latino » tedesco
Stai visualizzando i risultati dalla grafia simile: frit , fruitio , fruitus , frux , pluit , fruor e frugi

frit nt nur im Nom u. Akk Sg vorkl.

oberstes Korn der Ähre, Körnchen

fruitus

P. P. Akt. v. fruor

Vedi anche: fruor

fruor <fruī, fruitus [ frūctus] sum> Part. Fut fruitūrus ( Abl, Akk)

1.

genießen, sich an laben, erfreuen [ urbis conspectu; pace; vitā ]

2.

benutzen, gebrauchen [ campis ]

3.

verkehren, Umgang haben [ Attico; cara coniuge ]

4. JUR

den Nießbrauch, die Nutznießung, das Nutzungsrecht haben [ certis fundis ]

fruitio <ōnis> f (fruor)

das Genießen

frūgī undekl. (erstarrter Dat v. frux, als Adj gebraucht)

wirtschaftlich, sparsam; ordentlich; besonnen, brav
einfach

fruor <fruī, fruitus [ frūctus] sum> Part. Fut fruitūrus ( Abl, Akk)

1.

genießen, sich an laben, erfreuen [ urbis conspectu; pace; vitā ]

2.

benutzen, gebrauchen [ campis ]

3.

verkehren, Umgang haben [ Attico; cara coniuge ]

4. JUR

den Nießbrauch, die Nutznießung, das Nutzungsrecht haben [ certis fundis ]

pluit <pluere, pluit, –>, pluvit (altl.; poet) <plū(v)it, –> unpers

es regnet (re u. rem: etwas) [ lapidibus; terram ]
es regnet, es fällt in Masse herab

frūx <frūgis> f (fruor) Nom Sg selten, meist Pl frūgēs; Dat Sg frūgī (auch bonae frugi) als Adj frugi

1.

Frucht, Acker-, Erd-, Feld-, Hülsenfrucht, Getreide [ terrae; tosta Brot ]
Zauberkräuter
frux meton. poet
Mehl, Opferschrot
frux Hor.
Baumfrucht

2. übtr

Frucht, Ertrag, Nutzen
ohne lehrhaften Gehalt, ohne moral. Nutzen

3.

sittliche Tüchtigkeit, Besserung
sich bessern, vernünftiger werden
zur Vernunft bringen

Vedi anche: frūgī

frūgī undekl. (erstarrter Dat v. frux, als Adj gebraucht)

wirtschaftlich, sparsam; ordentlich; besonnen, brav
einfach

Vuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?

Inviacelo - Saremo lieti di ricevere il tuo feedback!

Pagina in Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina