Die dritte Veranstaltung zum Jahresthema „ Zukunftsentwickler “ fand am 3. Dezember 2012 in Bonn statt.
BMZ-Staatssekretär Hans-Jürgen Beerfeltz zog eine positive Bilanz des ersten gemeinsamen Jahresthemas von BMZ , KfW und GIZ .
„Nichts ist kostbarer als Synergien“, betone Beerfeltz.
www.giz.deRenewable energies, Kopp continued, had an important role to play in sustainable development.
The third event on the Spotlight ‘ Future-makers ’ took place in Bonn on 3 December 2012. BMZ State Secretary Hans-Jürgen Beerfeltz reflected positively on BMZ , KfW and GIZ ’s first joint Spotlight .
‘Nothing is more valuable than synergies,’ he said.
www.giz.deRenewable energies, Kopp continued, had an important role to play in sustainable development.
The third event on the Spotlight ‘ Future-makers ’ took place in Bonn on 3 December 2012. BMZ State Secretary Hans-Jürgen Beerfeltz reflected positively on BMZ , KfW and GIZ ’s first joint Spotlight .
‘Nothing is more valuable than synergies,’ he said.
www.giz.deDie dritte Veranstaltung zum Jahresthema „ Zukunftsentwickler “ fand am 3. Dezember 2012 in Bonn statt.
BMZ-Staatssekretär Hans-Jürgen Beerfeltz zog eine positive Bilanz des ersten gemeinsamen Jahresthemas von BMZ , KfW und GIZ .
„Nichts ist kostbarer als Synergien“, betone Beerfeltz.
www.giz.deVuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?
Inserisci una nuova voce.