latino » tedesco

wantus <ī> m (germ. Wort) mlt.

Handschuh

anteā ADV (ante u. eā)

vorher, früher

antēs <tium> m poet

Reihen, bes. der Weinstöcke

pantex <ticis> m poet

Wanst
pantex im Pl
Gedärme

canter…

→ canther…

Hyantes <tum> m

alter Volksstamm in Böotien

mantēle <lis>, mantēlium <ī> nt (manus u. tergeo)

Handtuch

ōrāntēs SUBST m Tac. (ōrō)

die Redner

wanna <ae> f (germ. Wort, vgl. dt. Wanne) mlt.

großer Weidenkorb

tēd

→ tu

Vedi anche:

PERS PRON 2. Pers Sg (Gen tuī, altl. tīs, Dat tibi, Akk u. Abl tē, altl. tēd)

tu
du oft verstärkt durch -te u. -met, auch: tutimet; fragend: tutin(e) = tutene

ante-eō <īre, iī, –> in Dichtung u. nachkl. Prosa wurde das -e v. ante ausgelassen, z. B. antibo, antissent.

1. (räuml.)

vorangehen m. Dat; poet u. nachkl. m. Akk

2. (zeitl.)

vorausgehen (m. Dat u. Akk) [ alci o. alqm aetate o. aetatem alcis ]

3.

übertreffen, sich auszeichnen (vor jmdm.) (m. Dat u. Akk; – durch, an etw.: m. Abl) [ alci sapientiā; alqm virtutibus; cursus alcis; questus omnium ]

4.

zuvorkommen, vereiteln [ damnationem ]

ex-ante PRÄP b. Akk; auch getr.

von … an

ante-iī

perf v. anteeo

Vedi anche: ante-eō

ante-eō <īre, iī, –> in Dichtung u. nachkl. Prosa wurde das -e v. ante ausgelassen, z. B. antibo, antissent.

1. (räuml.)

vorangehen m. Dat; poet u. nachkl. m. Akk

2. (zeitl.)

vorausgehen (m. Dat u. Akk) [ alci o. alqm aetate o. aetatem alcis ]

3.

übertreffen, sich auszeichnen (vor jmdm.) (m. Dat u. Akk; – durch, an etw.: m. Abl) [ alci sapientiā; alqm virtutibus; cursus alcis; questus omnium ]

4.

zuvorkommen, vereiteln [ damnationem ]

antae <ārum> f

viereckige Pfeiler

Vuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?

Inviacelo - Saremo lieti di ricevere il tuo feedback!

Pagina in Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina