Esempi monolingue (non verificati dalla Redazione di PONS)

tedesco
Anders als geplant, erzwangen die Reichsstände, dass die Religionsfrage an die Spitze der Tagesordnung gesetzt wurde.
de.wikipedia.org
Das Tal mit steilen Felshängen erzwang die Nutzung in Form von Terrassen, die das Tal im Laufe der Jahrhunderte gestalteten.
de.wikipedia.org
Folglich kann man diese metaphysische Kraft nicht erzwingen, aber man kann günstige Voraussetzungen für sie schaffen, z. B. in der Struktur der Verfassung.
de.wikipedia.org
In dieser Zeit sind sie zwar zeugungsfähig (und erzwingen Kopulationen), unterscheiden sich aber äußerlich noch kaum von Weibchen.
de.wikipedia.org
Während der Handlung finden insgesamt sechs Übergänge statt, der nur einmal, und das durch ein Ritual, erzwungen wird.
de.wikipedia.org
Auf griechischer Seite besteht die Befürchtung, dass Migranten auf anderen Inseln Lager anzünden, um ihre Weiterreise zu erzwingen.
de.wikipedia.org
Dieses Verhalten kann durch eine hinreichend (siehe unten) große Rückkopplungskapazität erzwungen werden, wobei jedoch die Grenzfrequenz, d. h. die Bandbreite, verringert wird.
de.wikipedia.org
Setzt sich die jeweilige Stelle mit der Petition nicht auseinander, kann man dies auf dem Verwaltungsrechtsweg erzwingen.
de.wikipedia.org
Hierbei wird durch starke Verwindung des Außenflügels eine stark unterelliptische Grundverteilung des Auftriebs erzwungen, die in etwa die Form einer Glocke hat.
de.wikipedia.org
Zum Teil mit Hilfe von Milizen und durch die Androhung, Arbeitsverweigerer von der Versorgung durch die Großküchen auszuschließen, konnte die Mitarbeit erzwungen werden.
de.wikipedia.org

"erzwingen" nei dizionari monolingue di tedesco


Pagina in Deutsch | English | Español | Italiano | Polski | Slovenščina | Srpski