italiano » sloveno

I . suonare [suoˈna:re] VB vb trans

1. suonare MUS:

II . suonare [suoˈna:re] VB vb intr +essere o avere

turare [tuˈra:re] VB vb trans

mašiti [forma perf zamašiti]

I . donare [doˈna:re] VB vb trans

1. donare (regalare):

2. donare (sangue, organi):

II . donare [doˈna:re] VB vb rifl

donare -rsi:

-rsi
posvečati se [forma perf posvetiti se]

sonare [soˈna:re] VB vb trans, vb intr

sonare → suonare

Vedi anche: suonare

I . suonare [suoˈna:re] VB vb trans

1. suonare MUS:

II . suonare [suoˈna:re] VB vb intr +essere o avere

clonare [klona:re] VB vb trans

I . stonare [stoˈna:re] VB vb trans

II . stonare [stoˈna:re] VB vb intr fig

lunare [luˈna:re] AGG

tornare [torˈna:re] VB vb intr

1. tornare:

vračati se [forma perf vrniti se]

2. tornare (essere esatto):

3. tornare (essere):

tuono [ˈtuɔ:no] SOST m

tumore [tuˈmo:re] SOST m

cenare [tʃeˈna:re] VB vb intr

I . menare [meˈna:re] VB vb trans

1. menare (condurre):

2. menare (picchiare):

tepsti [forma perf pretepsti]

II . menare [meˈna:re] VB vb rifl

menare -rsi:

-rsi
tepsti se [forma perf stepsti se]

minare [miˈna:re] VB vb trans

ornare [orˈna:re] VB vb trans

krasiti [forma perf okrasiti]

penare [peˈna:re] VB vb intr

sanare [saˈna:re] VB vb trans

1. sanare (ferita):

2. sanare:

regnare [reɲˈɲa:re] VB vb intr a. fig

I . frenare [freˈna:re] VB vb trans

zavirati [forma perf zavreti]

II . frenare [freˈna:re] VB vb rifl

frenare -rsi:

-rsi

I . bagnare [baɲˈɲa:re] VB vb trans

1. bagnare (inumidire):

močiti [forma perf zmočiti]

2. bagnare (fiume):

oblivati [forma perf obliti]

II . bagnare [baɲˈɲa:re] VB vb rifl -rsi

1. bagnare (fare il bagno):

-rsi

2. bagnare (di pioggia):

-rsi

I . chinare [kiˈna:re] VB vb trans

II . chinare [kiˈna:re] VB vb rifl

chinare -rsi:

-rsi
-rsi
pripogibati se [forma perf pripogniti se]

Esempi monolingue (non verificati dalla Redazione di PONS)

italiano
Le artiglierie iniziarono a tuonare.
it.wikipedia.org
E dai ricordi dell'infanzia sapevo che ella poteva allontanarsi sui venti quando udiva il singhiozzare delle litanie, o il tuonare degli organi o quando osservava l'adunarsi delle nubi estive.
it.wikipedia.org
Quando tuona in aprile, vi sono ancora nove giorni d'inverno.
it.wikipedia.org
La varetta si ferma ogni qualvolta la gente vuole fare un'offerta, quando si ferma il martello tuona due volte e tuona anche quando riparte.
it.wikipedia.org
Diverse le ipotesi sull’origine del toponimo, che potrebbe derivate da tofus, terreno duro, roccioso, oppure dal termine veneto tonesar, ‘tuonare’.
it.wikipedia.org
Ma il giorno dopo alla cascata che tuona, l'acqua smette di scorrere e gli adulti vanno in riunione.
it.wikipedia.org

Vuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?

Inserisci una nuova voce.

Cerca "tuonare" in altre lingue


Pagina in Deutsch | English | Italiano | Slovenščina