latino » tedesco

languidulus <a, um> Demin. v. languidus

1.

schon welk [ corona ]

2. (Cat.)

matt [ somni ]

Vedi anche: languidus

languidus <a, um> (langueo)

1.

matt, lässig, träge, schwach [ pecus; membra; ventus lau; vinum mild; lumina matte Augen; ignis; otia träge Muße; quies einschläfernd ]

2. übtr

untätig, lau [ senectus; pax; animus; studium ]

languidus <a, um> (langueo)

1.

matt, lässig, träge, schwach [ pecus; membra; ventus lau; vinum mild; lumina matte Augen; ignis; otia träge Muße; quies einschläfernd ]

2. übtr

untätig, lau [ senectus; pax; animus; studium ]

anguiculus <ī> m

Demin. v. anguis

kleine Schlange

Vedi anche: anguis

anguis <is> m u. f

Schlange; sprichw als Bild des Gefahrendrohenden [ frigidus latet anguisin herba ] u. des Verhassten [ alqm odisse aeque atque angues ]
anguis übtr
als Sternbild

anguineus, anguīnus <a, um> (anguis)

1.

Schlangen-, schlangenartig

2. spätlat

teuflisch

Sanguālis <e>

→ Sanqualis

Vedi anche: Sanquālis

Sanquālis <e> (Sancus)

dem Sancus heilig

languēns <Gen. entis>

P. Adj. zu langueo

schlaff, matt, schläfrig [ senatus; vox ]; schwermütig [ cor ]; welkend [ hyacinthus ]

Vedi anche: langueō

langueō <languēre, languī, –>

1.

ermattet, erschlafft, abgespannt, kraftlos sein
ist verwelkt

2. übtr

kraftlos, abgespannt, untätig sein
ist erkaltet

langue-faciō <facere, – –> (langueo u. facio)

einschläfern

con-tribūlis <is> m (tribus)

Tribusgenosse; Stammesgenosse; Glaubensgenosse

languī1

perf v. langueo

Vedi anche: langueō

langueō <languēre, languī, –>

1.

ermattet, erschlafft, abgespannt, kraftlos sein
ist verwelkt

2. übtr

kraftlos, abgespannt, untätig sein
ist erkaltet

anguilla <ae> f (anguis)

Aal

angui-pēs <Gen. pedis> (anguis) Ov.

schlangenfüßig (v. Giganten)

angui-comus <a, um> (anguis u. coma) poet

schlangenhaarig [ Gorgo ]

angui-manus <ūs> (anguis) Lucr.

schlangenhändig, -armig (vom Elefanten, weg. der Gelenkigkeit seines Rüssels)

sanguineus <a, um> (sanguis)

1.

blutig, Blut-, Bluts- [ guttae; imber ]

2. poet; spätlat

blutbespritzt, -triefend, -befleckt [ caput; manus ]

3.

blutrot [ bacae; iubae; sucus herbae ]

4. poet

blutdürstig, -gierig [ caedes; rixa ]

Vuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?

Inviacelo - Saremo lieti di ricevere il tuo feedback!

Pagina in Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina