latino » tedesco

gelasīnus <ī> m (griech. Fw.) Mart.

Grübchen (das beim Lächeln auf der Wange entsteht)

dē-lassō <lassāre> poet

jmd. völlig ermüden, ermatten

prae-tener <tenera, tenerum> Plin.

sehr zart

gelō <gelāre> (gelu) nachkl.

zum Gefrieren bringen
gelātus P. P. P.
gefroren [ amnis ]

con-gelāscō <gelāscere, –> (gelidus) nachkl.

ganz zufrieren

lassēscō <lassēscere> (lassus) Plin.

müde werden

assēnsor <ōris> m (assentior)

derjenige, der beipflichtet

as-sentor <sentārī> Intens. v. assentior

1.

in allem beipflichten, schmeicheln

2. vor- u. nachkl.

(im pos. Sinne) beistimmen

Vedi anche: as-sentior

as-sentior <sentīrī, sēnsus sum> (seltener im Akt. as-sentiō, sentīre, sēnsī, sēnsum)

zustimmen, beipflichten (m. Dat; in etw.: de o. in re, auch Akk Neutr.: illud, nihil u. ä.)
in jenem Punkt stimme ich Th. zu

Iassēnsēs <ium> m

Einw. v. Iassus

Vuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?

Inviacelo - Saremo lieti di ricevere il tuo feedback!

Pagina in Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina