latino » tedesco

circum-fodiō <fodere, fōdī, fossum> nachkl.

rings umgraben [ platanos; arborem ]

circumferentia <ae> f (circumfero) spätlat

Umkreis

circumventiō <ōnis> f (circumvenio) spätlat

Täuschung

circum-flectō <flectere, flexī, flexum> eigentl. umbiegen

1. Verg.

umfahren

2. Gell. GRAM

eine Silbe lang aussprechen

circum-forāneus <a, um> (forum)

1.

auf den Märkten umherziehend

2.

auf dem Forum geborgt [ aes auf dem Forum v. den Wechslern geborgtes Geld = Schulden ]

circum-ferō <ferre, tulī, lātum>

1.

herumtragen, -reichen, -geben
circumfero pass.
herumgehen [ poculum circumfertur ]

2.

ringsum verbreiten [ bellum; terrorem; clamorem; sententiam ]

3. (ein Glied des Körpers, bes. die Augen)

umherschweifen lassen, herumdrehen, -wenden
wohin ich ringsum meine Augen wendete

4. nachkl.

mit sich (herum)tragen, bei sich führen [ signa; scuta vetera ]

circumflexus1 <ūs> m (circumflecto) Plin.

Wölbung [ caeli ]

I . circum-fluō <fluere, flūxī, –> VERB trans

1. poet; nachkl.

rings umfließen

2. vor- u. nachkl.

umgeben

II . circum-fluō <fluere, flūxī, –> VERB intr

1.

überfließen, überströmen

2. (v. der Rede)

vor Fülle überströmen [ circumfluens oratio ]

3.

Überfluss haben (an etw.: m. Abl) [ copiis ]

4. nachkl.

im Überfluss vorhanden sein [ circumfluens pecunia ]

circum-fremō <fremere, fremuī, –> nachkl.

umlärmen

I . circum-fundō <fundere, fūdī, fūsum> Konstr. m. Dat

1.

rings um etw. herumgießen
circumfundo mediopass., selten refl
sich ringsum ergießen, umfließen
sich ergießend

2. mediopass.

umdrängen
umdrängend
sich an den Hals hängend

II . circum-fundō <fundere, fūdī, fūsum> Konstr. m. Akk

1.

um-, übergießen [ mortuum cerā ]

2.

b.

(feindl.) umzingeln

3.

umgeben, um-, einhüllen

circum-flūxī

perf v. circumfluo

Vedi anche: circum-fluō

I . circum-fluō <fluere, flūxī, –> VERB trans

1. poet; nachkl.

rings umfließen

2. vor- u. nachkl.

umgeben

II . circum-fluō <fluere, flūxī, –> VERB intr

1.

überfließen, überströmen

2. (v. der Rede)

vor Fülle überströmen [ circumfluens oratio ]

3.

Überfluss haben (an etw.: m. Abl) [ copiis ]

4. nachkl.

im Überfluss vorhanden sein [ circumfluens pecunia ]

circum-fulgeō <fulgēre, fulsī, fulsum> nachkl.

rings umstrahlen

circumstantia <ae> f (circumsto) nachkl.

Umgebung

Vuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?

Inviacelo - Saremo lieti di ricevere il tuo feedback!

Pagina in Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina