inglese » tedesco

Traduzioni di „Satzanfang“ nel dizionario inglese » tedesco

(Vai a tedesco » inglese)

Esempi dal web (non verificati dalla Redazione di PONS)

Ils jouent ensemble au tennis.Sie spielen gemeinsam Tennis.

Sûrement und certainement stellen wir nie an den Satzanfang.

Beispiel:

francais.lingolia.com

Ils jouent ensemble au tennis.They play tennis together.

Sûrement and certainement are never placed at the beginning of a sentence.

Example:

francais.lingolia.com

late.

Die Adverbien often, usually, sometimes und occasionally können auch am Satzanfang stehen.

Sometimes I go swimming.

www.englisch-hilfen.de

late.

The adverbs often, usually, sometimes and occasionally can go at the beginning of a sentence.

Sometimes I go swimming.

www.englisch-hilfen.de

infinite Verbformen ( Infinitiv, Partizip II ) stehen am Satzende.

Das Subjekt steht in vielen Fällen am Satzanfang.

Im Deutschen können aber auch andere Satzglieder (z.B. Objekt, Orts- oder Zeitangabe) am Satzanfang stehen.

deutsch.lingolia.com

Infinite verb forms ( infinitive, past participle ) are placed at the end of the sentence.

In many cases, the subject is at the beginning of the sentence.

However, in German, other parts of the sentence (e. g. the object, the place, or the time) can be at the beginning of the sentence.

deutsch.lingolia.com

Vuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?

Inserisci una nuova voce.

Cerca "Satzanfang" in altre lingue

"Satzanfang" nei dizionari monolingue di tedesco


Pagina in Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文