Die französische Choreografin und die kaum weniger berühmte spanische Performerin La Ribot haben sich in „ Gustavia “ die Burleske zum Thema genommen – und stehen als Antiheldinnen plötzlich in der Tradition von Charlie Chaplin.
El Periférico de Objetos aus Argentinien bringt ein ausdrucksstarkes Stück mit, irgendwo zwischen Theater und Installation angesiedelt:Körper, Bilder, Stimmen und Dinge erzählen dort Geschichten, die man allzuoft lieber nicht hören will.
www.hkw.deThe French choreographer and the famed Spanish performer La Ribot take on burlesque in “ Gustavia ” — playing anti-heroines in the tradition of Charlie Chaplin.
El Periférico de Objetos from Argentina present a powerfully expressive piece located somewhere between theater and installation: bodies, images, voices and things tell stories that we all too often don’t want to hear.
www.hkw.deQui puoi annotare un errore o proporre un miglioramento per questa voce PONS:
Come posso esportare le traduzioni nel trainer lessicale?
Ricorda che la lista dei vocaboli viene salvata soltanto sul tuo browser. Una volta esportata nel trainer lessicale, sarà disponibile su tutti i dispositivi.