inglese » tedesco

Bis·cay [ˈbɪskeɪ] SOST

Bay of Biscay [ˌbeɪəvˈbɪskeɪ] SOST

Bay of Biscay

Esempi dal dizionario PONS (verificati dalla Redazione)

Bay of Biscay

Esempi dal web (non verificati dalla Redazione di PONS)

Sights such as the cathedral ( 500m ) and the Magdalena Peninsula ( 4km ) are worth a visit.

Spend a lovely day at the beach ( 3km ) of the Bay of Biscay.

Hotelvideo:

www.hrs.de

Sehenswürdigkeiten wie die Kathedrale ( 500m ) und die Magdalena Halbinsel ( 4km ) sind einen Besuch wert.

Verbringen Sie einen wunderschönen Tag am Strand ( 3km ) der Biskaya.

Hotelvideo:

www.hrs.de

spa rests on the Basque coast, celebrating the relaxed art de vivre of southwest France.

In this seawater spa hotel in Biarritz you feel as if you are on a cruise ship, gazing over the Bay of Biscay from vast windows, private terraces and a heated pool on the deck.A serene palette recalls the beach, bright with flowers and art.

ISO 14001 certification confirms a commitment to nature.

www.sofitel.com

Das Luxushotel in Biarritz an der baskischen Küste lädt ein zu einem außergewöhnlichen Aufenthalt am Meer.

Genießen Sie den Blick auf den Golf von Biskaya, entspannen Sie in Spa oder Pool, oder gönnen Sie sich eine Auszeit auf Ihrem Privatbalkon.Blumen und Kunst prägen das in den sanften Farben des Strandes gehaltene Hotel.

Unsere Zertifizierung nach ISO 14001 belegt unseren ökologischen Ansatz.

www.sofitel.com

The Mistel concept was used here consisting of the long range destroyer Ju 88 H-4 and a Fw 190 A-8 fighter on top of it.

The Ju 88 H-4 was a development of the H-1 long range reconnaissance aircraft and the H-2, a destroyer aircraft that were to have been both used in the Battle of the Bay of Biscay during 1943-44.

The H-2 had much in common with the Ju 88 G-1 as for instance the BMW 801D power plants, six MG 151 -20 cannons and external fuel tanks to give it a range of 5000 km and with a speed of 550km/h at 6000m.

www.rlm.at

Es wurde hier das Mistelkonzept mit einem Langstrecken-Zerstörer Ju-88 H-4 und einer FW 190-A8 als Begleitjäger oben drauf angewendet.

Die Ju-88 H-4 war eine Entwicklung der H-1, ein Fernaufklärer und der H-2, ein Zerstörer die beide in der Schlacht um die Biskaya 1943-44 eingesetzt werden sollten.

Die H-2 hatte viel mit der Ju-88 G-1 gemeinsam, mit BMW 801D Triebwerken, sechs MG151-20 Kanonen und externen Zusatztanks hatte sie eine Aktionsradius von 5000 km und eine Geschwindigkeit von 550km/h in 6000m Höhe.

www.rlm.at

Sea trouts feed mainly on smaller fish, shrimp and crabs.

They exist along the European coasts from the North Sea to the Baltic Sea and Biscay.

The way of life of the sea trout is very similar to that of the Atlantic salmon.

www.arge-weser.de

Meerforelle ernähren sich hauptsächlich von kleineren Fischen, Garnelen und Krebsen.

Sie kommen entlang der Europäischen Küsten vom Nordmeer bis zur Ostsee und zur Biskaya vor.

Die Lebensweise der Meerforelle ähnelt stark der des Atlantischen Lachses.

www.arge-weser.de

March - 29. April 2010 Area Atlantic ;

Celtic Sea and Bay of Biscay Cruise purpose The cruise serves to estimate the populations of north-eastern Atlantic mackerels ( Scomber scombrus ) and of scad ( Trachurus trachurus ), two extremely important types of fish for the European fish industry.

For both types of fish, the concentration of freshly spawned eggs and the fertility of the female animals, as well as their proportion in the total level of spawned biomass can be estimated.

www.ti.bund.de

Gebiet Atlantik ;

Westbritische Gewässer, Keltische See und Golf von Biskaya Zweck der Reise Die Reise dient der Abschätzung der Bestandsgrößen der nordostatlantischen Makrele ( Scomber scombrus ) und des Stöckers ( Trachurus trachurus ), zwei für die europäische Fischerei wirtschaftlich äußerst wichtige Fischarten.

Für beide Fischarten kann durch die Bestimmung der Konzentration frisch abgelaichter Eier und der Fruchtbarkeit der weiblichen Tiere sowie deren Anteil am Gesamtbestand die Laicherbiomasse abgeschätzt werden.

www.ti.bund.de

Bilbao

Bilbao, a key city in the modernisation of the Gulf of Biscay, has seen its infrastructure and architecture change spectacularly over the past few years. The Guggenheim Museum and the new tram both bear witness to the vitality and dynamism of the city.

Bilbao is very welcoming and loves children, particularly during the Carnival, the Aste Nagusia ( the big week ) or Christmas.

www.novotel.com

Bilbao

Bilbao hat in den letzten Jahren eine spektakuläre Wandlung zu einer modernen Stadt mit avantgardistischen Gebäuden und hervorragender Infrastruktur vollzogen und entscheidend zur Modernisierung der gesamten Region am Golf von Biskaya beigetragen.

Das Guggenheim-Museum und die neue Straßenbahn zeugen von der Lebendigkeit und Dynamik dieser weltoffenen Stadt, die sich vor allem zur Karnevalszeit, während der Festivitäten der Aste Nagusia ( Große Woche ) und an Weihnachten besonders kinderfreundlich zeigt.

www.novotel.com

Vuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?

Inserisci una nuova voce.

Pagina in Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文