Esempi monolingue (non verificati dalla Redazione di PONS)

tedesco
Auch bei den Uhren des Verkehrsturms wurde Neuland beschritten.
de.wikipedia.org
Damit war der Weg zur Gewaltenteilung und Unabhängigkeit der Judikative beschritten.
de.wikipedia.org
Einen dritten Weg in die Hanse beschritten vielfach die kleineren Städte, indem sie sich ohne besondere Formalitäten von einer der größeren Städte aufnehmen ließen.
de.wikipedia.org
Nun wird offenbar ein Anlauf durch die Hintertür genommen, indem gegen alle anderen Länder ein Sonderweg beschritten wird.
de.wikipedia.org
Da die Landzunge eine räumliche Erweiterung nicht zuließ, mussten andere Wege zur Verstärkung des Forts beschritten werden.
de.wikipedia.org
Für eine Bergung hätte entweder der Landweg über das Schelfeis beschritten oder eine weitere Kampagne zu einem späteren Zeitpunkt durchgeführt werden müssen.
de.wikipedia.org
Mit einem Außenklima-Offenfrontstall für Mastschweine und dem von Grund auf sanierten Boxenlaufstall, der ebenfalls als Offenfrontstall errichtet wurde, wurden neue Wege beschritten.
de.wikipedia.org
Ein anderer Weg wird bei der Herstellung schwer zu gießender oder aufwändig aus dem Vollen zu fertigender Teile durch Nutzung des 3D-Druck-Verfahrens beschritten.
de.wikipedia.org
Der Weg, die Asylverfahren durch Aufstockungen der personell unterbesetzten Ausländerbehörden und Verwaltungsgerichte zu beschleunigen, wurde nicht beschritten.
de.wikipedia.org
Die beschrittenen Wege wie Bewertung zufälliger Systemzustände oder der Auswertung von Benutzerverhalten sind problematisch.
de.wikipedia.org

Vuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?

Inserisci una nuova voce.

Cerca "beschritten" in altre lingue


Pagina in Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский