tedesco » inglese

Traduzioni di „Erevan“ nel dizionario tedesco » inglese

(Vai a inglese » tedesco)

Esempi dal web (non verificati dalla Redazione di PONS)

Dieses Land stellte ja über Jahrhunderte hinweg eine Brücke dar, auf welcher sich die griechische, lateinische, syrische, persische, türkische, die arabische und andere Traditionen begegneten.

Das Projekt erfaßt alle Syriaca der Handschriftensammlung des Matenadaran (Erevan) und in Etschmiadsin (20 km von Erevan entfernt).

Bisher wurde etwa die Hälfte der Digitalisate erstellt (November 2005 und August 2006).

www.vestigia.at

This country was over hundreds of years a bridge between Greek, Latin, Syrian, Persian, Turkish, Arabic and other traditions.

The project covers all Syrian manuscripts of the collection of the Matenadaran (Yerevan) and of Etschmiadsin (20 km from Erevan).

Until now 50 percent of the manuscripts have been digitized (november 2005 and august 2006).

www.vestigia.at

Aus dem Karst-Nachlaß sind mehr als 8.000 beschriebene Blätter erhalten geblieben, welche Tausende Lemmata verzeichnen.

Dieser Nachlaß befindet sich seit den 60er Jahren in der Archivabteilung des Matenadaran in Erevan (Armenien).

Im Februar 2007 führte das Vestigia – Manuscript Research Centre die Digitalisierung des gesamten Nachlasses in Erevan durch.

www.vestigia.at

In his estate more than 8.000 sheets are preserved which note thousands of lemmata.

It is hold in the archive department of the Matenadaran in Yerevan (Armenia) since the 1960s.

In february 2007 the whole corpus of sheets was digitalized by the VESTIGIA - Manuscript Research Centre.

www.vestigia.at

Es wurden verschiedentliche Initiativen gesetzt, um dieses hohe Ziel zu erreichen.

Das VESTIGIA – Manuscript Research Centre darf es als großen Erfolg verbuchen, daß das vorgelegte Konzept zur Digitalisierung des Bestandes in Erevan Zustimmung gefunden hat.

Die Arbeiten wurden im November 2007 begonnen, sie werden sich wohl über Jahre erstrecken.

www.vestigia.at

Since years it has been planned to make the whole collection available to the scientific community.

It is a great success of the VESTIGIA - Manuscript Research Centre that the given concept is going to be realized.

The work started in november 2007 and will last several years.

www.vestigia.at

Vuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?

Inserisci una nuova voce.

Pagina in Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文