greco » tedesco
Stai visualizzando i risultati dalla grafia simile: έφυγ- , εφορία , εφόδια e εφάπαξ

έφυγ-

έφυγ- s. φεύγω

Vedi anche: φεύγω

φ|εύγω <-υγα> [ˈfɛvɣɔ] VERB vb intr

1. φεύγω (με τα πόδια):

2. φεύγω (τρέχοντας):

3. φεύγω (με όχημα):

4. φεύγω (τρένο: αναχωρώ):

5. φεύγω (από το θέμα):

I . εφάπαξ [ɛˈfapaks] AVV

II . εφάπαξ [ɛˈfapaks] SUBST nt

1. εφάπαξ (ποσό κατ' αποκοπή):

2. εφάπαξ (αποζημίωση κατά την απόλυση):

εφόδια [ɛˈfɔðia] SUBST nt pl

1. εφόδια (τρόφιμα κτλ):

Vorräte m pl

2. εφόδια (μέσα):

Mittel nt pl

εφορία [ɛfɔˈria] SUBST f

1. εφορία (επίβλεψη):

2. εφορία (υπηρεσία):

Vuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?

Inserisci una nuova voce.

Pagina in Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский