tedesco » polacco

Kịtsch <‑[e]s, senza pl > [kɪtʃ] SOST m

I . wịrtschaften VB vb intr

2. wirtschaften (sich betätigen):

Wịsch <‑[e]s, ‑e> [vɪʃ] SOST m pegg colloq

świstek m colloq

I . wịrksam AGG

II . wịrksam AVV

1. wirksam (mit Erfolg wirkend):

2. wirksam (rechtgültig):

Ẹtsch <‑, senza pl > [ɛtʃ] SOST f

ä̱tsch [ɛːtʃ] INTER colloq

dobrze ci tak! colloq

pạtsch [patʃ] INTER

a̱u̱tsch [aʊtʃ] INTER

au[a]! colloq

fụtsch [fʊtʃ] AGG inv colloq

Kẹtsch <‑, ‑en> [kɛtʃ] SOST f NAUT

Pụtsch <‑[e]s, ‑e> [pʊtʃ] SOST m POL

rạtsch [ratʃ] INTER

trach! colloq

Rụtsch <‑es, ‑e> [rʊtʃ] SOST m

Rutsch (Erdrutsch):

Mạtsch <‑[e]s, senza pl > [matʃ] SOST m colloq

1. Matsch (Schlamm):

błoto nt

2. Matsch (Schneematsch):

roztopy mpl

3. Matsch (breiige Masse):

bryja f
breja f

quạtsch INTER

Vuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?

Inserisci una nuova voce.

Pagina in Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski