inglese » tedesco

Traduzioni di „seamstress“ nel dizionario inglese » tedesco (Vai a tedesco » inglese)

seam·stress <pl -es> [ˈsem(p)strɪs, ingl am ˈsi:m(p)-] SOST

Esempi dal web (non verificati dalla Redazione di PONS)

event series kicked off by discussing the consequences for the global textile industry

How does our consumer behaviour affect the life of a seamstress in Bangladesh?

One year on from the collapse of the Rana Plaza textile factory in Bangladesh, German Federal Development Minister Gerd Müller joined Achim Lohrie, Director of Corporate Responsibility at Tchibo, and Tanja Gönner, Chair of GIZ’s Management Board, to discuss the consequences for the global textile industry.

www.giz.de

Ein Jahr nach dem Einsturz der Textilfabrik Rana Plaza in Bangladesch wurde in der Veranstaltungsreihe „ Welt im Wandel “ über Konsequenzen für das globale Textilgeschäft diskutiert

Wie verändert unser Konsumverhalten das Leben einer Näherin in Bangladesch?

Ein Jahr nach dem Einsturz der Textilfabrik Rana Plaza in Bangladesch diskutierte Bundesentwicklungsminister Gerd Müller zusammen mit Achim Lohrie, der bei Tchibo den Bereich Unternehmensverantwortung leitet, und GIZ-Vorstandssprecherin Tanja Gönner über Konsequenzen für das globale Textilgeschäft.

www.giz.de

Lovingly wrapped smartphones, a cosy new winter sweater and toys for the kids are piled high under the Christmas tree.

Many of us know that food, clothes and toys come from all over the world, but when they are buying gifts hardly anyone considers the working conditions under which smallholder farmers and seamstresses in developing countries and emerging economies produce the goods.

How can production and trade be organised fairly for all?

www.giz.de

Unter dem Tannenbaum stapeln sich liebevoll verpackte Smartphones, der neue kuschlige Winterpullover und Spielzeug für die Kleinen.

Viele Menschen bei uns wissen, dass Lebensmittel, Kleidung oder Spielwaren aus allen Teilen der Welt kommen. Doch kaum jemand denkt beim Einkauf der Geschenke an die Arbeitsbedingungen, unter denen Kleinbauern und Näherinnen in Entwicklungs- und Schwellenländern die Waren produzieren.

Wie können Produktion und Handel für alle Menschen fair vonstattengehen?

www.giz.de

Education makes a difference – and she is living proof.

The former seamstress has taught herself English and learned how to work with computers.

Today Akter is the best-known trade unionist of the country.

www.giz.de

Bildung bringt weiter – das zeigte ihr die eigene Erfahrung.

Die ehemalige Näherin brachte sich selbst Englisch bei und lernte mit dem Computer umzugehen.

Heute ist Akter die bekannteste Gewerkschafterin des Landes.

www.giz.de

What was the biggest change in your life so far ?

When I was 11 years old I started working as a seamstress in a garment factory.

Now I am a mother of two children and leading an NGO as an independent and self-sufficient woman.

www.giz.de

Was war die größte Veränderung Ihres Lebens ?

Ich fing mit 11 Jahren als Näherin in einer Kleidungsfabrik an.

Heute bin ich Mutter zweier Kinder und führe eine Nichtregierungsorganisation.

www.giz.de

Tomatoes the whole winter, strawberries at Christmas and fresh flowers from Africa are for many a matter of course.

Our abundance in clothing, which gets manufactured by Asian seamstresses, makes them poor and hungry because we want to buy cheap.

Our “ecological footprint” is at least 2 ½ times as big as the Earth can handle – are we humans a burden for this planet?

www.kphgraz.at

Tomaten den ganzen Winter, Erdbeeren zu Weihnachten und frische Blumen aus Afrika sind für viele eine Selbstverständlichkeit.

Unser Überfluss an Kleidung, die von asiatischen Näherinnen hergestellt wird, macht diese arm und hungrig – denn wir wollen billig kaufen.

Unser „ökologischer Fußabdruck“ ist mindesten 2 ½ mal so groß, wie es die Erde verträgt – sind wir Menschen also eine Last für diese Erde?

www.kphgraz.at

Although they lived in Turin, they maintained local citizenship rights and legal residence in Salzburg.

Josef’s mother Theresia was separated from her husband and worked as a seamstress in Salzburg until her death at 59 in August 1937.

Perhaps because of her illness her son Josef had been living in Salzburg since July 1936, without his wife and children.

www.stolpersteine-salzburg.at

Die Familie war, obschon in Turin lebend, wie die Eltern Josef GRONS in Salzburg heimatberechtigt.

Josefs Mutter Theresia, mittlerweile von ihrem Mann geschieden und als Näherin in Salzburg arbeitend, starb hier 59-jährig im August 1937.

Seit Juli 1936 lebte ihr Sohn Josef, ohne seine Frau und Kinder, wieder in Salzburg.

www.stolpersteine-salzburg.at

She fell out with Feather, withdrew from the jazz scene altogether, ran into financial difficulties, turned to drink.

In 1958 she found a job as a seamstress in Queens, took photographs, painted in her spare time.

She retired in 1995, devoted herself to making traditional dolls.

arthaus-musik.com

Und genauso schnell ist es wieder vorbei : sie überwirft sich mit Feather, fällt aus der Welt, verarmt, trinkt.

1958 nimmt sie einen Job an als Näherin in Queens, fotografiert, malt in ihrer Freizeit.

1995 wird sie pensioniert, schneidert folkloristische Puppen.

arthaus-musik.com

Everyday life in Cambodia :

pictures from a seamstress in Battambang, a fisherman in Tonle Sap and women on a motorcycle.

Cambodia travel guide with 200 nice pictures.

www.willgoto.com

Der Alltag in Kambodscha :

Fotos aus einer Näherin in Battambang, einem Fischer in Tonle Sap und Frauen auf einem Motorrad.

Reiseführer Kambodscha mit vielen schönen Fotos.

www.willgoto.com

Sewing centre in Foumban

Enlarge image The sewing centre allows 15 woman at a time to receive a training as a seamstress (© German Embassy Yaounde) Small-scale development project 1:

Construction of a workshop for fashion design and embroidery at Foumbot

www.jaunde.diplo.de

Nähzentrum in Foumban

Bild vergrößern Das Nähzentrum erlaubt jeweils 15 Frauen eine Ausbildung zur Näherin zu absolvieren (© Deutsche Botschaft Jaunde) Kleinstprojekt 1:

Bau eines Ateliers für Mode und Stickerei in Foumbot

www.jaunde.diplo.de

Vuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?

Inserisci una nuova voce.

Pagina in Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文