Come desideri usare PONS.com?

Hai già un abbonamento a PONS Pur o PONS Translate Pro?

PONS con annunci

Visita come di consueto PONS.com con tracking e annunci pubblicitari

Puoi trovare informazioni più dettagliate sul tracking nelle Informazioni sulla privacy e nelle Impostazioni sulla privacy.

PONS Pur

Senza pubblicità di fornitori terzi

Senza tracking pubblicitario

Abbonati ora

Se hai già un account utente gratuito per PONS.com puoi abbonarti a PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

热泪盈眶
sink
francese
francese
inglese
inglese
I. abîmer, abimer [abime] VB vb trans
abîmer objet
abîmer froid, produit: peau, mains
II. s'abîmer VB vb rifl
1. s'abîmer (se détériorer):
s'abîmer objet:
s'abîmer fruit:
les murs s'abîment à l'humidité
2. s'abîmer (sombrer) letter:
s'abîmer dans la mer bateau, avion:
3. s'abîmer (se plonger) letter:
to be lost in sth
méchamment abîmer
inglese
inglese
francese
francese
scuff up lawn
deface wall, door, furniture
to deface sth with (scratch) penknife
foul up system
bruise fruit
bruise fruit:
ruin shoes, clothes
to cause damage to health, part of body
damage health, part of body
francese
francese
inglese
inglese
I. abîmer [abime] VB vb trans (détériorer)
II. abîmer [abime] VB vb rifl
1. abîmer (se gâter):
s'abîmer fruits, légumes
2. abîmer (détériorer):
inglese
inglese
francese
francese
perish rubber, leather
perish rubber, leather
ruin dress
to hurt sth
francese
francese
inglese
inglese
I. abîmer [abime] VB vb trans (détériorer)
II. abîmer [abime] VB vb rifl
1. abîmer (se gâter):
s'abîmer fruits, légumes
2. abîmer (détériorer):
inglese
inglese
francese
francese
ruin dress
to hurt sth
Présent
j'abime / OT abîme
tuabimes / OT abîmes
il/elle/onabime / OT abîme
nousabimons / OT abîmons
vousabimez / OT abîmez
ils/ellesabiment / OT abîment
Imparfait
j'abimais / OT abîmais
tuabimais / OT abîmais
il/elle/onabimait / OT abîmait
nousabimions / OT abîmions
vousabimiez / OT abîmiez
ils/ellesabimaient / OT abîmaient
Passé simple
j'abimai / OT abîmai
tuabimas / OT abîmas
il/elle/onabima / OT abîma
nousabimâmes / OT abîmâmes
vousabimâtes / OT abîmâtes
ils/ellesabimèrent / OT abîmèrent
Futur simple
j'abimerai / OT abîmerai
tuabimeras / OT abîmeras
il/elle/onabimera / OT abîmera
nousabimerons / OT abîmerons
vousabimerez / OT abîmerez
ils/ellesabimeront / OT abîmeront
PONS OpenDict

Vuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?

Inviaci un nuovo contributo per il PONS OpenDict. I suggerimenti inviati vengono esaminati dalla redazione di PONS e inseriti di conseguenza nei risultati.

Aggiungi voce
Esempi dal dizionario PONS (verificati dalla Redazione)
Esempi monolingue (non verificati dalla Redazione di PONS)
Je ne dis pas cela méchamment car c'est mon frère de cœur, mais la boxe n'est ni pour les amateurs ni pour les rêveurs.
fr.wikipedia.org
Mais loin de l'encourager, il le renvoie méchamment.
fr.wikipedia.org
Les petits vampires le traitent méchamment car contrairement, à ce qu'ils pensaient le loup-garou n'est pas du tout effrayant et est même facilement impressionnable.
fr.wikipedia.org
Il abandonne méchamment les petits enfants aux flammes éternelles, alors qu’ils n’ont pu vouloir ni bien, ni mal.
fr.wikipedia.org
Le peintre se gausse méchamment des autres et plus largement de l'époque dans l'intention de donner toute sa dimension au moi.
fr.wikipedia.org