inglese » tedesco

spe·ci·al·ity [ˌspeʃiˈæləti] SOST esp ingl brit

1. speciality (product, quality):

speciality
speciality of the house (food)
local speciality (food)

3. speciality (skill):

speciality
speciality

speciality shop [ˈspeʃlti] SOST

speciality shop

speciality shop, specialty shop SOST

Contributo di un utente

Esempi dal dizionario PONS (verificati dalla Redazione)

local speciality (food)
speciality of the house (food)
that's my speciality
speciality shop [or Am specialty shop]

Esempi dal web (non verificati dalla Redazione di PONS)

Our Restaurant Hubertus provides the ideal setting for you to enjoy a special treat.

We serve vegetarian dishes with crispy salads for those counting their calories, typical Austrian dishes, such as Schnitzel and fish dishes, and as the name “Hubertus” suggests, game specialities (sometimes locally hunted game), as our chef is a keen hunter.

For family parties and groups of friends, we offer tables with space for up to 15 persons.

www.hubertus-soelden.com

Unser Restaurant Hubertus bietet den idealen Rahmen um das Besondere zu Genießen.

Vegetarische Teller mit knackigen Salaten für Kalorienbewußte, typisch österreichische Speisen wie Schnitzel und Fischgerichte und wie der Name Hubertus schon erahnen läßt Spezialitäten vom Wild (zum Teil aus der heimischen Jagd) ist doch unser Chef ein passionierter Jäger.

Für Familienfeiern und Essen im Freundeskreis bieten wir Tische mit Platz bis zu 15 Personen.

www.hubertus-soelden.com

There are plenty of desserts, cakes and other sweets.

We could continue the list of Maltese specialities, but you better just try everything that looks good to you.

www.ronny-pannasch.de

Desserts, Kuchen und andere Leckereien gibt es in Hülle und Fülle.

Man könnte die Liste der maltesischen Spezialitäten weiter fortführen, aber am besten man handelt einfach nach dem Motto:

www.ronny-pannasch.de

Rýžovna Shepherd ´ s Hut :

Not far from Boží Dar in the direction of Horní Blatná you will find a charming shepherd´s hut where one can taste regional specialities from local resources – mainly goat and cow cheeses made of milk taken from the cattle grazing on mountain meadows.

Léčebné lázně Jáchymov a.s.

www.lecebne-lazne.cz

Schäferhütte Rýžovna :

Nicht weit von Boží Dar (Gottesgabe) in Richtung Horní Blatná finden Sie eine Schäferhütte, wo Sie die ländlichen Spezialitäten aus den hiesigen Ressourcen probieren können – vor allem Käse aus Schafs- und Kuhmilch vom Vieh, das auf den naheliegenden Almwiesen grast.

Léčebné lázně Jáchymov a.s.

www.lecebne-lazne.cz

Crossing the threshold of San Tommaso 10 is a special experience, one where tradition and innovation meet :

the ambience, the lovely images, and the coffee and culinary specialities take you on a journey through memory and into the future, communications and design, and the harmonious essence of all the expressions of Lavazza.

Dario Asti - Chef

www.lavazza.com

Wer die Schwelle zu Lavazzas San Tommaso 10 überschreitet, betritt eine Welt, in der Tradition und Innovation eine spannende Verbindung eingehen.

Das Ambiente, die inspirierenden Bilder, der Kaffee und die kulinarischen Spezialitäten laden ein zu einer Reise durch die Vergangenheit und Zukunft, Kommunikation und Design, vor allem aber in die Seele des Unternehmens, die hier ihren vollkommenen Ausdruck findet.

Küchenchef Dario Asti

www.lavazza.com

The stylish Matysak Hotel is managed by the Matysak family, the renowned Slovak winemakers.

Except for the deluxe accommodation in 35 tastefully furnished guest-rooms, the hotel also offers exclusive restaurant offering local specialities, as well as a unique archive wine cellar and a wine shop.

Matysak hotel also has a modern conference hall with up to 50 seats, suitable for both business meeting as private events.

www.hotels-in-bratislava.com

Stilvolles Hotel Matysak ist von berühmter Winzerfamilie Matysak geleitet.

Außer DeLuxe Unterkunft in 35 geschmackvoll eingerichteten Zimmer, bietet das Hotel ein exklusives Restaurant, das lokale Spezialitäten anbietet, so wohl auch einen einzigartigen Weinkeller und Weingeschäft.

Hotel Matysak hat auch einen Konferentraum für bis zu 50 Gäste, der geeignet für private so wohl auch für geschätliche Meetings ist.

www.hotels-in-bratislava.com

4 - 9 May 2013 Location :

Hall 4.1 A80, B90 A selection of artisan butchers will be there to show you examples of ways in which you, too, can benefit from selling your specialities through colleagues and how butchers can enhance their own ranges with specific artisanal products from other regions.

MyAccount

iffa.messefrankfurt.com

4. - 9.5.2013 Ort :

Halle 4.1 A80, B90 Lassen Sie sich am Beispiel von ausgewählten Handwerksbetrieben zeigen, wie Fleischer-Fachgeschäfte davon profitieren können, ihre eigenen Spezialitäten über Kollegen zu vertreiben, beziehungsweise, wie Fleischer mit besonderen handwerklichen Produkten aus anderen Regionen ihr eigenes Angebot aufwerten können.

MyAccount

iffa.messefrankfurt.com

We hope that these friendly matches will become a football party that celebrates the friendship of our countries with Vietnam.

On the margins of the tournament, different food stands with French and German specialities and various activities also for children invite you to share this moment of competition with us.

France and Germany are, as Vietnam, sport nations.

www.hanoi.diplo.de

Wir hoffen, dass diese Freundschaftsspiele eine Fußballfete werden, welche die Freundschaft unserer Länder mit Vietnam feiert.

Am Rande des Turniers laden verschiedene Verpflegungsstände mit französischen und deutschen Spezialitäten und Begleitaktivitäten auch für Kinder alle Zuschauer dazu ein, diesen Moment des sportlichen Wettbewerbs mit uns zu teilen.

Frankreich wie Deutschland sind, genau wie Vietnam, Sportnationen.

www.hanoi.diplo.de

After our day trip involving quite a lot of walking in the hot and very humid climate we looked for a good but reasonably priced small restaurant.

Luckily we found the restaurant of Ms Nobumoto who served us the local speciality ` Okonomiyaki `.

This is kind of a Hiroshima-style omelette consisting of a lot of vegatables, eggs and meat with a yummy sauce.

www.japan-tour.de

Nach unserem Tagesausflug haben wir uns nach einem guten und dennoch günstigen kleinen Restaurant umgesehen.

Dabei stolperten wir über das Restaurant von Frau Nobumoto, die uns hier die örtliche Spezialität ` Okonomiyaki ` zubereitet hat.

Hierbei handelt es sich um eine Art Hiroshima-Omelette, das aus viel Gemuese, Eiern, Fleisch und einer sehr geschmackvollen Sauce besteht.

www.japan-tour.de

Vuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?

Inserisci una nuova voce.

Pagina in Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文