Esempi monolingue (non verificati dalla Redazione di PONS)

tedesco
Da nahm sich ein beherzter Schauspieler einen Schirm, trat an den Bühnenrand und hielt einen gewaltigen und pathetischen Monolog.
de.wikipedia.org
Zu dieser Zeit besaß er ein erhebliches Vermögen und ein gutes Ansehen durch seine beherzte und entschlossene Art in Verhandlungen.
de.wikipedia.org
So geht er geraden Sinnes der Schönheit nach, voll Ehrerbietung vor der Natur, fromm und beherzt in seiner Liebe.
de.wikipedia.org
In letzter Sekunde kann er dem Tod durch einen beherzten Sprung durchs Fenster entkommen.
de.wikipedia.org
Und in dieser Tendenz schrieb er „Stine“, eben nur viel beherzter und offensichtlicher.
de.wikipedia.org
Flachkopf-Beutelmäuse gelten als beherzte Räuber, die Beutetiere, die fast so groß sind wie sie, überwältigen können.
de.wikipedia.org
Beherzte Braunschweiger zogen dem Herzog entgegen und verstärkten die Schwarze Schar.
de.wikipedia.org
Das potentiell großartige Skript hätte nach einer beherzten Überarbeitung verlangt.
de.wikipedia.org
Kühnheit (von althochdeutsch kuoni, mittelhochdeutsch küene = wagemutig, beherzt, verwegen) ist ein Teilaspekt des Oberbegriffs Mut.
de.wikipedia.org
Recht beherzt beteiligte sie sich an den öffentlichen Protesten.
de.wikipedia.org

"beherzt" nei dizionari monolingue di tedesco


Pagina in Deutsch | English | Español | Italiano | Polski | Slovenščina | Srpski