tedesco » inglese

Traduzioni di „Einbürgerung“ nel dizionario tedesco » inglese (Vai a inglese » tedesco)

Ein·bür·ge·rung <-, -en> SOST f

1. Einbürgerung AMMIN (das Einbürgern):

Einbürgerung

2. Einbürgerung BOT:

Einbürgerung einer Pflanze, eines Tieres

3. Einbürgerung (das Üblichmachen):

Einbürgerung
die Einbürgerung einer Sitte

Esempi dal dizionario PONS (verificati dalla Redazione)

die Einbürgerung einer Sitte

Esempi dal web (non verificati dalla Redazione di PONS)

Er regelt zudem den Verlust des Schweizer Bürgerrechts aus anderen Gründen sowie die Wiedereinbürgerung.

( 2 ) Er erlässt Mindestvorschriften über die Einbürgerung von Ausländerinnen und Ausländern durch die Kantone und erteilt die Einbürgerungsbewilligung.

www.servat.unibe.ch

In addition, it regulates the loss of Swiss citizenship for other reasons, as well as the restoration of citizenship [ Wiedereinbürgerung ].

( 2 ) The Federation sets minimal standards for the naturalization of foreigners by the Cantons, and grants naturalization permits.

www.servat.unibe.ch

Leerbild

Einbürgerung/Namensänderung Nehmen Sie die Rückmeldung über die Webapplikation MOnA (https://services.unibas.ch) vor und schicken Sie unabhängig davon eine Kopie des entsprechenden amtlichen Dokumentes (Familienbüchlein, Pass, Bürgerbrief etc.) an das Studiensekretariat.

Leerbild

www.unibas.ch

Leerbild

Naturalization/name changes Please submit your registration via the University’s MOnA web application (https://services.unibas.ch) and send a copy of official documentation (marriage certificate, family booklet, passport, certificate of citizenship, etc.) to the Student Administration Office.

Leerbild

www.unibas.ch

Voraussetzung ist, dass ein Elternteil seit acht Jahren in Deutschland gelebt hat und zum Zeitpunkt der Geburt ein unbefristetes Aufenthaltsrecht besitzt.

Kinder ausländischer Eltern, die zwischen 1990 und 1999 geboren wurden, konnten nach der Übergangsregelung des § 40b Staatsangehörigkeitsgesetz aufgrund ihrer Geburt in Deutschland auf Antrag der Eltern neben der Staatsangehörigkeit ihrer Eltern die deutsche Staatsangehörigkeit durch Einbürgerung erwerben. Sie haben mit der Einbürgerung eine Einbürgerungsurkunde erhalten.

Für sie gelten die gleichen Optionsregeln, wie für diejenigen, die die deutsche Staatsangehörigkeit ab dem Jahr 2000 automatisch mit der Geburt in Deutschland erhalten haben.

www.bmi.bund.de

Under Section 4 ( 3 ) of the Nationality Act, children born in Germany to foreign parents after 1 January 2000 automatically acquire German citizenship at birth along with the citizenship of their parents, as long as one parent has lived in Germany for eight years and has a permanent right of residence at the time of the child ’ s birth.

Under the transitional provision of Section 40b of the Nationality Act, children born to foreign parents in Germany from 1990 to 1999 could acquire German citizenship along with that of their parents through naturalization, at their parents ’ request; they received a certificate of naturalization.

The same rules on choosing one citizenship apply to them as to persons born starting in 2000, who automatically acquire German citizenship at birth.

www.bmi.bund.de

Kinder ausländischer Eltern, die zwischen 1990 und 1999 geboren wurden, konnten nach der Übergangsregelung des § 40b Staatsangehörigkeitsgesetz aufgrund ihrer Geburt in Deutschland auf Antrag der Eltern neben der Staatsangehörigkeit ihrer Eltern die deutsche Staatsangehörigkeit durch Einbürgerung erwerben.

Sie haben mit der Einbürgerung eine Einbürgerungsurkunde erhalten.

Für sie gelten die gleichen Optionsregeln, wie für diejenigen, die die deutsche Staatsangehörigkeit ab dem Jahr 2000 automatisch mit der Geburt in Deutschland erhalten haben.

www.bmi.bund.de

Under the transitional provision of Section 40b of the Nationality Act, children born to foreign parents in Germany from 1990 to 1999 could acquire German citizenship along with that of their parents through naturalization, at their parents ’ request ;

they received a certificate of naturalization.

The same rules on choosing one citizenship apply to them as to persons born starting in 2000, who automatically acquire German citizenship at birth.

www.bmi.bund.de

Kindernachzug

Ein ausländisches Kind unter 18 Jahren erhält ohne weitere Bedingungen ein Visum und eine Aufenthaltserlaubnis, wenn es bei seiner Mutter oder seinem Vater in Deutschland leben will und dieses Elternteil die deutsche Staatsangehörigkeit hat ( z. B. nach einer Einbürgerung ).

Beim Nachzug von sonstigen Kindern kommt es auf das Alter an.

www.integration-in-bonn.de

Subsequent immigration of children

A foreign child under the age of 18 receives a visa and a residence permit without further requirements, if the mother or father wants to live in Germany and has the German citizenship ( e. g. after a naturalization ).

At the subsequent immigration of children it depends on their age.

www.integration-in-bonn.de

Bei Antragstellung müssen sie über eine Niederlassungserlaubnis oder über eine Aufenthaltserlaubnis verfügen oder als EU-Bürger bzw. dessen Familienangehöriger freizügigkeitsberechtigt sein.

Bei einigen Aufenthaltserlaubnissen ist eine Einbürgerung aber nicht möglich, z.B. bei Aufenthaltserlaubnissen aus bestimmten humanitären Gründen oder wenn diese für ein Studium erteilt wurde.

www.integration-in-bonn.de

With the application to naturalization they have to own a residence permit or have the right to free movement as an EU citizen or a family member of an EU citizen.

Some residence permits do not allow for naturalization, e. g. with residence permits that were issued out of humanitarian reasons or for studies in Germany.

www.integration-in-bonn.de

Vuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?

Inserisci una nuova voce.

"Einbürgerung" nei dizionari monolingue di tedesco


Pagina in Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文