If different languages are placed in a subdirectory ( or even subdomain ), there is no need to have cross-language unique names and slugs.
Forum thread about posts loosing their translation relation
there is a bug in WPML where posts are losing the translation relation to each other.
www.ab-weblog.comWenn die verschiedenen Sprachen in Unterverzeichnissen ( oder sogar Sub-Domains ) platziert sind, gibt es keinen Grund, dass die Namen und Slugs sprachübergreifend eindeutig sein müssen.
Forum-Beitrag über Artikel, die Ihre Übersetzungszuordnung verlieren
In WPML gibt es einen Bug, dass Artikel Ihre Übersetzungszuordnung zueinander verlieren.
www.ab-weblog.comQui puoi annotare un errore o proporre un miglioramento per questa voce PONS:
Come posso esportare le traduzioni nel trainer lessicale?
Ricorda che la lista dei vocaboli viene salvata soltanto sul tuo browser. Una volta esportata nel trainer lessicale, sarà disponibile su tutti i dispositivi.