inglese » tedesco

Traduzioni di „option right“ nel dizionario inglese » tedesco (Vai a tedesco » inglese)

option right SOST MERC FIN

Vocabolario specializzato

Esempi dal dizionario PONS (verificati dalla Redazione)

Esempi dal web (non verificati dalla Redazione di PONS)

The dividend payment will be made in the form of option rights on registered shares of Jungfraubahn Holding AG without deduction of withholding tax and remains basically tax free for natural persons in Switzerland.

Every shareholder has one free option right (call option) per registered share, which will be tradable on the SIX Swiss Exchange from 2 August 2012 up to and including 5 November 2012.

The Executive Board has determined the option conditions so that 25 option rights provide entitlement to the subscription of one Jungfraubahn Holding AG registered share from own stock.

www.jungfrau.ch

Die Ausschüttung erfolgt in Form von Optionsrechten auf Namenaktien der Jungfraubahn Holding AG ohne Abzug der Verrechnungssteuer und bleibt für natürliche Personen in der Schweiz grundsätzlich steuerfrei.

Jeder Aktionär erhält pro Namenaktie unentgeltlich ein Optionsrecht (Call-Option), das vom 2. August 2012 bis und mit 5. November 2012 an der SIX Swiss Exchange handelbar sein wird.

Der Verwaltungsrat hat die Optionsbedingungen so festgelegt, dass 25 Optionsrechte zum Kauf einer Namenaktie der Jungfraubahn Holding AG aus dem Eigenbestand berechtigen.

www.jungfrau.ch

Based on an equity value of then EUR 790 million General Atlantic shall pay a purchase price of EUR 237 million for the 30 % participation to Axel Springer.

The transaction is still subject to prior consultation with the relevant employee representatives in France, the exercise of an option right by Axel Springer and merger clearance by the competent competition authorities.

Axel Springer AG Axel-Springer-Straße 65 10888 Berlin Germany Investor Relations contact:

www.axelspringer.de

Für den Erwerb der 30-prozentigen Beteiligung wird General Atlantic auf der Grundlage eines Eigenkapitalwerts von dann EUR 790 Mio. einen Kaufpreis in Höhe von EUR 237 Mio. an Axel Springer bezahlen.

Die Transaktion steht noch unter dem Vorbehalt einer vorherigen Anhörung der zuständigen Arbeitnehmervertreter in Frankreich, der Ausübung eines Optionsrechts durch Axel Springer und der Freigabe durch die zuständigen Kartellbehörden.

Axel Springer AG Axel-Springer-Straße 65 D-10888 Berlin Investor Relations Kontakt:

www.axelspringer.de

Moreover, in 2009, the members of the Board of Executive Directors were granted 411,540 options under the BASF option program ( BOP ).

Option rights of active and former members of the Board resulted in personnel costs of €20.9 million in 2009.

In 2008, option rights resulted in income from the reversal of provisions of €9.5 million.

bericht.basf.com

Ferner wurden den Mitgliedern des Vorstands im Jahr 2009 im Rahmen des BASF-Optionsprogramms ( BOP ) 411.540 Optionsrechte gewährt.

Die Optionsrechte der aktiven und ehemaligen Mitglieder des Vorstands führten im Jahr 2009 zu einem Personalaufwand von insgesamt 20,9 Millionen €.

Im Jahr 2008 entstand aus den Optionsrechten ein Ertrag aus Auflösung der Rückstellung in Höhe von 9,5 Millionen €.

bericht.basf.com

Moreover, in 2008, the members of the Board of Executive Directors were granted 286,800 options under the BASF option program ( BOP ).

Option rights of active and former members of the Board of Executive Directors resulted in income from the reversal of provisions of €9.5 million.

In 2007, the option rights resulted in personnel costs of €29.7 million.

www.bericht.basf.com

Ferner wurden den Mitgliedern des Vorstands im Jahr 2008 im Rahmen des BASF-Optionsprogramms ( BOP ) 286.800 Optionsrechte gewährt.

Die Optionsrechte der aktiven und ehemaligen Mitglieder des Vorstands führten im Jahr 2008 zu einem Ertrag aus der Auflösung der Rückstellung in Höhe von insgesamt 9,5 Millionen €.

Im Jahr 2007 entstand aus den Optionsrechten ein Personalaufwand von insgesamt 29,7 Millionen €.

www.bericht.basf.com

a sum of up to CHF 50 000 through the exercise of option rights granted to shareholders ;

a sum of up to CHF 50 000 through the exercise of option rights granted to employees and the members of the Board of Directors.

www.bellevue.ch

000 durch Ausübung von Optionsrechten, die den Aktionären zugeteilt werden ;

bis zu einem Betrag von CHF 50'000 durch Ausübung von Optionsrechten, die den Mitarbeitern und den Mitgliedern des Verwaltungsrates gewährt werden

www.bellevue.ch

If, in addition to a commercial rental or lease agreement, an option right is granted, the total of the commission arising from the rental agreement and the option right may not exceed 4 months ’ rent plus value added tax ( see Item 15 ).

On agreement of an option right in all other cases, we receive 2 months ’ rent plus value added tax ( see Item 15 ) from the holder of the option.

8.

www.greif-contzen.de

15 ) nicht übersteigen.

Bei Vereinbarung eines Optionsrechtes im Übrigen erhalten wir vom Optionsberechtigten 2 Monatsmieten zuzüglich Mehrwertsteuer ( s. Ziff.

8.

www.greif-contzen.de

meeting of July 2, 1987, of former Kaufhof Holding AG.

This capital increase was only to be implemented to the extent that, after the effective date of the merger with Kaufhof Holding AG, option rights were exercised under the Warrant Bond Issue and that new shares of preferred stock I of DM 5 at par were required to comply with the subscription rights.

Hereunder, altogether 18,148 preemptive shares of preferred stock I of DM 5 each at par were issued in fiscal 1996, their par value totaling DM 90,740.

www.metrogroup.de

Diese bedingte Kapitalerhöhung dient der Gewährung von Rechten auf den Bezug von Stammaktien an die Inhaber von Optionsscheinen aus der 2 % -DM-Optionsanleihe von 1986 / 1998 der Kaufhof Finance B.V. ( jetzt Metro Finance B.V. ), die durch die Hauptversammlung der früheren Kaufhof Holding AG am 2.7.1986 beschlossen worden war.

Sie wird nur insoweit durchgeführt, als nach dem Wirksamwerden der Verschmelzung mit der Kaufhof Holding AG Optionsrechte aus dieser Anleihe ausgeübt und neue Stammaktien der Gesellschaft im Nennbetrag von je 5 DM zur Erfüllung der Bezugsrechte benötigt werden.

Im Geschäftsjahr 1996 sind hieraus insgesamt 21.424 Bezugsaktien als Stammaktien mit dem Nennbetrag von je 5 DM ausgegeben worden.

www.metrogroup.de

No use was made of the resolution of the annual general meeting on 28 April 2004 on the authorisation to purchase own shares for other purposes than securities trading pursuant to Section 71 ( 1 ) No . 8 AktG in financial year 2005.

Resulting from the exercise of option rights, a total of 253,338 new no-par-value bearer shares of comdirect bank AG were issued as part of our stock option programme. Each of these shares carries a proportion of the share capital in the sum of one euro.

The relevant additional payment established in connection with the stock option programme was allocated to the capital reserve pur- suant to Section 270 German Commercial Code (HGB).

esgb.comdirect.de

Von dem Beschluss der Hauptversammlung am 28. April 2004 zur Ermächtigung des Erwerbs eigener Aktien nach § 71 Abs. 1 Nr. 8 AktG zu anderen Zwecken als dem Wertpapierhandel wurde im Geschäftsjahr 2005 ebenfalls kein Gebrauch gemacht.

Im Rahmen unseres Aktienoptionsprogramms wurden aufgrund von ausgeübten Optionsrechten insgesamt 253.338 neue auf den Inhaber lautende Stückaktien der comdirect bank AG ausgegeben, auf die jeweils ein Anteil am Grundkapital in Höhe von 1 Euro ent- fällt.

Die gemäß dem Aktienoptionsprogramm im Einzelnen festgelegte Zahlung wurde nach § 270 HGB in die Kapitalrücklage eingestellt.

esgb.comdirect.de

METRO AG Notes

The following conditional capital is derived from option rights that have not yet been exercised:

www.metrogroup.de

METRO AG Anhang

Aus noch nicht ausgeübten Optionsrechten ergibt sich das folgende bedingte Kapital:

www.metrogroup.de

In this context, on 14 May 2012, the AGM of Jungfraubahn Holding AG approved a centenary dividend payment in the form of a nominal value reduction of CHF 0.50 per registered share in addition to the regular dividend of CHF 1.80 that has already been paid out.

The dividend payment will be made in the form of option rights on registered shares of Jungfraubahn Holding AG without deduction of withholding tax and remains basically tax free for natural persons in Switzerland.

Every shareholder has one free option right (call option) per registered share, which will be tradable on the SIX Swiss Exchange from 2 August 2012 up to and including 5 November 2012.

www.jungfrau.ch

In diesem Zusammenhang hat die Generalversammlung der Jungfraubahn Holding AG vom 14. Mai 2012 beschlossen, nebst einer bereits ausbezahlten ordentlichen Dividende von CHF 1.80 pro Namenaktie zusätzlich eine Jubiläumsausschüttung in Form einer Nennwertreduktion von CHF 0.50 pro Namenaktie vorzunehmen.

Die Ausschüttung erfolgt in Form von Optionsrechten auf Namenaktien der Jungfraubahn Holding AG ohne Abzug der Verrechnungssteuer und bleibt für natürliche Personen in der Schweiz grundsätzlich steuerfrei.

Jeder Aktionär erhält pro Namenaktie unentgeltlich ein Optionsrecht (Call-Option), das vom 2. August 2012 bis und mit 5. November 2012 an der SIX Swiss Exchange handelbar sein wird.

www.jungfrau.ch

Vuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?

Inserisci una nuova voce.

Pagina in Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文