy sth on credit
acheter qc à crédit
to live on credit
vivre de crédits
to give sb credit
faire crédit à qn
her credit is good
elle a une réputation de bonne payeuse
4. credit FIN (positive balance):
credit
crédit m
to be in credit
être créditeur
to be £25 in credit
avoir un crédit de 25 livres sterling, être créditeur de 25 livres sterling
5. credit ingl am UNIV:
credit
unité f de valeur
II. credits SOST
credits sost pl:
credits CINEM, TV
générique m
to roll the credits
faire défiler le générique
III. credit [ingl brit ˈkrɛdɪt, ingl am ˈkrɛdət] VB vb trans
1. credit (attribute):
to credit sb with discovery, power, achievement
attribuer [qc] à qn
to credit sb with intelligence/honesty
croire or supposer qn intelligent/honnête
to credit sb with doing
reconnaître que qn a fait
2. credit FIN:
credit account
créditer (with de)
to credit sth to an account
porter qc sur un compte
3. credit (believe):
credit story, assertion
croire, ajouter foi à
would you credit it!
le croirais-tu!
cotton on VB [ingl brit ˈkɒt(ə)n -, ingl am ˈkɑtn -] colloq
cotton on
piger colloq
to cotton on to sth
piger qc colloq
to cotton on to sth
saisir qc
cider press SOST
cider press
pressoir m à cidre or à pommes
I. carry [ingl brit ˈkari, ingl am ˈkɛri] SOST (range)
carry
portée f
II. carry [ingl brit ˈkari, ingl am ˈkɛri] VB vb trans
1. carry person, animal bag, shopping, load, news, message:
carry
porter (in dans, on sur)
to carry sth up/down
porter qc en haut/en bas
to carry sth in/out
apporter/emporter qc
to carry the bags over the road
traverser la route en portant les bagages
to carry a child across the road
porter un enfant pour lui faire traverser la route
to carry cash/a gun
avoir de l'argent liquide/un revolver sur soi
to carry a memory/a picture in one's mind
avoir un sentiment/une image toujours en tête
to carry sth too far fig
pousser qc trop loin
we can't afford to carry anyone fig
nous ne pouvons pas nous permettre de traîner des poids morts
2. carry:
carry vehicle, pipe, wire, vein:
transporter
carry wind, tide, current, stream:
emporter
licensed to carry passengers
autorisé à transporter des passagers
to be carried on the wind
être porté or transporté par le vent
to be carried along by the tide
être poussé par la marée
the wind carried the ash towards the town
le vent a transporté les cendres vers la ville
to carry sth off or away
emporter qc
to carry sb off or away
emmener qn
to carry sth/sb back
ramener qc/qn
to carry one's audience with one
avoir son public derrière soi
his quest carried him to India
sa quête l'a amené en Inde
her talent will carry her a long way
son talent la mènera loin
to be carried along with the general enthusiasm
être emporté par l'enthousiasme général
3. carry (feature):
carry warning, guarantee, review, report
comporter
carry symbol, label
porter
‘The Gazette’ will carry the ad
‘La Gazette’ publiera l'annonce
4. carry (entail):
carry risk, danger, responsibility
comporter
carry penalty, fine
être passible de
to carry conviction
être convaincant
5. carry (bear, support) bridge, road:
carry weight, load, traffic
supporter
the field will not carry that herd/crop
le champ ne convient pas à ce troupeau/cette culture
6. carry (win):
carry MILIT, POL state, region, constituency
l'emporter dans
carry battle, match
remporter
carry bill, amendment
faire voter
the motion was carried by 20 votes to 13
la motion l'a emporté par 20 votes contre 13
to carry all before one/it person, argument:
l'emporter haut la main
7. carry MED:
carry disease
être porteur/-euse de
she is carrying the HIV virus
elle est porteuse du virus VIH
8. carry (be pregnant with):
carry woman: boy, girl, twins
être enceinte de
carry female animal: young
porter
she is carrying a child
elle est enceinte
I am carrying his child
je porte son enfant
9. carry COMM (stock, sell):
carry item, brand
faire
we carry a wide range of
nous offrons un grand choix de
10. carry (hold, bear) (permanently):
carry tail, head
porter
he was carrying his arm awkwardly
il se tenait le bras de façon curieuse
11. carry MAT:
carry one, two
retenir
III. carry [ingl brit ˈkari, ingl am ˈkɛri] VB vb intr
carry sound, voice:
carry
porter
to carry well
porter bien
the noise carried (for) several kilometres
le bruit a porté à plusieurs kilomètres
IV. to carry oneself VB vb rifl
to carry oneself vb rifl:
to carry oneself
se tenir (like comme, with avec)
V. carry [ingl brit ˈkari, ingl am ˈkɛri]
to be carried away by sth
être emballé par qc colloq
to get carried away colloq
s'emballer colloq
to get carried away colloq
se laisser emporter
I. antibiotic [ingl brit ˌantɪbʌɪˈɒtɪk, ingl am ˌæn(t)ibaɪˈɑdɪk, ˌænˌtaɪbaɪˈɑdɪk] SOST
antibiotic
antibiotique m
to be on antibiotics
être sous antibiotiques
II. antibiotic [ingl brit ˌantɪbʌɪˈɒtɪk, ingl am ˌæn(t)ibaɪˈɑdɪk, ˌænˌtaɪbaɪˈɑdɪk] AGG
antibiotic
antibiotique
I. top [ingl brit tɒp, ingl am tɑp] SOST
1. top (highest or furthest part):
top (of page, ladder, stairs, wall)
haut m
top (of list)
tête f
top (of mountain, hill)
sommet m
top (of garden, field)
(autre) bout m
eight lines from the top
à la huitième ligne à partir du haut de la page
at the top of page, stairs, street, scale
en haut de
at the top of hill
au sommet de
at the top of list
en tête de
at the top of the building
au dernier étage de l'immeuble
at the top of the table
à la place d'honneur
to be at the top of one's list fig
venir en tête de sa liste
to be at the top of the agenda fig
être une priorité
2. top (highest echelon, position) fig:
to aim for the top
viser haut
to be at the top of one's profession
être tout en haut de l'échelle fig
life can be tough at the top
il n'est pas toujours facile d'être en haut de l'échelle
to get to or make it to the top
réussir
to be top of the class
être le premier/la première de la classe
to be top of the bill TEATR
être la tête d'affiche
3. top (surface):
top (of table, water)
surface f
top (of box, cake)
dessus m
to float to the top
flotter à la surface
4. top (upper part):
top
partie f supérieure
the top of the façade/of the building
la partie supérieure de la façade/du bâtiment
the top of the milk
la crème du lait
5. top (cap, lid):
top (of pen)
capuchon m
top (of bottle) (gen)
bouchon m
top (with serrated edge)
capsule f
top (of paint-tin, saucepan)
couvercle m
6. top MODA:
top
haut m
a sleeveless summer top
un haut sans manches pour l'été
7. top AUTO CORSE:
top, a. top gear (fourth)
quatrième (vitesse) f
top, a. top gear (fifth)
cinquième (vitesse) f
to be in top
être en quatrième or cinquième
8. top BOT (of vegetable):
top
fane f
carrot tops
fanes de carottes
9. top (toy):
top
toupie f
II. top [ingl brit tɒp, ingl am tɑp] AGG
1. top (highest):
top step, storey
dernier/-ière
top bunk
de haut
top button, shelf
du haut
top division SPORT
premier/-ière
top layer
supérieur
top concern, priority fig
majeur
in the top left-hand corner
en haut à gauche
the top corridor
le couloir du dernier étage
the top notes MUS
les notes les plus hautes
the top tax band
la catégorie des plus imposables
to pay the top price for sth buyer:
acheter qc au prix fort
‘we pay the top prices’
‘nous achetons aux meilleurs prix’
to be in the top class at primary school
être en cours moyen 2ème année
to get top marks SCUOLA
avoir dix sur dix or vingt sur vingt
fig top marks to the company for its initiative
vingt sur vingt à l'entreprise pour son initiative
2. top (furthest away):
top field, house
du bout
3. top (leading):
top adviser, authority, agency
plus grand
top job
élevé
one of their top chefs/soloists
l'un de leurs plus grands chefs/solistes
it's one of the top jobs
c'est un des postes les plus élevés
top people
les gens importants
top people (bureaucrats)
les hauts fonctionnaires
to be in the top three
être dans les trois premiers
4. top (best):
top wine, choice, buy, restaurant
meilleur
5. top (upper):
top lip
supérieur
the top half of the body
le haut du corps
on her top half, she wore…
comme haut elle avait mis…
6. top (maximum):
top speed
maximum
we'll have to work at top speed
nous allons devoir travailler le plus vite possible
III. on top of PREP
1. on top of lett cupboard, fridge, layer:
on top of
sur
2. on top of (close to) fig:
the car was suddenly right on top of me colloq
soudain la voiture était sur moi
to live on top of each other
vivre les uns sur les autres
3. on top of (in addition to) fig:
on top of salary, workload
en plus de
on top of everything else I have to do
en plus de tout ce que j'ai à faire
4. on top of (in control of) fig:
to be on top of a situation
contrôler la situation
to get on top of inflation
maîtriser l'inflation
you can never really feel on top of this job
dans ce métier on se sent toujours un peu dépassé
things are getting on top of her (she's depressed)
elle est déprimée
things are getting on top of her (she can't cope)
elle ne s'en sort plus
IV. top <part pres topping; pret, part perf topped> [ingl brit tɒp, ingl am tɑp] VB vb trans
1. top (head):
top charts, polls
être en tête de
2. top (exceed):
top sum, figure, contribution
dépasser
3. top (cap):
top story, anecdote
renchérir sur
4. top (finish off) (gen):
top building, creation
compléter (with par)
top GASTR cake, dish, layer
recouvrir (with de)
cake topped with frosting
gâteau recouvert d'un glaçage
each cake was topped with a cherry
chaque petit gâteau avait une cerise dessus
a mosque topped with three domes
une mosquée surmontée de trois coupoles
5. top (kill):
top colloq
dégommer colloq
top colloq
tuer
V. to top oneself VB vb rifl
to top oneself vb rifl < part pres topping; pret, part perf topped> colloq:
to top oneself
se suicider
VI. top [ingl brit tɒp, ingl am tɑp]
on top of all this, to top it all (after misfortune)
par-dessus le marché colloq
from top to bottom
de fond en comble
not to have very much up top colloq
n'avoir rien dans le ciboulot colloq
to be over the top or OTT (in behaviour, reaction) colloq
être exagéré
he's really over the top colloq!
il exagère!
he's really over the top colloq!
il pousse! colloq
to be the tops colloq, disuso
être formidable
to be/stay on top
avoir/garder le dessus
to be top dog
être le chef
to come out on top (win)
l'emporter
to come out on top (survive, triumph)
s'en sortir
to feel on top of the world
être aux anges
MILIT to go over the top
monter à l'assaut
to say things off the top of one's head (without thinking)
dire n'importe quoi
I'd say £5, 000, but that's just off the top of my head (without checking)
moi, je dirais £5000, mais c'est approximatif
to shout at the top of one's voice
crier à tue-tête
to sleep like a top
dormir comme un loir
I. ramble [ˈræmbl] SOST
ramble
randonnée f
II. ramble [ˈræmbl] VB vb intr
1. ramble (hike):
ramble
se balader
2. ramble (meander):
ramble
déambuler
3. ramble (talk incoherently):
ramble
divaguer
I. on [ɒn, ingl am ɑ:n] PREP
1. on (in contact with top):
on
sur
on the table
sur la table
a table with a glass on it
une table avec un verre dessus
on the ground
par terre
2. on (in contact with):
a fly on the wall/ceiling
une mouche sur la table/le mur/au plafond
a cut on one's finger
une coupure au doigt
a bottle with a label on it
une bouteille avec une étiquette dessus
to hang on a branch
pendre à une branche
to put sth on sb's shoulder/finger
mettre qc sur l'épaule/au doigt de qn
to be on the plane
être dans l'avion
I have the money on me
j'ai l'argent sur moi
3. on (by means of):
to go there on the train/bus
y aller en train/bus
on foot/a bike
à pied/vélo
to keep a dog on a lead
tenir un chien en laisse
4. on (source of):
to run on gas
fonctionner au gaz
to live on one's income
vivre de ses revenus
to be on £2, 000 a month
gagner 2.000£ par mois
5. on MED:
to be on drugs
se droguer
to be on cortisone
être sous cortisone
6. on (spatial):
on the right/left
à droite/gauche
on the corner/back of sth
au coin/dos de qc
a house on the river
une maison au bord du fleuve
a house/to live on Baker Street
une maison dans/habiter Baker Street
7. on (temporal):
on Sunday/Fridays
dimanche/le vendredi
on May the 4th
le 4 mai
on the evening of May the 4th
le soir du 4 mai
on his birthday
le jour de son anniversaire
8. on (at time of):
to leave on time
partir à l'heure
to stop on the way
s'arrêter en route
on sb's death/arrival
à la mort/l'arrivée de qn
on arriving there
en arrivant là-bas
to finish on schedule
finir selon les prévisions
9. on (about):
a lecture on Joyce
un cours sur Joyce
to speak on unemployment
parler du chômage
my views on the economy
mon point de vue sur l'économie
I agree with you on this
je suis d'accord avec toi sur ce point
to compliment sb on sth
féliciter qn pour qc
to be there on business
être là pour affaires
10. on (through medium of):
on TV
à la télé
on video
en vidéo
on CD
sur CD
to speak on the radio/phone
parler à la radio/au téléphone
to work on a computer
travailler sur ordinateur
to play sth on the flute
jouer qc à la flûte
11. on (involvement):
to be on the committee
faire partie de la commission
to work on a project
travailler à un projet
two on each side
deux de chaque côté
12. on (against):
an attack/to turn on sb
une attaque/se retourner contre qn
13. on (payments):
to buy sth on credit
acheter qc à crédit
this is on me colloq
c'est ma tournée
I'm on £30, 000 a year
je gagne 30, 000£ par an
14. on (progress):
to be on page 10
en être à la page 10
to be on 10 points ingl Aus, ingl brit SPORT
avoir 10 points
15. on (for):
to spend £10 on sth
dépenser 10£ pour qc
16. on (connected to):
to be on the phone (have one)
avoir le téléphone
to be on the phone (talking)
être au téléphone
II. on [ɒn, ingl am ɑ:n] AVV
1. on (wearing):
to have nothing on
être nu
I put a hat on
j'ai mis un chapeau
what he has on
ce qu'il porte
2. on (forwards):
to go/move on
continuer/avancer
to talk/work on
continuer de parler/travailler
from that day on
à partir de ce jour-là
well on in the morning
tard dans la matinée
3. on (aboard):
to get on
monter
4. on (on duty):
on
de service
locuzioni:
what's he on about? ingl Aus, ingl brit colloq
qu'est-ce qu'il raconte?
to be always on about sth colloq
ne pas arrêter de déblatérer sur qc
to be always on at sb colloq
être toujours sur le dos de qn
on and on
continuellement
III. on [ɒn, ingl am ɑ:n] AGG
1. on (not off):
on light
allumé(e)
on tap
ouvert(e)
on water, gas
branché(e)
to be on machine
être en marche
the top is on
le couvercle est mis
the concert is still on (not cancelled)
le concert n'est pas annulé
the concert is still on (not over)
le concert n'est pas fini
2. on (happening):
I've got something on tonight
j'ai quelque chose de prévu ce soir
I've got a lot on at the moment
j'ai beaucoup à faire en ce moment
the game/film is on tonight
le match a lieu/on joue le film ce soir
is the wedding still on?
est-ce que le mariage aura lieu quand même?
what's on? (films, TV)
qu'est-ce qu'il y a à la télé/au cinéma?
you're on TEATR, TV
c'est à toi
3. on (good):
one of my on days
un de mes bons jours
it's not on
c'est inacceptable
onto, on to [ˈɒntu:, ingl am ˈɑ:ntu:] PREP
1. onto (in direction of):
onto
sur
to put sth onto the chair
poser qc sur la chaise
to climb onto a bike
enfourcher un vélo
to step onto the pavement
monter sur le trottoir
2. onto (progress to):
to come onto a subject
aborder un sujet
3. onto (connection):
to put sb onto sb/sth
conseiller qn/qc à qn
to be onto sb/sth
soupçonner qn/qc
to be onto something
être sur une piste
I. off [ɒf, ingl am ɑ:f] PREP
1. off (apart from):
to be one metre off sb/sth
être à un mètre de qn/qc
the top is off the jar
le couvercle n'est pas sur le bocal
off the point
hors de propos
off Dover
au large de Douvres
the mill is off the road
le moulin est à l'écart de la route
2. off (away from):
her street is off the avenue
sa rue part de l'avenue
to take sth off the shelf/wall
prendre qc sur l'étagère/enlever qc du mur
keep off the grass
pelouse interdite
to go off the air RADIO
quitter l'antenne
3. off (down from):
to fall/jump off a ladder
tomber/sauter d'une échelle
to get off the train
descendre du train
4. off (from):
to eat off a plate
manger dans une assiette
to wipe the water off the bench
essuyer l'eau du banc
to cut a piece off this cheese
couper un morceau de ce fromage
to take £10 off the price
faire une réduction de 10£
to borrow money off sb colloq
emprunter de l'argent à qn
5. off (stop liking):
to go off sb/sth
cesser d'aimer qn/qc
to be off drugs
être désintoxiqué
II. off [ɒf, ingl am ɑ:f] AVV
1. off (not on):
to switch/turn sth off
éteindre/arrêter qc
it's off between them fig
c'est fini entre eux
2. off (away):
the town is 8 km off
la ville est à 8 km
not far/some way off
pas très loin/à quelque distance
to go/run off
partir/partir en courant
it's time I was off
il est temps que je m'en aille congt
we're off on Tuesday
nous ne sommes pas là jeudi
to be off SPORT
avoir pris le départ
3. off (removed):
there's a button off
il manque un bouton
the lid's off
le couvercle n'est pas dessus
with one's coat off
sans manteau
4. off (free from work):
to get off at 4:00
sortir du travail à 4 h
to get a day off
avoir un jour de congé
to take time/an afternoon off
prendre du temps/un après-midi de libre
5. off (completely):
to kill off
anéantir
to pay sth off
finir de payer qc
6. off COMM:
5% off
5% de rabais
7. off (until gone):
to walk off the dinner
faire une promenade digestive
to sleep off the wine
cuver son vin
to work off the calories
brûler les calories
locuzioni:
straight [or right] off
tout de suite
off and on [or on and off]
de temps en temps
it rained off and on
il pleuvait par intermittence
III. off [ɒf, ingl am ɑ:f] AGG inv
1. off (not on):
off light
éteint(e)
off tap
fermé(e)
off water, electricity
coupé(e)
off concert
annulé(e)
off engagement
rompu(e)
2. off (bad):
off day
mauvais(e)
off milk
tourné(e)
off food
avarié(e)
3. off (free from work):
to be off at 5 o'clock
terminer à 5 h
I'm off on Mondays
je ne suis pas là le lundi
4. off ingl Aus, ingl brit (provided for):
to be badly off
être dans la gêne
to be well/badly off for sth
être bien pourvu en/à court de qc
5. off (sold out):
veal is off now
il n'y a plus de veau
6. off ingl brit (rude):
that's a bit off!
c'est plutôt dur à avaler!
to go off on sb ingl am colloq
engueuler qn
IV. off [ɒf, ingl am ɑ:f] SOST no pl ingl brit
off
départ m
V. off [ɒf, ingl am ɑ:f] VB vb trans ingl am colloq (kill)
off
buter
radoter
to ramble on
I. ramble [ˈræm·bl] SOST
ramble
randonnée f
II. ramble [ˈræm·bl] VB vb intr
1. ramble (hike):
ramble
se balader
2. ramble (meander):
ramble
déambuler
3. ramble (talk with digressions):
ramble
divaguer
I. on [ɔn] PREP
1. on (in contact with top):
on
sur
on the table
sur la table
a table with a glass on it
une table avec un verre dessus
on the ground
par terre
2. on (in contact with):
a fly on the wall/ceiling
une mouche sur le mur/au plafond
a cut on one's finger
une coupure au doigt
a bottle with a label on it
une bouteille avec une étiquette dessus
to hang on a branch
pendre à une branche
to put sth on sb's shoulder/finger
mettre qc sur l'épaule/au doigt de qn
to be on the plane
être dans l'avion
I have the money on me
j'ai l'argent sur moi
3. on (by means of):
to go there on the train/bus
y aller en train/bus
on foot/a bike
à pied/vélo
to keep a dog on a leash
tenir un chien en laisse
4. on (source of):
to run on gas
fonctionner au gaz
to live on $2, 000 a month
vivre avec 2 000 dollars par mois
5. on MED:
to be on drugs
se droguer
to be on cortisone
être sous cortisone
6. on (spatial):
on the right/left
à droite/gauche
on the corner/back of sth
au coin/dos de qc
a house on the river
une maison au bord du fleuve
a house/to live on Main Street
une maison dans/habiter Main Street
7. on (temporal):
on Sunday/Fridays
dimanche/le vendredi
on May the 4th
le 4 mai
on the evening of May the 4th
le soir du 4 mai
on his birthday
le jour de son anniversaire
8. on (at time of):
to leave on time
partir à l'heure
to stop on the way
s'arrêter en route
on sb's death/arrival
à la mort/l'arrivée de qn
on arriving there
en arrivant là-bas
to finish on schedule
finir comme prévu
9. on (about):
a lecture on Shakespeare
un cours sur Shakespeare
to speak on unemployment
parler du chômage
my views on the economy
mon point de vue sur l'économie
I agree with you on this
je suis d'accord avec toi sur ça
to compliment sb on sth
féliciter qn pour qc
to be there on business
être là pour affaires
10. on (through medium of):
on TV
à la télé
on video
en [ou sur] vidéo
on CD
sur CD
to speak on the radio/phone
parler à la radio/au téléphone
to work on a computer
travailler sur ordinateur
to play sth on the flute
jouer qc à la flûte
11. on (involvement):
to be on the committee
faire partie de la commission
to work on a project
travailler sur un projet
two on each side
deux de chaque côté
12. on (against):
an attack/to turn on sb
une attaque/se retourner contre qn
13. on (payments):
to buy sth on credit
acheter qc à crédit
this is on me colloq
c'est ma tournée
14. on (progress):
to be on page 10
en être à la page 10
15. on (for):
to spend $10 on sth
dépenser 10 dollars pour qc
16. on (connected to):
to be on the phone (have one)
avoir le téléphone
to be on the phone (talking)
être au téléphone
II. on [ɔn] AVV
1. on (wearing):
to have nothing on
être nu
I put a hat on
j'ai mis un chapeau
what he has on
ce qu'il porte
2. on (forwards):
to go/move on
continuer/avancer
to talk/work on
continuer à parler/travailler
from that day on
à partir de ce jour-là
well on in the morning
tard dans la matinée
3. on (aboard):
to get on
monter
4. on (on duty):
on
de service
locuzioni:
on and off
par intermittence
on and on
continuellement
III. on [ɔn] AGG
1. on (not off):
on light
allumé(e)
on faucet, water, gas
ouvert(e)
on electricity
branché(e)
to be on machine
être en marche
the top is on
le couvercle est mis
the concert is still on (not cancelled)
le concert n'est pas annulé
the concert is still on (not over)
le concert n'est pas fini
2. on (happening):
I've got sth on tonight
j'ai quelque chose de prévu ce soir
I've got a lot on at the moment
j'ai beaucoup à faire en ce moment
the game/film is on tonight
le match a lieu/le film passe ce soir
is the wedding still on?
est-ce que le mariage va bien avoir lieu?
what's on? (films, TV)
qu'est-ce qu'il y a à la télé/au cinéma?
you're on! TEATR, TV
c'est à toi/vous!
3. on (good):
one of my on days
un de mes bons jours
locuzioni:
you're on! colloq
d'accord!
onto, on to [ˈɔn·tu] PREP
1. onto (in direction of):
onto
sur
to put sth onto the chair
poser qc sur la chaise
to climb onto a bike
enfourcher un vélo
to step onto the sidewalk
monter sur le trottoir
2. onto (progress to):
to come onto a subject
aborder un sujet
3. onto (connection):
to put sb onto sb/sth
conseiller qn/qc à qn
to be onto sb/sth
soupçonner qn/qc
to be onto sth
être sur une piste
I. off [af] PREP
1. off (apart from):
to be three feet off sb/sth
être à trois pieds de qn/qc
the top is off the jar
le couvercle n'est pas sur le bocal
off the point
hors de propos
just off Cape Cod
juste au large de Cape Cod
the mill is off the road
le moulin est à l'écart de la route
2. off (away from):
her street is off the main road
sa rue part de la route principale
to take sth off the shelf/wall
prendre qc sur l'étagère/enlever qc du mur
keep off the grass
pelouse interdite
to go off the air RADIO
quitter l'antenne
3. off (down from):
to fall/jump off a ladder
tomber/sauter d'une échelle
to get off the train
descendre du train
4. off (from):
to eat off a plate
manger dans une assiette
to wipe the water off the bench
essuyer l'eau qui est sur le banc
to cut a piece off this cheese
couper un morceau de ce fromage
to take $10 off the price
faire une réduction de 10 dollars
to borrow money off of sb colloq
taper de l'argent à qn
5. off (stop liking):
to go off sb/sth
cesser d'aimer qn/qc
to be off drugs
être désintoxiqué
II. off [af] AVV
1. off (not on):
to switch/turn sth off
éteindre/arrêter qc
it's off between them fig
c'est fini entre eux
2. off (away):
the town is 5 miles off to the east
la ville est à 5 miles vers l'est
not far/a way's off
pas très loin/à quelque distance
to drive/run off
partir/partir en courant
it's time I was off
il est temps que je m'en aille congt
we're off on Tuesday
nous ne sommes pas là jeudi
3. off (removed):
the lid's off
le couvercle n'est pas dessus
with one's coat off
sans manteau
4. off (free from work):
to get off at 4:00 p.m.
sortir du travail à 16 h
to get a day off
avoir un jour de congé
to take time/an afternoon off
prendre des congés/prendre son après-midi
5. off (completely):
to kill off
anéantir
to pay sth off
finir de payer qc
6. off COMM:
5% off
5% de rabais
7. off (until gone):
to walk off the dinner
faire une promenade digestive
to sleep off the wine
cuver son vin
to work off the calories
brûler les calories
locuzioni:
straight [or right] off
tout de suite
off and on, on and off
de temps en temps
it rained off and on
il pleuvait par intermittence
III. off [af] AGG inv
1. off (not on):
off light
éteint(e)
off faucet
fermé(e)
off water, electricity
coupé(e)
off concert
annulé(e)
off engagement
rompu(e)
2. off (bad):
off day
mauvais(e)
3. off (free from work):
to be off at 5 a.m.
terminer à 17h
I'm off on Mondays
je ne suis pas là le lundi
4. off (provided for):
to be badly off
être gêné
to be well/not well off for sth
être bien pourvu en/à court de qc
5. off (rude):
to go off on sb colloq
engueuler qn
IV. off [af] VB vb trans colloq (kill)
off
buter
Present
Iramble on
youramble on
he/she/itrambles on
weramble on
youramble on
theyramble on
Past
Irambled on
yourambled on
he/she/itrambled on
werambled on
yourambled on
theyrambled on
Present Perfect
Ihaverambled on
youhaverambled on
he/she/ithasrambled on
wehaverambled on
youhaverambled on
theyhaverambled on
Past Perfect
Ihadrambled on
youhadrambled on
he/she/ithadrambled on
wehadrambled on
youhadrambled on
theyhadrambled on
PONS OpenDict

Vuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?

Inviaci un nuovo contributo per il PONS OpenDict. I suggerimenti inviati vengono esaminati dalla redazione di PONS e inseriti di conseguenza nei risultati.

Aggiungi voce
Esempi monolingue (non verificati dalla Redazione di PONS)
He passes out and fails to die when he vomits up the pills.
en.wikipedia.org
A marked increased risk of cancer was found in the users of sleeping pills, mainly benzodiazepines.
en.wikipedia.org
As zopiclone is sedating it is marketed as a sleeping pill.
en.wikipedia.org
Only after experiencing the newfound inspiration, ingenuity, and sexuality that the pill provides do the harmful repercussions of the drug surface.
en.wikipedia.org
Due to the quantities of pills he was prescribed, it was believed he was trafficking the drugs.
en.wikipedia.org

Cerca "ramble on" in altre lingue