latino » tedesco

per-trahō <trahere, trāxī, tractum>

1.

(hin)schleppen, m. Gewalt hinbringen [ alqm in castra; ratem ad ripam ]

2.

hinlocken [ hostem in insidias ]

per-trāxī

perf v. pertraho

Vedi anche: per-trahō

per-trahō <trahere, trāxī, tractum>

1.

(hin)schleppen, m. Gewalt hinbringen [ alqm in castra; ratem ad ripam ]

2.

hinlocken [ hostem in insidias ]

per-tractō <tractāre>

1.

überall betasten

2. (m. Akk)

einwirken auf [ sensūs mentesque hominum ]

3.

eingehend untersuchen, behandeln [ philosophiam ]

pertractātē ADV (pertracto) Plaut.

abgedroschen

per-tribuō <tribuere, tribuī, –> Plin.

v. allen Seiten erteilen [ alci certatim testimonia ]

per-trectō (trectāre)

→ pertracto

Vedi anche: per-tractō

per-tractō <tractāre>

1.

überall betasten

2. (m. Akk)

einwirken auf [ sensūs mentesque hominum ]

3.

eingehend untersuchen, behandeln [ philosophiam ]

per-taedet <taedēre, taesum est> unpers

Ekel empfinden, sehr überdrüssig sein o. werden (alqm alcis rei)

pertaesus <a, um> (pertaedet) nachkl.

sehr überdrüssig (m. Gen o. Akk) [ lentitudinis; ignaviam suam ]

Vuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?

Inviacelo - Saremo lieti di ricevere il tuo feedback!

Pagina in Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina