inglese » tedesco

Traduzioni di „oil painting“ nel dizionario inglese » tedesco (Vai a tedesco » inglese)

ˈoil paint·ing SOST

locuzioni:

to be no oil painting ingl Aus, ingl brit fig

ˈoil paint SOST

Esempi dal dizionario PONS (verificati dalla Redazione)

to be no oil painting ingl Aus, ingl brit fig

Esempi dal web (non verificati dalla Redazione di PONS)

2005 Exhibition :

"chimeras with wings" - brush drawings, pastels, oil paintings on canvas and with his own band Bibliophile edition of poems and illustrations (numbered and signed by the artist) - Vienna, Austria.

www.avramescu.com

2005 Ausstellung :

„Chimären mit Flügeln“ – Pinselzeichnungen, Pastell, Ölbilder auf Leinwand und Band mit eigenen Gedichten und Illustrationen, Bibliophile Ausgabe (handnummeriert und unterschrieben) - Wien, Austria.

www.avramescu.com

.

During this exhibition, where Goetz showed his very last oil paintings, the four painters merged to the significant group “Quadriga”, which is considered as the "nucleus " of the German Informal today.

www.samuelis-baumgarte.com

Ab 1952 arbeitete er rein informel und stellte im gleichen Jahr zusammen mit Bernard Schultze, Otto Greis und Heinz Kreutz in der Frankfurter Zimmer Galerie Franck unter dem Titel „ Neuexpressionisten “ aus.

Durch diese Ausstellung, in der Götz seine letzten Ölbilder zeigte, schlossen sich die vier Maler zur bedeutenden Künstlergruppe Quadriga zusammen, die heute als „Keimzelle“ des deutschen Informel gilt.

www.samuelis-baumgarte.com

Main preconditions are, however, uniqueness and quality.

Two factors secure the value of my oil paintings:

1 ) The longevity and 2 ) the prevention of plagiarism.

www.worldpaintings.de

Voraussetzung bei Kunstobjekten sind indes Einzelstücke und Qualität.

Zwei Faktoren sollen den Wert meiner Ölbilder sichern:

1. )

www.worldpaintings.de

1987 Exhibition :

pen and ink drawings on music manuscripts, oil paintings, pictures on glass - Vienna, Austria.

1988 Expo.

www.avramescu.com

1987 Ausstellung :

Federzeichnungen auf Musiknotenblätter, Ölbilder, Bilder auf Glas - Wien, Österreich.

1988 Expo.:

www.avramescu.com

1996 Exhibition :

watercolor, oil paintings, mixed media, pastel, icons on glass, Pen and ink drawings on sheet music scores - Vienna, Austria.

1997 Participation in the exhibition:

www.avramescu.com

1996 Ausstellung :

Aquarell, Ölbilder, Mischtechniken, Pastell, Hinterglasikonen, Federzeichnungen auf Musikbogenpartituren - Wien.

1997 Teilnahme an der Ausstellung:

www.avramescu.com

2001 Expo.

Watercolor, mixed media, oil paintings, pastels, FZ writing scores on hand-held bow - Vienna, Austria.

2003 Exhibition:

www.avramescu.com

2001 Expo.

Aquarell, Mischtechniken, Ölbilder, Pastell, F.Z. auf Hand¬schriftbogenpartituren - Wien, Österreich.

2003 Ausstellung:

www.avramescu.com

Stories that undermine God-given circumstances, that question them and raise fears and desires in us and charge them in an unusual and magical way.

She paints over the nearly three-dimensional oil paintings with her fingers only, scratches with a sharp knife to reveal layers lying below to paint over them again.

It is a dark-grey, abstract world, which is created there, with always friendly, accented colourful winks that are full of life, raise interest, invite to dive into the obstacles of life.

www.zsart.at

Geschichten, die Gottgegebenheiten unterwandern, hinterfragen, die in uns wohnende Ängste und Begierden ansprechen und ungewohnt wie geheimnisvoll aufladen.

Sie über- und übermalt die beinahe schon dreidimensionalen Ölbilder ausschließlich mit ihren Fingern, kratzt mit einem scharfen Messer unten liegende Schichten wieder frei, um sie wieder zu übermalen.

Es ist eine dunkelgraue, abstrahierte Welt, die da entsteht, mit stets freundlichem, akzentuiert farbigen, lebensfrohem Augenzwinkern, die neugierig macht, einlädt einzutauchen in die Widrigkeiten des Lebens.

www.zsart.at

CURRENT | DV, colour | Running Sushi, 2008 | 28:00 min Mara Mattuschka * 1959 in Sofia, lives in Vienna | Chris Haring * 1970 in Schattendorf ( BG ), lives in Vienna Mara Mattuschka, a student of Maria Lassnig’s, counts among the leading filmmakers and performance artists in Austria.

She is also known for her oil paintings, mostly self-portraits that show extreme close-ups of (naked) bodies in twisted positions.

The artist uses the same close-up perspective in her short and experimental films.

www.musa.at

RÜCKBLICK | DV, Farbe | Mara Mattuschka und Chris Haring | Running Sushi, 2008 | 28:00 min Mara Mattuschka * 1959 in Sofia, lebt in Wien | Chris Haring * 1970 in Schattendorf ( BG ), lebt in Wien Mara Mattuschka zählt zu Österreichs bedeutendsten FilmemacherInnen und PerformancekünstlerInnen.

Bekannt sind auch ihre Ölbilder, großteils Selbstporträts, die in extremer Nahsicht (nackte) Körper in verschiedensten Verrenkungen zeigen.

Diese eigentümliche Perspektive, die Nähe zum Körper überträgt die Lassnig-Studentin auch in ihre Kurz- und Experimentalfilme, für die sie seit 2005 immer wieder mit dem Tänzer und Choreographen Chris Haring zusammenarbeitet.

www.musa.at

Tinka-Ölbilder

We have recently started to display hand painted Tinka oil paintings from Tanzania, each one a real original.

Chefs Makarius and Nathan highly talented

www.wabi.ch

Tinka-Ölbilder

Seit neuestem stellen wir handgemalte Tinka Ölbilder aus Tanzania aus, jedes ein wahres Original.

„Chef“ Makarius und Nathan hochbegabt

www.wabi.ch

He caused a stir by declining the Guggenheim award in 1964.

In the 1960s he overpainted oil paintings and oil prints of department store and salon paintings from the 19th century, the so-called ' Modifications ' or ' Défigurations ', further, he created ceramics and collages, in 1964 décollages and torn pieces of paper, which he put together in a new way.

www.kettererkunst.de

Aufsehen erregt seine Ablehnung des Guggenheim-Preises im Jahr 1964.

In den 1960er Jahren übermalt er Ölbilder und Öldrucke von Kaufhaus- und Salonbildern des 19. Jahrhunderts, die sog. " Modifications " oder " Défigurations ", zudem schafft er Keramikarbeiten und Collagen, 1964 Décollagen und Papierabrisse, die er neu zusammenfügt.

www.kettererkunst.de

s books, and in 1958 visited a course in oil painting together with his wife, Garé.

His activities as a painter remained sporadic, however, until he retired in 1966 and created several oil paintings ( mostly landscapes and genre scenes ) which he sold with modest success at small art markets.

The commercial breakthrough did not come until 1971 when he produced his first oil painting with a Duckburg scene at the request of a fan, Glenn Bray.

www.barksbase.de

Carl Barks malte wohl bereits 1956 seine ersten Aquarelle, z. T. nach Motiven aus den Lehrbüchern von Ted Kautzky, und belegte 1958 zusammen mit seiner Frau Garé einen Kurs in Ölmalerei.

Seine Betätigung als Maler blieb jedoch ein sporadisch verfolgtes Hobby, bis er 1966 in Rente ging und eine Reihe Ölgemälde ( hauptsächlich Landschaften und Genreszenen ) schuf, die er auf kleinen Kunstmärkten mit bescheidenem Erfolg verkaufte.

Der kommerzielle Durchbruch kam erst 1971, als er auf Wunsch eines Fans ( Glenn Bray ) sein erstes Gemälde mit Entenhausener Motiv produzierte.

www.barksbase.de

At first he focused on impressionistic pictures, but through intense self study, painting and experimenting with various stylistic directions he developed over time his own unique and unmistakable style, his distinctive artistic signature with intense colours and a flood of details.

It remained a challenge for him,not to adapt to norms and not to be dependant on the opinions of outsiders but to unswervingly and powerfully express his individual creativity in ever new oil paintings.

Every free minute he used for studies,designs and sketches.

www.graw-kunstdrucke.de

mit intensiven Farben und einer Fülle von Details.

Es blieb für ihn eine Herausforderung, sich nicht den Normen anzupassen und sich nicht von den Meinungen Außenstehender abhängig zu machen, sondern unbeirrt und kraftvoll seine individuelle Kreativität in immer wieder ganz neue Ölgemälde umzusetzen.

Jede freie Minute nutzt er für Studien, Entwürfe und Skizzen.

www.graw-kunstdrucke.de

Art in the Maximilianeum

At the beginning ( > > The charter ) the Foundation consisted of 30 oil paintings and 24 marble busts, in addition to the building, its furnishings, and the monetary capital.

maximilianeum.mhn.de

Kunst im Maximilianeum

Zu Beginn ( > > Gründungsurkunde ) bestand die Stiftung neben dem Gebäude, seiner Einrichtung und dem Geldkapital aus 30 Ölgemälden und 24 Marmorbüsten.

maximilianeum.mhn.de

Art in the Maximilianeum

At the beginning ( > > The charter ) the Foundation consisted of 30 oil paintings and 24 marble busts, in addition to the building, its furnishings, and the monetary capital.

maximilianeum.mhn.de

Kunst im Maximilianeum

Zu Beginn ( > > Gründungsurkunde ) bestand die Stiftung neben dem Gebäude, seiner Einrichtung und dem Geldkapital aus 30 Ölgemälden und 24 Marmorbüsten.

maximilianeum.mhn.de

ISBN 978-3-7757-3796-8

Man, his masks, and his social and cultural codes in astonishing oil paintings, gouaches, works on paper, and woodcuts by the Polish artist

Andrzej Wróblewski (1927–1957) was one of the most unusual artists of the twentieth century.

www.hatjecantz.de

ISBN 978-3-7757-3796-8

Der Mensch, seine Masken sowie sozialen und kulturellen Codes in den erstaunlichen Ölgemälden, Gouachen, Papierarbeiten und Holzschnitten des polnischen Künstlers

Andrzej Wróblewski (1927–1957) zählt zu den außergewöhnlichsten Künstlern des 20 Jahrhunderts.

www.hatjecantz.de

The artist does not used photographs as sources, but as sign posts and directional guides, as it were, for his impulsive, improvised creations.

From the distant memory of omnipresent photographic images, Brandl creates classic oil paintings full of excitement and inventive power.

October 5, 2011 Monika Wolz

www.hatjecantz.de

Fotos dienen dem Künstler nicht als Vorlage, sondern gewissermaßen als Wegweiser und Orientierungshilfe in seinem impulsiven und improvisierten Gestalten.

Aus der distanzierten Erinnerung an die allgegenwärtigen, medial präsenten fotografischen Bilder schafft Brandl klassische Ölgemälde voller Spannung und Erfindungskraft.

05.10.2011 Monika Wolz

www.hatjecantz.de

The precise relation of the musical and lighting effects is achieved by means of a specially developed, carefully worked out apparatus of symbols. [ 4 ] Schoenberg ’s ideas for the visual presentation of the play are, however, not limited to specific instructions for the lighting ;

he also designed costumes and a stage set, for which he made numerous oil paintings as preliminary studies.

While still working on the composition, Schoenberg met with Max Reinhardt, who was, however, of the view that a performance in a regular stage theater[5] would be impossible.

www.see-this-sound.at

Die genaue Zuordnung der einzelnen musikalischen und lichttechnischen Effekte erfolgte mittels eines speziell entwickelten, ausgefeilten Zeichenapparates. [ 4 ] Schönbergs Vorstellungen hinsichtlich der visuellen Umsetzung des Stücks beschränkten sich allerdings nicht auf konkrete Anweisungen für die Lichtführung :

Er entwarf ebenso Kostüme und Bühnenbild, für das er zahlreiche Ölgemälde als Vorstudien anfertigte.

Noch während der Kompositionsarbeit traf sich Schönberg mit Max Reinhardt, der jedoch eine Aufführung im Rahmen eines regulären Schauspieltheaters[5] für undurchführbar hielt.

www.see-this-sound.at

To achieve this, Graw became financially independent of the art market by accepting a half day position as an art restorer.

Since 2000, a portion of his approx. 500 oil paintings,of his countless linoleum prints, collages and drawings can be viewed on his website www.graw-kunstdrucke.de The artist issues group exhibitions in single - and.

For example:

www.graw-kunstdrucke.de

Um das zu erreichen, machte Graw sich vom Kunstmarkt finanziell unabhängig und nahm eine Halbtagsstelle als Restaurator an.

Ein Teil seiner ca. 500 Ölgemälde, seiner zahlreichen Linoldrucke, Collagen und Zeichnungen sind seit 2000 auf seiner Webseite zu sehen unter www.graw-kunstdrucke.de Der Künstler stellt in Einzel - und Gruppenausstellungen aus.

Zum Beispiel:

www.graw-kunstdrucke.de

s window, which inspired him to begin a career of his own as an entirely self-taught artist.

In 1924 Tanguy did his first oil paintings and through meeting André Breton made his first contacts with Surrealism and leading exponents of the movement such as Aragon, Masson, Magritte, Dalí and Max Ernst.

In 1927 Tanguy had his first one-man show at the Galerie Surréaliste in Paris.

www.kettererkunst.de

Ein vielzitiertes Schlüsselerlebnis über den Beginn seiner künstlerischen Laufbahn ist Tanguys Begegnung mit zwei Werken von Giorgio De Chirico, die er im Schaufenster einer Kunsthandlung sieht und die ihn zu eigenen Arbeiten anregen.

1924 entstehen erste Ölgemälde und über die Begegnung mit André Breton knüpft der Künstler erste Kontakte zum Surrealismus und seinen Künstlern, wie Aragon, Masson, Magritte, Dalí und Max Ernst.

1927 bestreitet Tanguy seine erste Einzelausstellung in der Galerie Surréaliste in Paris.

www.kettererkunst.de

The collection is based on a gift from the artist ’ s son, Ulrich Schumacher.

It includes 88 oil paintings dating from 1936 to 1999, 200 gouaches, graphic designs, 25 ceramic pieces, 50 pictures on porcelain and 10 slate paintings.

In addition, 100 works owned by the city of Hagen are also housed in the collection.

ruhrkunstmuseen.ruhr2010.de

Die Sammlung des Museums geht auf eine Stiftung Ulrich Schumachers, des Sohnes des Künstlers zurück.

Sie umfasst 88 Ölgemälde aus den Jahren 1936 bis 1999, 200 Gouachen, Grafik, 25 Keramiken, 50 Bilder auf Porzellan und 10 Malereien auf Schiefer.

Zur Sammlung gehören zudem 100 Werke aus dem Besitz der Stadt Hagen.

ruhrkunstmuseen.ruhr2010.de

Vuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?

Inserisci una nuova voce.

Pagina in Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文