inglese » tedesco

Traduzioni di „redhibition“ nel dizionario inglese » tedesco

(Vai a tedesco » inglese)

Esempi dal web (non verificati dalla Redazione di PONS)

The warranty for goods and services provided by Sycube shall be restricted to repair.

Redhibition action or price reduction are mutually excluded.

www.sycube.at

Die Gewährleistung für Waren oder Dienstleistungen von sycube beschränkt sich auf Verbesserung.

Wandlung oder Preisminderung werden einvernehmlich ausgeschlossen.

www.sycube.at

7.6 If the supplier, particularly in cases of late delivery, does not meet its guarantee obligations straight away, for the purposes of limiting our loss we are entitled, instead of redhibition or price reduction, to replace or repair faulty parts at the supplier ‘ s expense.

7.7 If the supplier is ultimately unable to rectify the defect after a reasonable period has expired, we can demand redhibition and / or compensation.

www.hofer-ventile.de

7.6 Wenn der Lieferer, insbesondere in Fällen des Lieferverzuges, seinen Gewährleistungsverpflichtungen nicht unverzüglich nachkommt, sind wir zwecks Schadensbegrenzung berechtigt, anstelle der Wandelung oder Minderung auf Kosten des Lieferers schadhafte Teile zu ersetzen oder nachzubessern.

7.7 Wird dem Lieferer nach Ablauf einer angemessenen Nachfrist die Mängelbeseitigung letztendlich unmöglich, können wir Wandelung und / oder Schadensersatz verlangen.

www.hofer-ventile.de

7.5 The supplier must immediately rectify defects, for which it is liable, at its own costs.

7.6 If the supplier, particularly in cases of late delivery, does not meet its guarantee obligations straight away, for the purposes of limiting our loss we are entitled, instead of redhibition or price reduction, to replace or repair faulty parts at the supplier ‘ s expense.

7.7 If the supplier is ultimately unable to rectify the defect after a reasonable period has expired, we can demand redhibition and / or compensation.

www.hofer-ventile.de

7.5 Der Lieferer hat Mängel, die ihn zur Haftung verpflichten, unverzüglich auf eigene Kosten zu beseitigen.

7.6 Wenn der Lieferer, insbesondere in Fällen des Lieferverzuges, seinen Gewährleistungsverpflichtungen nicht unverzüglich nachkommt, sind wir zwecks Schadensbegrenzung berechtigt, anstelle der Wandelung oder Minderung auf Kosten des Lieferers schadhafte Teile zu ersetzen oder nachzubessern.

7.7 Wird dem Lieferer nach Ablauf einer angemessenen Nachfrist die Mängelbeseitigung letztendlich unmöglich, können wir Wandelung und / oder Schadensersatz verlangen.

www.hofer-ventile.de

Vuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?

Inserisci una nuova voce.

Cerca "redhibition" in altre lingue


Pagina in Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文