tedesco » francese

I . vertun* irreg VB vb rifl colloq

locuzioni:

y a pas de lézard ! colloq

II . vertun* irreg VB vb trans

1. vertun (ungenutzt lassen):

2. vertun (vergeuden):

verdrossOR, verdroßVO VB

verdross imperf von verdrießen

Vedi anche: verdrießen

verdrießen <verdross, verdrossen> [fɛɐˈdriːsən] VB vb trans ricerc

Verdeck <-[e]s, -e> [fɛɐˈdɛk] SOST nt

verdarb [fɛɐˈdarp] VB

verdarb imperf von verderben

Vedi anche: verderben

I . verderben <verdirbt, verdarb, verdorben> [fɛɐˈdɛrbən] VB vb trans +haben

2. verderben (beschädigen):

3. verderben (zunichtemachen):

II . verderben <verdirbt, verdarb, verdorben> [fɛɐˈdɛrbən] VB vb intr +sein

Trunk <-[e]s, Trünke> [trʊŋk] SOST m ricerc

1. Trunk (Getränk):

boisson f colloq

2. Trunk (Trunksucht):

s'être abandonné(e) à la boisson colloq

Prunk <-s; senza pl> [prʊŋk] SOST m

Strunk <-[e]s, Strünke> [ʃtrʊŋk, Plː ˈʃtrʏŋkə] SOST m

Hörfunk SOST m form

Seefunk SOST m

Erdung <-, -en> [ˈeːɐdʊŋ] SOST f

1. Erdung (das Erden):

mise f à la terre

2. Erdung (Verbindung):

Vuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?

Inserisci una nuova voce.

Pagina in Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina