Ziel ist es, den Teilnehmern auf informative und unterhaltsame Weise die Bedeutung des Übersetzens als lebendige Brücke in der Verständigung zwischen den Kulturen zu vermitteln.
Die Bandbreite der Themen reicht von Übersetzungen der Asterix-Comics über „Shakespeares Sprachwunderwelten“ bis zu einem Autorengespräch mit der Kriminalautorin Ingrid Noll und zwei Übersetzern ihrer Werke.
www.uni-heidelberg.deThe aim is to bring home to the public in an informative and entertaining way the vital significance of translation and interpreting in establishing and maintaining links between the cultures of the world.
The topics range from translation of the Astérix comics and the recasting of Shakespeare’s dramas in German to a podium discussion involving crime writer Ingrid Noll and two of her translators.
www.uni-heidelberg.deQui puoi annotare un errore o proporre un miglioramento per questa voce PONS:
Come posso esportare le traduzioni nel trainer lessicale?
Ricorda che la lista dei vocaboli viene salvata soltanto sul tuo browser. Una volta esportata nel trainer lessicale, sarà disponibile su tutti i dispositivi.