Come desideri usare PONS.com?

Hai già un abbonamento a PONS Pur o PONS Translate Pro?

PONS con annunci

Visita come di consueto PONS.com con tracking e annunci pubblicitari

Puoi trovare informazioni più dettagliate sul tracking nelle Informazioni sulla privacy e nelle Impostazioni sulla privacy.

PONS Pur

Senza pubblicità di fornitori terzi

Senza tracking pubblicitario

Abbonati ora

Se hai già un account utente gratuito per PONS.com puoi abbonarti a PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

eim
go
spagnolo
spagnolo
inglese
inglese
vetar VB vb trans
vetar
to veto
I. ir VB vb intr
1.1. ir (trasladarse, desplazarse):
ir
to go
¿vamos en taxi?
shall we go by taxi?
iban a caballo/a pie
they were on horseback/on foot
ir por mar
to go by sea
¡Fernando! — ¡voy!
Fernando! — (just) coming! o I'll be right with you! o I'll be with you right away!
es la tercera vez que te llamo — ¡ya va o voy!
this is the third time I've called you — alright, alright, I'm (just) coming!
¿quién va?
who goes there?
lo oía ir y venir por la habitación
I could hear him pacing up and down the room
el ir y venir de la gente por la avenida
the to-ing and fro-ing of people along the avenue
el ir y venir de los invitados
the coming and going of the guests
no he hecho más que ir y venir de un lado para otro sin conseguir nada
I've done nothing but run around without getting anything done
voy al mercado
I'm going to the market
voy al mercado
I'm off to the market colloq
vamos a casa
let's go home
¿adónde va este tren?
where's this train going (to)?
¿tú vas a misa?
do you go to church?
nunca va a clase
he never goes to o attends class
ir de compras/de caza
to go shopping/hunting
ya vamos para allá
we're on our way
¿para dónde vas?
where are you headed (for)?
¿para dónde vas?
where are you heading (for)? ingl brit
¿por dónde se va a la estación?
how do you get to the station?
fuimos por el camino de la costa
we went along o took the coastal route
no vayas por ese lado, es más largo
don't go that way, it's longer
a eso voy/vamos
I'm/we're just coming o getting to that
¿dónde vas/va/van? (frente a una exageración) colloq ¿dónde vas con tanto pan?
what are you doing with all that bread?
¿dejamos 500 de propina? — ¡dónde vas! con 100 hay de sobra
shall we leave 500 as a tip? — you must be joking o kidding! 100 will be more than enough
¡eh, dónde vas! te dije un poquito
steady on o easy! I said I wanted a little bit
ir a dar a un lugar ¿quién sabe dónde fue a dar la pelota?
who knows where the ball got to o went?
nos tomamos un tren equivocado y fuimos a dar a Maroñas
we took the wrong train and ended up in Maroñas
ir a por alg. Spagna ha ido a por su madre
he's gone to get o fetch his mother
ir a por alg. Spagna ha ido a por su madre
he's gone to pick his mother up
ten cuidado, que va a por ti
watch out, he's out to get you o he's after you
el perro fue a por él
the dog went for him
ir por o Spagna a por algo voy (a) por pan
I'm going to get some bread
ir por o Spagna a por algo voy (a) por pan
I'm off to get some bread colloq
no irla con algo RíoPl colloq no la voy con tanta liberalidad
I don't hold with o I don't go along with all this liberalism
no me/le va ni me/le viene colloq
I'm/he's not in the least bit bothered
no me/le va ni me/le viene colloq
I don't/he doesn't mind at all
allí donde fueres haz lo que vieres prov
when in Rome, do as the Romans do
1.2. ir (expresando propósito) (ir a +  infinit.):
¿has ido a verla?
have you been to see her?
ve a ayudarla
go and help her
fue a ayudarla
he went to help her
¿me irías a comprar el pan?
would you go and buy the bread for me?
1.3. ir:
(irle a alg. con algo) no le vayas con tus problemas
don't bother him with your problems
a la maestra no le gusta que le vayan con chismes
the teacher doesn't like people telling on each other o people coming to her with tales
2.1. ir (al arrojar algo, arrojarse):
tírame la llave — ¡allá va!
throw me the key — here it comes o there you go!
tírate del trampolín — bueno ¡allá voy!
jump off the board! — here I go/come!
2.2. ir GIOCHI:
ahí van otros $2.000
there's another $2, 000
¡no va más!
no more bets!
¡ahí va! Spagna colloq ¡ahí va! me he olvidado el dinero
oh no! I've forgotten the money
David ganó 20 millones en la lotería — ¡ahí va!
David won 20 million in the lottery — wow! colloq
David ganó 20 millones en la lotería — ¡ahí va!
David won 20 million in the lottery — gee whiz! ingl am colloq
2.3. ir (estar en juego) (+ me/te/le etc):
se puso como si le fuera la vida en ello
she acted as if her life depended on it o was at stake
le va el trabajo en esto
his job depends on this
le va el trabajo en esto
his job is on the line
3. ir comentario:
no iba con mala intención
it wasn't meant unkindly
no iba con mala intención
I didn't mean it nastily
ten cuidado con él, que esta vez va en serio
be careful, this time he's serious o he means business
(ir por alg.) y eso va por ti también
and that goes for you too o and the same goes for you o and I'm referring to you too
4.1. ir + compl (sin énfasis en el movimiento):
los caminantes iban cantando por el camino
the walkers sang as they went along
¿van cómodos allí atrás?
are you comfortable back there?
¿irán bien aquí los vasos?
will the glasses be safe here?
ella iba dormida en el asiento de atrás
she was asleep in the back seat
por lo menos íbamos sentados
at least we were sitting down
el niño iba sentado en el manillar
the child was sitting o riding on the handlebars
iba por la calle hablando solo
he talked to himself as he walked along the street
vas que pareces un pordiosero
you look like some sort of beggar
se notaba que iba con miedo
you could see that she was afraid
el tren iba llenísimo
the train was packed
déjame que te ayude que vas muy cargada
you have a lot to carry, let me help you
el ciclista colombiano va a la cabeza
the Colombian cyclist is in the lead
no vayas tan rápido, que te vas a equivocar
don't do it o go so fast or you'll make a mistake
hay que ir con los ojos bien abiertos
you have to keep your eyes open
va de chasco en chasco
he's had one disappointment after another
va de chasco en chasco
he seems to lurch from one disappointment to another
4.2. ir (refiriéndose al atuendo) (ir de algo):
iban de largo
they wore long dresses
voy a ir de Drácula
I'm going to go as Dracula
iba de verde
she was dressed in green
iba de verde
she was wearing green
4.3. ir (en calidad de):
ir de algo
to go (along) as sth
yo fui de intérprete, porque él no habla inglés
I went along as an interpreter, because he doesn't speak English
¿de qué vas, tía? ¿te crees que somos tontos o qué? Spagna sl
hey, what are you playing at? do you think we're stupid or something?
va de guapo por la vida Spagna sl
he really thinks he's something special
va de guapo por la vida Spagna sl
he really fancies himself ingl brit colloq
4.4. ir Spagna colloq (tratar) (ir de algo):
no me voy a presentar al examen, no sé ni de qué va
I'm not going to sit the exam, I don't even know what it's on
¿de qué va la novela?
what's the novel about?
5.1. ir camino (llevar a):
ir a algo
to lead to sth
ir a algo
to go to sth
el camino que va a la playa
the road that goes down to o leads to the beach
5.2. ir (extenderse, abarcar):
la autopista va desde Madrid hasta Valencia
the highway goes o stretches from Madrid to Valencia
lo que hay que traducir va de la página 82 a la 90
the part to be translated starts on page 82 and ends on page 90
lo que hay que traducir va de la página 82 a la 90
the part to be translated is from page 82 to page 90
el período que va desde la Edad Media hasta el Renacimiento
the period from the Middle Ages to the Renaissance
estados de ánimo que van de la excitación desmedida a la abulia
moods ranging from over-excitement to complete lethargy
6.1. ir (marchar, desarrollarse):
¿cómo va el nuevo trabajo?
how's the new job going?
el negocio va de mal en peor
the business is going from bad to worse
¿qué tal va la tesis?
how's the thesis coming along o going?
¿cómo va el enfermo?
how's the patient doing?
(+ me/te/le etc) ¿cómo te va?
how's it going?
(+ me/te/le etc) ¿cómo te va?
how are things? colloq
(+ me/te/le etc) ¿cómo te va?
what's up? ingl am colloq
¿cómo les fue en Italia?
how did you get on in Italy?
¿cómo les fue en Italia?
how was Italy?
me fue mal en el examen
the exam went badly
me fue mal en el examen
I did badly in the exam
¡adiós! ¡que te vaya bien!
bye! all the best! o take care!
¡que te vaya bien (en) el examen!
good luck in the exam
¡que te vaya bien (en) el examen!
I hope the exam goes well
¿cómo le va con el novio?
how's she getting on with her boyfriend?
¿cómo le va con el novio?
how are things going between her and her boyfriend?
6.2. ir (en el desarrollo de algo) (ir por algo):
¿por dónde van en el programa de historia?
how far have you got in the history syllabus?
¿por dónde van en el programa de historia?
where have you got (up) to in history?
¿todavía vas por la página 20?
are you still on page 20?
estoy por terminar, ya voy por las mangas
I've nearly finished, I'm just doing the sleeves now
6.3. ir (estar en camino) (ir para algo):
¿qué quieres? ¡vamos para viejos!
what do you expect? we're getting on! o we're getting old!
ya va para los cincuenta
she's going on fifty
ya va para los cincuenta
she's not far off fifty
ya va para dos años que no lo veo
it's getting on for two years since I last saw him
iba para médico
he was going to be a doctor
6.4. ir (haber transcurrido):
en lo que va del o Spagna de año/mes
so far this year/month
6.5. ir (haber una diferencia):
de tres a ocho van cinco
eight minus three is five
¡lo que va de un hermano a otro! colloq
it's amazing the difference between the two brothers! colloq
7.1. ir (en juegos, competiciones):
¿cómo van? — 3-1
what's the score? — 3-1
voy ganando yo
I'm ahead o I'm winning o I'm in the lead
ya va perdiendo casi $8.000
he's already lost almost $8, 000
7.2. ir (sumar, hacer):
ya van tres veces que te lo digo
this is the third time I've told you
¿cuántos has leído? — con este van seis
how many have you read? — six, counting this one o six, including this one o this one makes six o this is the sixth one
ya van tres pasteles que se come
that makes three cakes he's eaten now
8.1. ir (deber colocarse):
ir
to go
¿sabes dónde va esta pieza?
do you know where this piece goes?
¿dónde van las toallas?
where do the towels go?
¡qué va! colloq ¿has terminado? — ¡qué va! todavía tengo para rato
have you finished? — you must be joking! I still have a while to go yet
¿se disgustó? — ¡qué va! todo lo contrario
did she get upset? — not at all! quite the opposite in fact
vamos a perder el avión — ¡qué va! ¡si hay tiempo de sobra!
we're going to miss the plane — nonsense! we have more than enough time
8.2. ir (deber escribirse):
¿va con mayúscula?
is it written with a capital letter?
¿va con acento?
does it have an accent?
8.3. ir RíoPl (estar incluido):
todo esto va para el examen
all of this will be included in the exam
9.1. ir (combinar):
ir con algo
to go with sth
esos zapatos no van (bien) con esa falda
those shoes don't go with that skirt
9.2. ir (sentar, convenir) (+ me/te/le etc):
el negro no te va bien
black doesn't suit you
te irá bien una semanita de vacaciones
a week's vacation will do you good
9.3. ir:
ir en contra de algo
to go against sth
esto va en contra de sus principios
this goes against her principles
10. ir colloq (hablando de acciones imprevistas, sorprendentes):
fue y le dio un puñetazo
she went and o she upped and punched him
y la tonta va y se lo cree
and like an idiot she believed him
y la tonta va y se lo cree
and the idiot went and believed him ingl brit colloq
fueron y se sentaron justo donde estaba recién pintado
they went and sat down right where it had just been painted
11. ir CSud (depender, radicar):
ir en algo
to depend on sth
no sé en qué irá
I don't know what it depends on
eso va en gustos
that's a question of taste
12. ir Spagna sl (gustar) (+ me/te/le etc):
a mí esa música no me va
that music does nothing for me o leaves me cold
13. ir Mess (tomar partido por, apoyar):
irle a algo/alg.
to support sth/sb
mucha gente le va al equipo peruano
a lot of people support o are backing o are rooting for the Peruvian team
14.1. ir (expresando incredulidad, fastidio):
¡vamos! ¿eso quién se lo va a creer?
come off it o come on! who do you think's going to believe that?
¿cómo que le vas a ganar? ¡vamos!
what do you mean you're going to beat him? come off it!
14.2. ir (intentando tranquilizar, animar, dar prisa):
vamos, mujer, dile algo, no seas vergonzosa
go on, say something to him, don't be shy
¡vamos! ¡ánimo, que falta poco!
come on! keep going! it's not far now!
¡vamos, date prisa!
come on, hurry up!
¡vamos, vamos! ¡circulen!
OK o come on, move along now please!
dar el vamos a algo Cile
to inaugurate sth
desde el vamos RíoPl colloq
from the word go
14.3. ir (al aclarar, resumir):
eso sería un disparate, vamos, digo yo
that would be a stupid thing to do, well, at least that's what I think anyway
podrías haberte disculpado, vamos, no habría sido mucho pedir
you could have apologized, I mean that's not much to ask
vamos, que no es una persona de fiar
basically, he's not very trustworthy
es mejor que el otro, vamos
it's better than the other one, anyway
15.1. ir (expresando sorpresa, contrariedad):
¡vaya! ¡tú por aquí!
what a surprise! what are you doing here?
¡vaya! ¡tú por aquí!
well! fancy seeing you here! ingl brit
¡vaya! ¡se ha vuelto a caer!
oh no! it's fallen over again!
¡vaya! nos quedamos sin saber cómo termina la película
damn! now we won't know how the film ends colloq
15.2. ir (para enfatizar):
¡vaya cochazo se ha comprado!
that's some car he's bought himself!
¡vaya contigo! ¡no hay manera de hablarte!
what on earth's the matter with you? you're so touchy!
¿vaya día!
what a day!
¡vaya película me has traído a ver! iron
this is a really great movie you've brought me to see iron
¡vaya si le voy a decir lo que pienso!
you bet I'm going to tell him what I think!
¡vaya (que) si la conozco!
you bet I know her!
15.3. ir (al aclarar, resumir):
tampoco es tan torpe, vaya, los hay peores
he isn't totally stupid, well, I mean there are plenty worse
II. ir VB vb aus
1.1. ir (para expresar tiempo futuro):
¡te vas a caer!
you're going to fall!
a este paso no van a terminar nunca
they'll never finish at this rate
el barco va a zarpar
the boat's about to set sail
dijo que lo iba a pensar
she said she was going to think it over
ya van a ser las cuatro
it's almost o nearly four o'clock
va a hacer dos años que no nos vemos
we haven't seen each other for nearly two years
va a hacer dos años que no nos vemos
it's getting on for two years since we saw each other
esto no te va a gustar
you're not going to like this
no te preocupes, ya se va a solucionar
don't worry, it'll sort itself out
tenía miedo de que se fuera a olvidar
I was afraid he'd forget
1.2. ir (expresando intención, propósito):
se lo voy a decir
I'm going to tell him
lo voy a conseguir, sea como sea
I'll get it one way or another
me voy a tomar unos días libres en abril
I'm going to take a few days off in April
vamos a ir a verla esta tarde
we're going to go and see her this evening
1.3. ir (en propuestas, sugerencias):
vamos a ver ¿cómo dices que te llamas?
now then, what did you say your name was?
siéntate, vamos a discutir el asunto
have a seat and let's discuss the matter
bueno, vamos a trabajar
all right, let's get to work
1.4. ir (al prevenir, hacer recomendaciones):
que no se te vaya a escapar delante de ella
make sure you don't blurt it out in front of her
ten cuidado, no te vayas a caer
mind you don't fall colloq
ten cuidado, no te vayas a caer
be careful or you'll fall
lleva el paraguas, no vaya a ser que llueva
take the umbrella in case it rains
1.5. ir (expresando inevitabilidad):
¡qué voy a hacer!
what else can I do?
¡qué le iba a decir!
what else could I tell her?
¿qué iba a pensar el pobre hombre?
what was the poor man supposed o meant to think?
¿seguro que fue ella? — ¿quién iba a ser si no?
are you sure it was her? — who else could it have been?
1.6. ir (expresando incredulidad):
¡no irás a darle la razón a él!
surely you're not going to say he was right!
está muy deprimida — ¿no irá a hacer alguna tontería?
she's really depressed — you don't think she'll go and do something stupid, do you?
1.7. ir (en afirmaciones enfáticas):
¿te acuerdas de él? — ¡no me voy a acordar!
do you remember him — of course I do o how could I forget?
1.8. ir (al contradecir):
¿dormiste bien? — ¡qué voy a dormir!
did you sleep well?— how could I?
¡cómo iba a saberlo, si nadie me dijo nada!
how was I supposed to know? no one told me anything
¿por qué lo voy a ayudar? ¡si él a mí nunca me ayuda!
why should I help him? he never helps me!
2. ir (expresando un proceso paulatino) (ir +  ger):
poco a poco va a ir aprendiendo
she'll learn little by little
a medida que va subiendo el nivel del agua
as the water level rises
ha ido cambiando con el tiempo
he's changed as time has passed
tú puedes ir pelando las cebollas
you could start peeling the onions
ahora les toca a ustedes, vayan preparándose
it's your turn now, so start getting ready
como te iba diciendo
as I was saying
ya puedes ir haciéndote a la idea
you can start o you'd better start getting used to the idea
ya puedes ir haciéndote a la idea
you'd better get used to the idea
la voz parecía irse alejando cada vez más
the voice seemed to grow more and more distant
la situación ha ido empeorando
the situation has been getting worse and worse
III. irse VB vpr
1. irse (marcharse):
¿por qué te vas tan temprano?
why are you leaving o going so soon?
vámonos, que se hace tarde
let's go, it's getting late
bueno, me voy
right then, I'm taking off ingl am
bueno, me voy
right then, I'm off ingl brit
el tren ya se ha ido
the train's already gone
se quiere ir a vivir a Escocia
she wants to go (off) and live in Scotland
se han ido todos a la plaza
everybody's gone down to the square
vete a la cama
go to bed
se fue de casa
she left home
vete de aquí
get out of here
se ha ido de la empresa
she's left the company
se han ido de viaje
they're away
se han ido de viaje
they've gone away
anda, vete por ahí colloq
get lost! colloq
(+ me/te/le etc) la mayor se nos ha ido a vivir a Florida
our eldest daughter's gone (off) to live in Florida
no te me vayas, quiero hablar contigo colloq
don't run away, I want to talk to you colloq
2. irse (consumirse, gastarse):
¡cómo se va el dinero!
I don't know where the money goes!
¡cómo se va el dinero!
the money just disappears!
¡cómo se va el dinero!
we get through money so quickly
(+ me/te/le etc) se me va medio sueldo en el alquiler
half my salary goes on the rent
se nos ha ido el día en tonterías
we've spent o wasted the whole day messing around
¿te das cuenta de lo rápido que se nos ha ido la tarde?
hasn't the evening gone quickly?
3. irse (desaparecer):
irse mancha/dolor:
to go
se ha ido la luz
the electricity's gone off
(+ me/te/le etc) no se me va el mareo
I'm still feeling queasy
¿se te ha ido el dolor de cabeza?
has your headache gone?
4. irse (salirse, escaparse):
irse líquido/gas:
to escape (+ me/te/le etc)
se le está yendo el aire al globo
the balloon's losing air o going down
que no se te vaya la leche por el fuego
don't let the milk boil over
tápalo para que no se le vaya la fuerza
put the top on so that the fizz doesn't go out of it o so that it doesn't lose its fizz
cuando empezó la música se me iban los pies
once the music began I couldn't stop my feet tapping o I couldn't keep my feet still
5. irse eufem (morirse):
irse
to slip away eufem
creo que se nos va
I think he's slipping away
creo que se nos va
I think we're losing him
6. irse (caerse, perder el equilibrio) + compl:
irse de boca/espaldas
to fall flat on one's face/back
me daba la impresión de que me iba para atrás
I felt as if I was falling backwards
frenó y nos fuimos todos para adelante
he braked and we all went flying forwards
7. irse (andarse, actuar) + compl:
vete con cuidado/tacto
be careful/tactful
8.1. irse CSud (en naipes):
irse
to go out
8.2. irse RíoPl (en una asignatura):
irse, tb. irse a examen
to have to take an exam
9. irse Col medias:
irse
to run
no2 <pl noes> SOST m
no
no
contestó con un no rotundo
her answer was an emphatic no
hubo 15 síes y 11 noes
there were 15 ayes and 11 nays o noes
hubo 15 síes y 11 noes
there were 15 votes in favor and 11 against
no1 AVV
1. no la negación de la mayoría de los verbos ingleses requiere el uso del auxiliar 'do':
no (como respuesta)
no
no (modificando adverbios, oraciones, verbos)
not
¿te gustó? — no
did you like it? — no o no, I didn't
¿vienes? — no
are you coming? — no o no, I'm not
“NO al cierre del hospital”
“NO to the closure of the hospital”
pídeselo tú — ¡ah, no! ¡eso no!
you ask her — oh, no! no way! colloq
¿por qué no quieres ir? — porque no
why don't you want to go? — I just don't
no todos podemos tener dos casas y un yate
we can't all have two houses and a yacht
¿lo encontraste difícil? — no mucho
did you find it difficult? — not really o not very o not particularly
no solo que no ayuda, sino que molesta
not only doesn't he help, he gets in the way
se fue, no sin antes recordarme que …
he left, but not before reminding me that …
no porque sea caro tiene que ser mejor
the fact that it's expensive doesn't necessarily mean it's better
no te preocupes — ¡no voy a preocuparme!
don't worry — what do you mean, don't worry!
2. no (con otro negativo):
no veo nada
I can't see a thing o anything
no viene nunca
she never comes
no es ni rico ni guapo
he isn't rich or good-looking
no es ni rico ni guapo
he's neither rich nor good-looking
3. no (en coletillas interrogativas):
está mejor ¿no?
she's better, isn't she?
comprendes ¿no?
you understand, don't you?
lo mandaste ¿no?
you sent it, didn't you?
ha dimitido ¿no?
he has resigned, hasn't he?
más vale tarde que nunca ¿no?
better late than never, don't you think?
4. no (expresando incredulidad):
la plantó dos días antes de la boda — ¡no!
he broke up with her two days before the wedding — he didn't! o no!
5. no (sustituyendo a una cláusula):
creo que no
I don't think so
¿podemos ir? — he dicho que no
can we go? — I said no
¿te gustó? a mí no
did you like it? I didn't
tiene que ser rojo, si no no sirve
it has to be red, it's no good otherwise
yo llegaré antes — ¡a que no!
I'll get there first — I bet you won't!
no lo hemos visto, ¿a que no, Paloma?
we haven't seen him; have we, Paloma?
voy a salir — ¡que no!
I'm going out — no, you are not!
¿no que no vendrías? Mess
didn't you say you weren't coming?
¿no que no vendrías? Mess
I thought you said you weren't coming
6. no (sin valor negativo):
prefiero que llueva que no que haga este frío
I'd rather it rained than have it this cold
nadie viajará hasta que no recibamos el dinero
no-one can travel until we receive the money
¡cuántas veces no se lo habré dicho!
how many times have I told him!
¿y esta boba no va y se lo cuenta todo?
and would you believe this stupid idiot went and told him everything?
tenía miedo no le fuese a ocurrir algo
I was afraid something might happen to him
¿no me lavarías esto?
do you think you could wash this for me, please?
7.1. no attr:
los no fumadores
nonsmokers
la no violencia
non-violence
sustantivos no numerables
uncountable nouns
7.2. no delante de agg, part perf:
un hijo no deseado
an unwanted child
un visado no renovable
a nonrenewable visa
material no inflamable
nonflammable material
los objetos no reclamados
unclaimed articles
marcha SOST f
1.1. marcha MILIT:
marcha
march
marcha (manifestación)
march
marcha (caminata)
hike
marcha (caminata)
walk
los scouts van de marcha los domingos
the scouts go walking o hiking on Sundays
abrir o encabezar la marcha
to head the march
cerrar la marcha
to bring up the rear
¡en marcha! MILIT
forward march!
vamos, recojan todo y ¡en marcha!
come on, pick up your things and off you/we go!
ponerse en marcha
to set off
1.2. marcha (en atletismo):
marcha, tb. marcha atlética
walk
2. marcha (paso, velocidad):
marcha
speed
¡qué marcha llevas! Spagna
what a speed o pace you go at!
el vehículo disminuyó la marcha
the car reduced speed o slowed down
llevamos una buena marcha, creo que acabaremos a tiempo
we're getting through it at quite a rate, I think we'll finish on time
hay que acelerar la marcha, que vamos retrasados
we've got to speed up, we're getting behind
a marchas forzadas Spagna
at top speed
a toda marcha
at full o top speed
a toda marcha
flat out
coger la marcha Spagna en cuanto cojas la marcha te será más fácil
once you get into the rhythm of it, you'll find it easier
3. marcha AUTO CORSE:
marcha
gear
cambiar de marcha
to change gear
un coche de cinco marchas
a car with five gears
4. marcha (funcionamiento):
marcha
running
la buena marcha del vehículo
the efficient running of your vehicle
estar en marcha motor:
to be running
estar en marcha proyecto:
to be up and running
estar en marcha proyecto:
to be under way
estar en marcha gestiones:
to be under way
tenemos todos los operativos de seguridad en marcha
all security measures are now in force o operation
poner en marcha coche/motor
to start
poner en marcha plan/proyecto/sistema
to set … in motion
las negociaciones se han puesto en marcha
the negotiations have been set in motion
puso en marcha un nuevo experimento
he set up a new experiment
ponerse en marcha tren/coche:
to move off
ponerse en marcha persona:
to set off, set out
5. marcha (curso, desarrollo):
marcha
course
la marcha de los acontecimientos
the course of events
la marcha del progreso económico
the march of economic progress
sobre la marcha iremos solucionando los problemas sobre la marcha
we'll solve any problems as we go along o as we go
sobre la marcha iremos solucionando los problemas sobre la marcha
we'll cross our bridges when we come to them
lo decidiremos sobre la marcha
we'll play it by ear
6. marcha (partida):
marcha
departure
7. marcha MUS:
marcha
march
marcha militar/nupcial/fúnebre
military/wedding/funeral march
8. marcha Spagna colloq (animación, ambiente):
en esta ciudad hay mucha marcha
this city is very lively o has a lot of night life
¡qué marcha tiene!
he's so full of energy
¡qué marcha tiene!
he has so much energy
irle a alg. la marcha Spagna colloq les va la marcha cantidad
they're really into having a good time o into the night life o into the action colloq
no la invites porque no le va la marcha
don't invite her because she's not into parties (o dancing etc.) colloq
mano2 (mana) SOST m (f) AmLat excep. CSud colloq (apelativo)
mano (mana)
buddy ingl am colloq
mano (mana)
mate ingl brit colloq
mano1 SOST f
1.1. mano ANAT:
mano
hand
tengo las manos sucias
my hands are dirty
no tengo más que dos manos
I only have one pair of hands
le dijo o hizo adiós con la mano
he waved goodbye to her
con las dos manos
with both hands
entrégaselo en sus propias manos
give it to him in person
“en su mano” (en correspondencia)
by hand
levanten la mano los que estén de acuerdo
all those in favor raise their hands o please show form
los que hayan terminado que levanten la mano
put your hand up if you've finished
lo hice yo, con mis propias manos
I did it myself, with my own two hands
salió con las manos en alto
he came out with his hands in the air o up
¡manos arriba! o ¡arriba las manos!
hands up!
habla con las manos
she talks with her hands
con la mano en el corazón
hand on heart
se nota la mano de una mujer
you can see the feminine touch
¡las manos quietas!
keep your hands to yourself!
su carta pasó de mano en mano
her letter was passed around
recibió el premio de manos del Rey
she received the prize from the King himself
darle la mano a alg. (para saludar)
to shake hands with sb
darle la mano a alg. (para saludar)
to shake sb's hand
darle la mano a alg. (para ayudar, ser ayudado)
to give sb one's hand
dame la manito o Spagna Mess manita
hold my hand
le estreché la mano
I shook hands with him
le estreché la mano
I shook his hand
me tendió o me ofreció la mano
he held out his hand to me
hacerse las manos
to have a manicure
me leyó las manos
she read my palm
tocaron la pieza a cuatro manos
they played the piece as a duet
1.2. mano ZOOL:
mano (de un oso, perro)
paw
mano (de un mono)
hand
mano (de un caballo)
forefoot
mano (de un caballo)
front foot
el perro se puso de manos
the dog stood on its hind legs
2. mano (posesión):
gen manos pl
hands pl
ha cambiado de manos varias veces
it has changed hands several times
cayó en manos del enemigo
it fell into enemy hands o into the hands of the enemy
nueve de estas ciudades están en manos de los socialistas
nine of these cities are held by the socialists
el asunto está en manos de mis abogados
the matter is in the hands of my lawyers
el negocio está en buenas manos
the business is in good hands
haré todo lo que esté en mis manos o RíoPl de mi mano
I will do everything in my power
mi mensaje nunca llegó a sus manos
my message never reached him
la muerte de José Ruiz a manos de la policía secreta
the death of José Ruiz at the hands of the secret police
la situación se nos va de las manos
the situation is getting out of hand
¡qué oportunidad se nos ha ido de las manos!
what an opportunity we let slip through our fingers!
3. mano (en fútbol):
mano
handball
4. mano (del mortero):
mano
pestle
5.1. mano (de papel):
mano
quire
5.2. mano (de plátanos):
mano
hand
6. mano (de pintura, cera, barniz):
mano
coat
7.1. mano GIOCHI (vuelta, juego):
mano
hand
no gané ni una mano
I didn't win a single hand
¿nos echamos unas manos de dominó?
how about a game of dominoes?
7.2. mano GIOCHI (conjunto de cartas):
mano
hand
me ha tocado una mano muy mala
I've got a very bad hand o very bad cards
7.3. mano GIOCHI (jugador):
soy/eres mano
it's my/your lead
tener la mano Col
to lead
ganarle por la mano o CSud de o la mano a alg. colloq César me ganó por la mano
César just beat me to it colloq
8. mano en locs:
a mano (no a máquina)
by hand
a mano (cerca)
to hand
hecho a mano
handmade
pintado a mano
hand-painted
escrito a mano
handwritten
un tapiz tejido a mano
a handwoven tapestry
zapatos cosidos a mano
hand-stitched shoes
tuve que batir las claras a mano
I had to beat the egg whites by hand
las tiendas me quedan muy a mano
the shops are very close by o near o handy
siempre tengo un diccionario a mano
I always keep a dictionary handy
siempre tengo un diccionario a mano
I always keep a dictionary by me
siempre tengo un diccionario a mano
I always keep a dictionary to hand ingl brit
a mano AmLat (en paz)
all square
a mano AmLat (en paz)
quits
a la mano AmLat
close at hand
de mano
hand attr
en mano lápiz/copa
in hand
cayó fusil en mano
he fell gun in hand
“llave en mano”
“immediate possession”
agarrar o esp. Spagna coger a alg. con las manos en la masa
to catch sb red-handed
agarrarle o tomarle la mano a algo CSud colloq
to get the hang of sth colloq
a mano alzada votación
by a show of hands
a mano alzada dibujo
freehand
a mano alzada dibujar
freehand
a manos llenas dar
generously
a manos llenas gastar
lavishly
aspirar a/pedir/conceder la mano de alg.
to aspire to/ask for/give sb's hand in marriage
le concedió la mano de su hija en matrimonio
he gave him his daughter's hand in marriage
bajo mano
on the quiet
bajo mano
on the sly colloq
caérsele la mano a alg. Mess colloq, pegg
to be a fairy disuso, offens
cargar la mano colloq si cargas la mano se corre la tinta
if you press too hard the ink runs
no cargues la mano con la sal
don't overdo the salt
no cargues la mano con la sal
go easy on the salt
me cargó la mano en el precio
she overcharged me
le están cargando la mano en el trabajo
they are asking too much of her o putting too much pressure on her at work
desde que me cargó la mano no le he vuelto a hablar
I haven't spoken to him since he hit me
con las manos vacías (sin regalos)
empty-handed
con las manos vacías (sin éxito)
empty-handed
con una mano atrás y otra delante
without a penny to one's name
correrle mano a alg. Cile volg sl
to touch o feel sb up colloq
dar la mano derecha por algo
to give one's right arm for sth
darse la mano (para saludar)
to shake hands
darse la mano (para cruzar, jugar etc)
to hold hands
darse la mano (reunirse, fundirse)
to come together
el cristianismo y el paganismo se dan la mano en estos ritos
Christianity and paganism come together in these rites
dejado de la mano de Dios
godforsaken
la miseria de aquellas tierras dejadas de la mano de Dios
the poverty of that godforsaken o desolate region
se sentía totalmente dejado de la mano de Dios
he felt utterly forlorn
de la mano me tomó de la mano
she took me by the hand
de la mano me tomó de la mano
she took my hand
iban (cogidos) de la mano
they walked hand in hand
de la mano de Mao
under Mao's leadership
de manos a boca
suddenly
de manos a boca
unexpectedly
de primera mano
(at) first hand
de segunda mano ropa
secondhand
de segunda mano coche
used
de segunda mano coche
secondhand
de segunda mano información
secondhand
echar o dar una mano
to give o lend a hand
echarle mano a alg. colloq
to lay o get one's hands on sb colloq
echar mano a algo colloq
to grab sth
echar mano de algo tuvimos que echar mano de nuestros ahorros
we had to dip into our savings
la gente de quien podía echar mano
the people I could turn to for help
echarse/darse una mano de gato CSud colloq
to retouch one's makeup
echarse/darse una mano de gato CSud colloq
to retouch one's face colloq
echarse o llevarse las manos a la cabeza lett
to put one's hands on one's head
echarse o llevarse las manos a la cabeza (horrorizarse)
to throw up one's hands in horror
embarrar la mano a alg. Mess colloq (sobornar con dinero)
to grease sb's palm colloq
ensuciarse las manos lett
to get one's hands dirty
ensuciarse las manos (en un robo, crimen)
to dirty one's hands
estar atado de manos o tener las manos atadas lett
to have one's hands tied
(no poder actuar) la decisión es de ellos, yo tengo las manos atadas
it's up to them, my hands are tied
estar/quedar a mano colloq AmLat
to be even o quits colloq
frotarse las manos lett
to rub one's hands together
frotarse las manos (regodearse)
to rub one's hands with glee
írsele o Cile pasársele la mano a alg. se te fue la mano con la sal
you overdid the salt o put too much salt in
le cobré $1.000 — se te fue un poco la mano ¿no?
I charged him $1, 000 — that was a bit steep, wasn't it? colloq
se te fue la mano, no deberías haberle contestado así
you went too far, you shouldn't have answered her back like that
se te fue la mano, no deberías haberle contestado así
you went a bit over the top, you shouldn't have answered her back like that colloq
jugar a lo que hace la mano, hace la tras Mess
to play follow-the-leader
lavarse las manos lett
to wash one's hands
yo me lavo las manos de todo este asunto
I wash my hands of the whole affair
les das la/una mano y se toman el brazo
give them an inch and they'll take a mile
levantarle la mano a alg.
to raise one's hand to sb
llegar o irse o pasar a las manos
to come to blows
mano a mano nos comimos cuatro raciones de setas, mano a mano
we polished off four dishes of mushrooms, just the two of us o between the two of us
meter la mano en la caja o lata
to dip one's fingers in the till
meter la mano en la caja o lata
to put one's hand in the till ingl brit
meterle mano a alg. colloq (magrear, tocar)
to touch o feel sb up colloq
meterle mano a alg. (por un delito)
to collar sb colloq
meterle mano a algo colloq
to get to work on sth
poner la(s) mano(s) en el fuego por alg.
to stick one's neck out for sb
poner la(s) mano(s) en el fuego por alg.
to put one's head on the block for sb
ponerle la mano encima a alg.
to lay a hand o finger on sb
poner manos a la obra
to get down to work
¡manos a la obra!
let's get down to it!
por mi/tu/su mano tomó la justicia o las cosas por su mano
he took the law o he took things into his own hands
quitarle algo de las manos a alg. me lo quitó de las manos
she took it right out of my hands
tuvieron mucho éxito, nos las quitaron de las manos
they were a great success, they sold like hotcakes colloq
saber alg. dónde tiene la mano derecha
to know what one is about
ser mano ancha Arg
to be generous
ser mano de santo
to work wonders
ser mano larga (para pegar)
to be free with one's hands
ser mano larga (para robar)
to be light-fingered
tenderle una mano a alg.
to offer sb a (helping) hand
tener algo entre manos
to be dealing with o working on sth
tener (la) mano larga o las manos largas colloq (para pegar)
to be free with one's hands
tener (la) mano larga o las manos largas (para robar)
to be light-fingered
tener la mano pesada
to be heavy-handed
tener mano de seda
to have a light touch
tener mano para algo
to be good at sth
tiene mano para la cocina/el dibujo
he's very good at cooking/drawing
traerse algo entre manos los niños están muy callados, algo se traen entre manos
the children are very quiet, they must be up to something colloq
untarle la mano a alg. colloq
to grease somebody's palm colloq
muchas manos en un plato hacen mucho garabato prov
too many cooks spoil the broth
9.1. mano (lado):
mano
side
¿queda de esta mano o tengo que cruzar?
is it on this side of the street or do I have to cross?
tome la segunda calle a mano derecha
take the second street on the right
la casa queda a mano derecha
the house is on the right o on the right-hand side
9.2. mano AUTO CORSE:
yo iba por mi mano
I was on my side of the road
yo iba por mi mano
I was on the right side of the road
10. mano <manos mpl > (obreros):
manos
hands pl
lengua SOST f lenguas cooficiales
1.1. lengua ANAT:
lengua
tongue
saca la lengua
put out your tongue
me sacó la lengua
he stuck his tongue out at me
se me traba la lengua
I get tongue-tied
tengo la lengua pastosa o estropajosa
I have a cotton mouth ingl am colloq
tengo la lengua pastosa o estropajosa
I've got a furry tongue ingl brit colloq
andar en lenguas colloq
to be the subject of gossip
con la lengua fuera colloq llegamos a casa con la lengua fuera
by the time we got home our tongues were hanging out colloq
darle a alg. hasta por debajo de la lengua Mess colloq
to thrash sb colloq
darle a la lengua colloq
to chatter
darle a la lengua colloq
to gab colloq
hacerse lenguas de alg./algo colloq
to rave about sb/sth colloq
todos se hacen lenguas de su belleza
everyone raves about how beautiful she is
irse de la lengua o írsele la lengua a alg. colloq no debía haber dicho eso pero se me fue la lengua
I shouldn't have said that but it just slipped out
quiero que sea una sorpresa así que no te vayas a ir de la lengua
I want it to be a secret so don't go and let the cat out of the bag colloq
morderse la lengua
to bite one's tongue
soltar la lengua
to spill the beans
soltarle la lengua a alg.
to make sb talk
¿te comieron la lengua los ratones? o Spagna ¿te ha comido la lengua el gato? colloq, scherz
has the cat got your tongue? colloq
¿te comieron la lengua los ratones? o Spagna ¿te ha comido la lengua el gato? colloq, scherz
have you lost your tongue? colloq
tener una lengua viperina o de víbora
to have a sharp tongue
tirarle o AmLat jalarle (de) la lengua a alg. hay que tirarle de la lengua para que te cuente nada
you have to drag everything out of him o you have to pump him, otherwise he doesn't tell you anything
sé mucho sobre tus negocios sucios así que no me tires de la lengua
I know a lot about your shady deals, so don't provoke me …
1.2. lengua GASTR:
lengua
tongue
1.3. lengua (de tierra):
lengua
spit
lengua
tongue
1.4. lengua (de fuego):
lengua
tongue
2. lengua LING:
lengua
language
la lengua y el habla
langue and parole
lengua de trapo
baby talk
juerga SOST f colloq
juerga
partying
anoche nos fuimos de juerga
last night we went out on the town o we went out partying colloq
organizar o montar una juerga
to have o throw a party
no puedo estar todas las noches de juerga
I can't live it up every night
no puedo estar todas las noches de juerga
I can't go out on the town every night colloq
correrse una juerga colloq
to have a ball o a great time colloq
I. ver2 VB vb trans
1.1. ver (percibir con la vista):
ver
to see
¿ves el letrero allí enfrente?
can o do you see that sign opposite?
lo vi con mis propios ojos
I saw it with my own eyes
¿ves algo?
can you see anything?
enciende la luz que no se ve nada
switch on the light, I can't see a thing
tú ves visiones, allí no hay nada
you're seeing things, there's nothing there
se te ve la combinación
your slip is showing
me acuerdo perfectamente, es como si lo estuviera viendo
I remember it perfectly, as if I were seeing it now
(ver algo/a algn + inf/ger) la vi bailar en Londres hace años
I saw her dance in London years ago
la vi metérselo en el bolsillo
I saw her put it into her pocket
los vieron salir por la puerta trasera
they were seen leaving by the back door
lo vi hablando con ella
I saw him talking to her
ahí donde lo/la ves ahí donde la ves tiene un genio …
incredible though it may seem, she has a real temper …
aquí donde me ves, tengo 90 años cumplidos
believe it or not, I'm ninety years old
no ver ni tres en un burro o ni un burro a tres pasos o ni jota colloq sin gafas no veo ni jota
I can't see a thing without my glasses
no ver ni tres en un burro o ni un burro a tres pasos o ni jota colloq sin gafas no veo ni jota
without my glasses I'm as blind as a bat
si te he visto no me acuerdo colloq en cuanto le pedí un favor, si te he visto no me acuerdo
as soon as I asked a favor of him, he just didn't want to know
ver venir algo/a alg. el fracaso se veía venir
it was obvious o you could see it was going to fail
te veía venir, ya sabía lo que me ibas a pedir
I thought as much, I knew what you were going to ask me for
ya lo veo venir, seguro que quiere una semana libre
I know what he's after, I bet he wants a week off colloq
¡y tú que lo veas! ¡que cumplas muchos más! — ¡y tú que lo veas!
many happy returns! — thank you very much
van a bajar los impuestos — ¡y tú que lo veas! iron
they're going to cut taxes — do you think you'll live long enough to see it? iron
1.2. ver (mirar):
ver
to watch
estaba viendo la televisión
I was watching television
esa película ya la he visto
I've seen that movie before
¿te has hecho daño?, déjame ver
have you hurt yourself? let me see
un espectáculo que hay que ver
a show which you must see o which is not to be missed
un espectáculo que hay que ver
a show which is a must colloq
no poder (ni) ver a alg. no puede ni verla o no la puede ver
he can't stand her
no poder (ni) ver a alg. no puede ni verla o no la puede ver
he can't stand the sight of her
no lo puedo ver ni pintado o ni en pintura colloq
I can't stand the sight of him
1.3. ver (imaginar):
ver
to see
ver
to imagine
ver
to picture
yo no la veo viviendo en el campo
I can't see o imagine o picture her living in the country
ya la veo tumbada en la arena sin hacer nada …
I can see o picture her now lying on the sand doing nothing …
2.1. ver (entender, notar):
ver
to see
¿no ves que la situación es grave?
don't o can't you see how serious the situation is?
¿ves qué amargo es?
you see how bitter it is?
no quiere ver la realidad
he won't face up to reality
solo ve sus problemas
he's only interested in his own problems
se te ve en la cara
I can tell by your face
se le ve que disfruta con su trabajo
you can see o tell she enjoys her work
te veo preocupado ¿qué te pasa?
you look worried, what's the matter?
la veo muy contenta
she looks o seems very happy
es un poco complicado, ¿sabes? — ya se ve
it's a bit complicated, you know — so I (can) see
ya veo/ya se ve que no tienes mucha práctica en esto
I can see o it's obvious you haven't had much practice at this
ya veo/ya se ve que no tienes mucha práctica en esto
you obviously haven't had much practice at this
hacerse ver RíoPl
to show off
2.2. ver:
echar de ver
to realize
echar de ver
to notice
pronto echó de ver que le faltaba dinero
he soon realized o noticed that some of his money was missing
se echa de ver que está muy contento
it's obvious he's very happy
3.1. ver (constatar, comprobar):
ver
to see
ve a ver quién es
go and see who it is
¡ya verás lo que es bueno si no me haces caso!
you'll see what you get if you don't do as I say
habrá que ver si cumple su promesa
it remains to be seen o we'll have to see whether he keeps his promise
verás como no viene
he won't come, wait and see o you'll see
ya no funciona ¿lo ves? o ¿viste? te dije que no lo tocaras
now, it's not working any more. You see? I told you not to touch it
¡eso ya se verá!
we'll see
¡eso está por ver!
we'll see about that!
¡para que veas! ¡tú que decías que no iba a ser capaz!
see? I did it! and you said I wouldn't be able to!
gané por tres sets a cero ¡para que veas!
I won by three sets to love, so there!
3.2. ver (ser testigo de):
ver
to see
vieron confirmadas sus sospechas
they saw their suspicions confirmed
vieron confirmadas sus sospechas
their suspicions were confirmed
¡nunca he visto cosa igual!
I've never seen anything like it!
¡habráse visto semejante desfachatez!
what a nerve! colloq
¡si vieras lo mal que lo pasé!
you can't imagine how awful it was!
es tan bonita, si vieras …
she's so pretty, you should see her
¡vieras o hubieras visto cómo se asustaron …! AmLat
you should have seen the fright they got!
tenías que haber visto lo furioso que se puso
you should have seen how angry he got
¡hombre! ¿tú por aquí? — ya ves, no tenía otra cosa que hacer
hello, what are you doing here? — well, I didn't have anything else to do
pensaba tomarme el día libre pero ya ves, aquí me tienes
I intended taking the day off but … well, here I am
¡hay que ver! ¡lo que son las cosas!
well, well, well! o I don't know! would you believe it?
¡hay que ver! hasta se llevaron el dinero de los niños
would you believe it! they even took the children's money
¡hay que ver lo que ha crecido!
wow o gosh! hasn't he grown!
hay que ver qué bien se portaron
they behaved really well
hay que ver qué bien se portaron
it's amazing how well they behaved
hay que ver lo grosera que es
she's incredibly rude
que no veas Spagna colloq me echó una bronca que no veas
she gave me such an earful! colloq
que no veas Spagna colloq me echó una bronca que no veas
you wouldn't believe the earful she gave me! colloq
tenía una borrachera que no veas
he was absolutely blind drunk
tienen una cocina que no veas
they have an incredible kitchen
que no veo AmLat colloq tengo un hambre que no veo colloq
I'm absolutely starving colloq
que no veo AmLat colloq tengo un hambre que no veo colloq
I'm so hungry I could eat a horse colloq
tengo un sueño que no veo
I'm so tired I can hardly keep my eyes open
4. ver:
(a ver) (vamos) a ver ¿de qué se trata?
OK o all right o well, now, what's the problem?
a ver, el fórceps, rápido
give me the forceps, quickly
aquí está en el periódico — ¿a ver?
it's here in the newspaper — let's see
¿a ver qué tienes ahí?
let me see o show me what you've got there
¿a ver qué tienes ahí?
what have you got there?
aprieta el botón a ver qué pasa
press the button and let's see what happens
a ver si me entienden (justificando)
don't get me wrong
a ver si me entienden (explicando)
let me make myself clear
a ver si arreglas esa lámpara
when are you going to fix that light?
a ver si escribes pronto
write soon
a ver si escribes pronto
make sure you write soon
¡cállate, a ver si alguien te oye!
shut up, somebody might hear you
¡a ver si ahora se cree que se lo robé yo!
I hope he doesn't think that I stole it!
a ver cuándo vienes a visitarnos
come and see us soon/one of these days
¡a ver! AmC Col (al contestar el teléfono)
hello?
5.1. ver (estudiar):
esto mejor que lo veas tú
you'd better look at this o see this o have a look at this
tengo que ver cómo lo arreglo
I have to work out o see how I can fix it
aún no lo sé, ya veré qué hago
I still don't know, I'll decide what to do later
véase el capítulo anterior
see (the) previous chapter
no vimos ese tema en clase
we didn't look at o study o do that topic in class
5.2. ver médico (examinar):
¿la ha visto ya un médico?
has she been seen by a doctor yet?
¿la ha visto ya un médico?
has she seen a doctor yet?
¿por qué no te haces ver por un especialista? SAm
why don't you see a specialist?
5.3. ver DIR:
ver causa
to try
ver causa
to hear
6.1. ver (juzgar, considerar):
yo eso no lo veo bien
I don't think that's right
cada uno ve las cosas a su manera
everybody has their own point of view
cada uno ve las cosas a su manera
everybody sees things differently
a mi modo o manera de ver
to my way of thinking
a mi modo o manera de ver
the way I see it
6.2. ver (encontrar):
ver
to see
no le veo salida a esta situación
I can't see any way out of this situation
¿tú le ves algún inconveniente?
can you see any drawbacks to it?
no le veo la gracia
I don't think it's funny
no le veo la gracia
I don't find it funny
no le veo nada de malo
I can't see anything wrong in it
no veo por qué no
I don't see why not
7. ver (visitar, entrevistarse con):
es mejor que vea a su propio médico
it's better if you go to o see your own doctor
hace tiempo que no lo veo
I haven't seen him for some time
¡cuánto tiempo sin verte!
I haven't seen you for ages!
¡cuánto tiempo sin verte!
long time, no see colloq
aún no he ido a ver a la abuela
I still haven't been to see o visit grandmother
ahora que vive lejos lo vemos menos
we don't see so much of him now that he lives so far away
8. ver (en el póquer):
las veo
I'll see you
locuzioni:
(tener … que ver) eso no tiene nada que ver con lo que estamos discutiendo
that has nothing to do with what we are discussing
es muy joven — ¿y eso qué tiene que ver?
he's very young — and what does that have to do with it?
no tengo nada que ver con esa compañía
I have nothing to do with that company
no tengo nada que ver con esa compañía
I have no connection with that company
¿tuviste algo que ver en ese asunto?
did you have anything to do with o any connection with that business?
¿tuviste algo que ver en ese asunto?
were you involved in that business?
¿qué tiene que ver que sea sábado?
what difference does it make that it's Saturday?
¿tendrán algo que ver con los Icasuriaga de Zamora?
are they related in any way to the Icasuriagas from Zamora?
II. ver2 VB vb intr
1. ver (percibir con la vista):
ver
to see
no veo bien de lejos/de cerca
I'm nearsighted/farsighted
enciende la luz que no veo
turn on the light, I can't see
2. ver (constatar):
¿hay cerveza? — no sé, voy a ver
is there any beer? — I don't know, I'll have a look
¿está Juan? — voy a ver
is Juan in? — I'll go and see
verás, no quería engañarte pero …
look, I wasn't trying to deceive you, it's just that …
pues verás, la cosa empezó cuando …
well you see, the whole thing began when …
ver para creer
seeing is believing
3. ver (estudiar, pensar):
ver
to see
vamos a ver o veamos, ¿dónde le duele?
let's see now, where does it hurt?
¿vas a decir que sí? — ya veré, déjame pensarlo un poco
are you going to accept? I'll see, let me think about it
estar/seguir en veremos AmLat colloq todavía está en veremos
it isn't certain yet
seguimos en veremos
we still don't know anything
seguimos en veremos
we're still in the dark
5. ver (ver de) (procurar):
ver
to try
vean de que no se dé cuenta
try to make sure he doesn't notice
vamos a ver de hacerlo lo más rápido posible
let's try to get it done o let's see if we can get it done as quickly as possible
III. verse VB vpr
1.1. verse refl (percibirse):
verse
to see oneself
¿te quieres ver en el espejo?
do you want to see yourself o look at yourself in the mirror?
se vio reflejado en el agua
he saw his reflection in the water
1.2. verse refl (imaginarse):
verse
to see oneself
¿tú te ves viviendo allí?
can you see yourself living there?
2.1. verse (hallarse):
verse + compl
to find oneself
me vi obligado a despedirlo
I was obliged to dismiss him
me vi obligado a despedirlo
I had no choice but to dismiss him
se vio en la necesidad de pedir dinero prestado
he found himself having to borrow money
me vi en un aprieto
I found myself in a tight spot
vérselas venir colloq me las veía venir por eso tomé precauciones
I saw it coming so I took precautions
vérselas y deseárselas me las vi y me las deseé estudiando y trabajando durante cinco años
it was really tough o hard o it was a real struggle studying and working for five years
verse venir algo
to see sth coming
2.2. verse form (ser):
este problema se ha visto agravado por …
this problem has been made worse by …
las cifras se ven aumentadas al final del verano
the figures rise at the end of the summer
el país se verá beneficiado con este acuerdo
the country will benefit from this agreement
3. verse esp. AmLat (parecer):
verse
to look
me veo gordísima con esta falda
I look really fat in this skirt
4. verse (recíproco):
verse (encontrarse)
to meet
se veían un par de veces al mes
they used to see each other o meet a couple of times a month
nos vemos a las siete
I'll meet o see you at seven
es mejor que no nos veamos durante un tiempo
we'd better not see each other for a while
¡nos vemos! esp. AmLat
see you!
¡nos vemos! esp. AmLat
I'll be seeing you!
verse con alg.
to see sb
ya no me veo con ellos
I don't see them any more
vérselas con alg. tendrá que vérselas conmigo como se atreva a molestarte
he'll have me to deal with if he dares to bother you
X, x [ˈekis] SOST f (the letter)
X
X
X
x
inglese
inglese
spagnolo
spagnolo
fuck off!
¡vete a la mierda! volg sl
fuck off!
¡vete a tomar por (el) culo! Spagna volg sl
fuck off!
¡vete a la chingada! Mess volg sl
bugger off!
¡vete a la mierda! volg sl
bugger off!
¡vete a tomar por culo! Spagna volg sl
bugger off!
¡vete a la chingada! Mess volg sl
sod off!
¡vete a la mierda! volg sl
sod off!
¡vete a tomar por culo! Spagna volg sl
run along
irse
run along now, it's late
bueno, vete, que es tarde
go (and) jump in a lake! colloq
¡vete a freír espárragos! colloq
get knotted! ingl brit colloq
¡vete a que te zurzan! colloq
on your bike! ingl brit sl
¡vete a freír espárragos! colloq
spagnolo
spagnolo
inglese
inglese
vetar VB vb trans
vetar
to veto
I. ir irr VB vb intr
1. ir (general):
ir
to go
¡voy!
I'm coming!
¡vamos!
let's go!
¡vamos!
come on!
ir a pie
to go on foot
ir en bicicleta
to go by bicycle
ir a caballo
to go on horseback
tengo que ir a París
I have to go to Paris
ir detrás de una chica
to chase after a girl
2. ir (ir a buscar):
iré por el pan
I'll go and get the bread
3. ir (progresar):
ir
to go
¿cómo va la tesina?
how is the dissertation going?
¿cómo te va?
how are things?
va para médica
she is a budding doctor [or studying to be a doctor]
en lo que va de año
so far this year
ir de culo volg
to be headed straight for disaster
4. ir (diferencia):
de dos a cinco van tres
two from five leaves three
5. ir (referirse):
eso no va por ti
I'm not referring to you
¿tú sabes de lo que va?
do you know what it is about?
6. ir (interj: sorpresa):
¡vaya coche!
what a car!
¡qué va!
of course not!
7. ir (con verbo):
iban charlando
they were chatting
voy a hacerlo
I'm going to do it
8. ir (edad):
ir para viejo
to be getting on
II. ir irr VB vb rifl irse
1. ir (marcharse):
irse
to leave
2. ir (dirección):
irse
to go
irse para el sur
to go southwards
irse por las ramas
to beat about the bush
3. ir (resbalar):
irse
to slip
4. ir (perder):
irse
to leak
I. ver VB vb intr, vb trans irr
1. ver (con los ojos):
ver
to see
no se ve ni torta
you can't see a thing
véase la página dos
see page two
¡que se vean los forzudos!
let's see what you're made of!
lo nunca visto
something unheard of
¡habráse visto!
did you ever!
como vimos ayer en la conferencia
as we saw in the lecture yesterday
no veas lo contenta que se puso
you should have seen how happy she was
si no lo veo, no lo creo
if I hadn't seen it with my own eyes, I wouldn't have believed it
a ver
let's see
2. ver (con la inteligencia):
ver
to see
ver
to understand
a mi modo de ver
as I see it
¿no ves que...?
don't you see that ...?
quiero hacerte ver esto
I want you to understand this
veo bien que te cases
I approve of your getting married
ya lo veo
I can see that
bueno, ya veremos
well, we'll see
3. ver:
ver (observar)
to watch
ver (documentos, información)
to examine
4. ver:
ver (visitar)
to see
ver (encontrarse)
to meet
es de ver colloq
you can see that
5. ver (comprobar):
ver
to check
6. ver (algo desagradable):
ver
to see
te veo venir fig
I know what you're up to
veo que hoy me tocará a mí
I can see that it'll be my turn today
verás como al final te engaña
he/she will trick you in the end, you'll see
7. ver DIR (causa):
ver
to hear
8. ver (relación):
tener que ver con alguien/algo
to have to do with sb/sth
9. ver (duda):
eso está por ver
that remains to be seen
estoy por ver si me dan el crédito
I'll have to see if they give me credit
habrá que ver si eso es verdad
it remains to be seen whether that's true
10. ver (intentar):
veré de hablarle
I'll try to speak to him/her
locuzioni:
tengo un hambre/un sueño@ que no veo
I'm really tired/hungry
no haberlas visto nunca más gordas
to never have been in such a spot
si te he visto, no me acuerdo
out of sight, out of mind prov
no veas la que se armó allí
there was a tremendous row
¡hay que ver!
it just goes to show!
hay que ver lo tranquilo que es Pedro
Pedro is such a quiet fellow
¡vamos a ver!
let's see!
¡a ver, escuchadme todos!
come on, listen to me everybody!
a ver, venga
come on, hurry up
a ver cómo lo hacemos
let's see how we can do this
¡para que veas!
so there!
luego ya veremos
we'll see about that later
veremos, ...
let me see, ...
veamos, ...
let me see, ...
¡verás!
just you wait!
II. ver VB vb rifl verse irr
1. ver (encontrarse):
verse
to meet
2. ver (estado):
verse
to be
verse apurado
to be in a jam
se ve enfermo
he thinks he's ill
verse negro
to be in a fix
verse pobre
to feel poor
3. ver (imaginarse):
verse
to imagine
me lo estoy viendo de médico
I can just see him as a doctor
4. ver (parecer):
se ve que no tienen tiempo
it seems they have no time
5. ver AmLat (tener aspecto):
verse
to look
III. ver SOST m
1. ver (aspecto):
ver
appearance
tener buen ver
to be good-looking
2. ver (opinión):
ver
opinion
a mi ver
in my view
¡vete a hacer gárgaras! colloq
get lost!
¡vete a la porra!
go to hell!
¡vete a freír churros!
get stuffed!
inglese
inglese
spagnolo
spagnolo
fuck off!
¡vete a la mierda!
bugger off!
¡vete a la mierda!
sod off!
¡vete a la mierda!
to be cumbered with sth (hindered)
verse entorpecido por algo
to be cumbered with sth (overwhelmed)
verse sobrecargado por algo
spagnolo
spagnolo
inglese
inglese
vetar [be·ˈtar] VB vb trans
vetar
to veto
I. ver [ber] irr VB vb intr, vb trans
1. ver (con los ojos):
ver
to see
no se ve ni torta
you can't see a thing
véase la página dos
see page two
¡que se vean los forzudos!
let's see what you're made of!
lo nunca visto
something unheard of
¡habráse visto!
did you ever!
como vimos ayer en la conferencia
as we saw in the lecture yesterday
no veas lo contenta que se puso
you should have seen how happy she was
si no lo veo, no lo creo
if I hadn't seen it with my own eyes, I wouldn't have believed it
a ver
let's see
2. ver (con la inteligencia):
ver
to see
ver
to understand
a mi modo de ver
as I see it
¿no ves que...?
don't you see that ...?
quiero hacerte ver esto
I want you to understand this
veo bien que te cases
I approve of your getting married
ya lo veo
I can see that
bueno, ya veremos
well, we'll see
3. ver:
ver (observar)
to watch
ver (documentos, información)
to examine
4. ver:
ver (visitar)
to see
ver (encontrarse)
to meet
es de ver colloq
you can see that
5. ver (comprobar):
ver
to check
6. ver (algo desagradable):
ver
to see
te veo venir fig
I know what you're up to
veo que hoy me tocará a mí
I can see that it'll be my turn today
verás como al final te engaña
he/she will trick you in the end, you'll see
7. ver DIR (causa):
ver
to hear
8. ver (relación):
tener que ver con alguien/algo
to have to do with sb/sth
9. ver (duda):
eso está por ver
that remains to be seen
estoy por ver si me dan el crédito
I'll have to see if they give me credit
habrá que ver si eso es verdad
it remains to be seen whether that's true
10. ver (intentar):
veré de hablarle
I'll try to speak to him/her
locuzioni:
tengo un hambre/un sueño que no veo
I'm really tired/hungry
no haberlas visto nunca más gordas
to never have been in such a spot
si te he visto, no me acuerdo
out of sight, out of mind prov
no veas la que se armó allí
there was a huge fight
¡hay que ver!
it just goes to show!
hay que ver lo tranquilo que es Pedro
Pedro is such a quiet fellow
¡vamos a ver!
let's see!
¡a ver, escuchadme todos!
come on, listen to me everybody!
a ver, venga
come on, hurry up
a ver cómo lo hacemos
let's see how we can do this
¡para que veas!
so there!
luego ya veremos
we'll see about that later
veremos, ...
let me see, ...
veamos, ...
let me see, ...
¡verás!
just you wait!
II. ver [ber] irr VB vb rifl verse
1. ver (encontrarse):
ver
to meet
2. ver (estado):
ver
to be
verse apurado
to be in a jam
se ve enfermo
he thinks he's ill
verse negro
to be in a fix
verse pobre
to feel poor
3. ver (imaginarse):
ver
to imagine
me lo estoy viendo de médico
I can just see him as a doctor
4. ver (parecer):
se ve que no tienen tiempo
it seems they have no time
5. ver AmLat (tener aspecto):
ver
to look
III. ver [ber] irr SOST m
1. ver (aspecto):
ver
appearance
tener buen ver
to be good-looking
2. ver (opinión):
ver
opinion
a mi ver
in my view
I. ir [ir] irr VB vb intr
1. ir (general):
ir
to go
¡voy!
I'm coming!
¡vamos!
let's go!
¡vamos!
come on!
ir a pie
to go on foot
ir en bicicleta
to go by bicycle
ir a caballo
to go on horseback
tengo que ir a París
I have to go to Paris
ir detrás de una chica
to chase after a girl
2. ir (ir a buscar):
iré por el pan
I'll go and get the bread
3. ir (progresar):
ir
to go
¿cómo va la tesina?
how is the dissertation going?
¿cómo te va?
how are things?
en lo que va de año
so far this year
4. ir (diferencia):
de dos a cinco van tres
two from five leaves three
5. ir (referirse):
eso no va por ti
I'm not referring to you
¿tú sabes de lo que va?
do you know what it is about?
6. ir (interj: sorpresa):
¡vaya coche!
what a car!
¡qué va!
of course not!
7. ir (con verbo):
iban charlando
they were chatting
voy a hacerlo
I'm going to do it
8. ir (edad):
ir para viejo
to be getting on
II. ir [ir] irr VB vb rifl irse
1. ir (marcharse):
ir
to leave
2. ir (dirección):
ir
to go
irse para el sur
to go southwards
irse por las ramas
to beat about the bush
¡vete a hacer gárgaras! colloq
get lost!
¡vete a la porra!
go to hell!
¡vete a freír churros!
go fly a kite!
inglese
inglese
spagnolo
spagnolo
fuck off!
¡vete a la mierda!
get away
irse
clear away
irse
fly away
irse volando
presente
yoveto
vetas
él/ella/ustedveta
nosotros/nosotrasvetamos
vosotros/vosotrasvetáis
ellos/ellas/ustedesvetan
imperfecto
yovetaba
vetabas
él/ella/ustedvetaba
nosotros/nosotrasvetábamos
vosotros/vosotrasvetabais
ellos/ellas/ustedesvetaban
indefinido
yoveté
vetaste
él/ella/ustedvetó
nosotros/nosotrasvetamos
vosotros/vosotrasvetasteis
ellos/ellas/ustedesvetaron
futuro
yovetaré
vetarás
él/ella/ustedvetará
nosotros/nosotrasvetaremos
vosotros/vosotrasvetaréis
ellos/ellas/ustedesvetarán
PONS OpenDict

Vuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?

Inviaci un nuovo contributo per il PONS OpenDict. I suggerimenti inviati vengono esaminati dalla redazione di PONS e inseriti di conseguenza nei risultati.

Aggiungi voce
Esempi dal dizionario PONS (verificati dalla Redazione)
¡(vete) a la mierda!
¡vete a tomar viento! colloq
¡vete a tomar por culo! volg
¡vete a tomar por el culo! volg
piss off! volg
¡vete a freír espárragos! colloq
¡vete a paseo!
Esempi monolingue (non verificati dalla Redazione di PONS)
Las segundas son más críticas, pero como su impacto lo veremos a largo plazo, las podemos tomar con relativa frialdad.
improsofia.wordpress.com
Justo después del zarzo deben tomar nuevamente a la izquierda e iniciar otro ascenso.
alairelibre.ws
Ahora, tomar fotos en el parque de la amistad, resulta inamistoso, tanto que hasta te cobran.
manologo.wordpress.com
En la democracia, el centro es el que tiene más chaces de tomar las decisiones.
www.papcordoba.com
En este caso, la persona intentaría regular la manifestación somática de la emoción, sin tomar en cuenta otros elementos que guíen la acción.
reme.uji.es