inglese » tedesco

Traduzioni di „town wall“ nel dizionario inglese » tedesco (Vai a tedesco » inglese)

Esempi dal web (non verificati dalla Redazione di PONS)

When Lahnstein was granted town status, it obtained, apart from court and market rights, the basis to build town fortifications.

The town wall, fortified with 16 towers, formed an approximate rectangle with a total length of about 1280 meters.

In front of the town wall, which was eight meters high and had a roofed parapet walk and a surrounding town moat, was the outer ward with a lower front wall.

www.lahnstein.de

Durch die Verleihung der Stadtrechte erhielt Lahnstein 1324 neben Gericht und Marktrecht auch die Grundlage zum Bau einer Stadtbefestigung.

Die mit 16 Türmen verstärkte Stadtmauer bildete ein ungefähres Rechteck mit einer Gesamtlänge von etwa 1280 Metern.

Vor der acht Meter hohen Stadtmauer mit überdachtem Wehrgang und vorgelagertem Stadtgraben befand sich der Zwinger mit niedriger Vormauer.

www.lahnstein.de

The construction of the northeastern corner of the old town fortifications began in the year 1324.

The octagonal tower, 26 meters in height and built of quarry stone, stands amidst a 97m-long preserved segment of the old town wall.

On the ground floor is the former prison of the town Lahnstein.

www.lahnstein.de

Die nordöstliche Ecke der alten Stadtbefestigung wurde ab dem Jahre 1324 erbaut.

Der 26m hohe, achteckige Turm aus Bruchsteinmauerwerk steht inmitten eines 97m lang erhaltenen Stückes der alten Stadtmauer.

Im Erdgeschoss befindet sich das ehemalige Gefängnis der Stadt Lahnstein.

www.lahnstein.de

Today, it is a branch of the town museum.

The rooms extend into the arched alcoves of the town wall.

Once it served as lodging for the night watchmen, later it became a dwelling house.

www.lahnstein.de

Um 1700 wurde das Stadtmauerhäuschen in der Hintermauergasse erbaut.

Die Zimmer reichen bis in die Bogennischen der Stadtmauer.

Einst diente es als Herberge für Nachtwächter, später wurde es zu einem Wohnhaus.

www.lahnstein.de

History has left numerous architectural leavings behind, which are abundantly documented on a cultural walk through the town and in 5 museums.

To this count amongst others the Roman villa, the Romanic Basilika, leftovers of the medieval town wall with 8 towers, the imposing Baroque Benedictine abbey with its museum, the market square with its gothic town hall, the municipal park with Rococo pavilion.

The renowned Dancing Procession, which was admitted to the UNESCO’s immaterial cultural heritage at the end of 2010, takes place on Whit Tuesday.

www.mullerthal.lu

Die Geschichte hat zahlreiche architektonische Zeugen hinterlassen, die auf einem Kulturweg durch die Stadt und in 5 Museen reichlich dokumentiert werden.

Dazu zählen unter anderem die Römervilla, die romanische Basilika, Überreste der mittelalterlichen Stadtmauer mit 8 Türmen, die imposante barocke Benediktinerabtei mit ihrem Museum, der Marktplatz mit gotischem Stadthaus, der Stadtpark mit Rokokopavillon.

Die berühmte Springprozession, die Ende 2010 ins Immaterielle Kulturerbe der UNESCO aufgenommen wurde, findet an Pfingstdienstag statt.

www.mullerthal.lu

On the tower are high-water marks from 1882 until 1988.

When the railway was built, the Kihrstor was integrated into a railway underpass; the former town wall forms the railway embankment on the Rhine side, on a length of 203 m.

www.lahnstein.de

Hier befinden sich Hochwassermarken von 1882 bis 1988.

Beim Bau der Eisenbahn wurde das Kihrstor 1862 in eine Bahnunterführung einbezogen, die ehemalige Stadtmauer bildet auf 203m Länge den rheinseitigen Bahndamm.

www.lahnstein.de

A stroll along the Old Town Walls or a cable ride offering panoramic views of the entire town are a unique experience for all guests.

Numerous tourist agencies located within the Old Town Walls organise daily trips to the surrounding islands.

Local bus stop can be reached in 20 metres, while the Main Bus Station and Ferry Port are 2 km away.

apartment-amo.dubrovnikhotelscroatia.net

Ein Spaziergang entlang der alten Stadtmauer oder eine Seilbahnfahrt mit Panoramaaussicht auf die ganze Stadt tragen zu einem unvergesslichen Urlaub bei.

Zahlreiche Reisebüros, die innerhalb der alten Stadtmauern liegen, bieten täglich Ausflüge zu den umliegenden Inseln an.

Eine Bushaltestelle erreichen Sie nach 20 m und den Busbahnhof sowie den Fährhafen nach 2 km.

apartment-amo.dubrovnikhotelscroatia.net

The Hanseatic town : in the Middle Ages Rostock flourished as a trading centre.

Defiant town walls and gates, impressive town houses with Gothic gables and medieval churches all bear witness to this great era.

With the founding of the north ’ s first university in 1419 the town became the Baltic centre of scholarship.

www.eu2007.de

Rostock erlebte als Handelsstadt im Mittelalter seine wirtschaftliche Blüte.

Trutzige Stadtmauern und Tore, stolze Bürgerhäuser mit gotischen Giebeln und mittelalterliche Kirchen sind eindrucksvolle Zeugen dieser Zeit.

Mit der Gründung der ersten Universität im Norden 1419 wurde die Stadt zum geistigen Zentrum an der Ostsee.

www.eu2007.de

Vuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?

Inserisci una nuova voce.

Pagina in Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文