- peiner à faire qc/pour faire qc
- Mühe haben etw zu tun
- peiner sur qc
- sich mit etw [herum]plagen
- peiner
- Schwierigkeiten haben
- peiner qn (décevoir)
- jdn enttäuschen
- peiner qn (faire de la peine)
- jdn verletzen
- peiner qn nouvelle, refus:
- jdn traurig machen
- être peiné(e) par qc
- traurig über etw acc sein
- être peiné(e) que qn ait fait qc
- traurig sein, dass jd etw getan hat
- peine
- Kummer m
- peine
- Leid nt
- avoir de la peine/beaucoup de peine
- traurig/sehr traurig sein
- faire de la peine à qn
- jdn verletzen
- ça me fait de la peine de le voir si triste
- es tut mir leid ihn so traurig zu sehen
- qn/qc fait peine à voir
- es tut in der Seele weh jdn/etw anzusehen
- peine
- Strafe f
- peine capitale
- Todesstrafe
- peine contractuelle
- Vertragsstrafe
- peine supplémentaire
- Zusatzstrafe
- peine d'amende
- Geldstrafe
- peine de mort
- Todesstrafe
- peine de réclusion [ou de détention]
- Haftstrafe
- crime qui mérite la peine de mort
- todeswürdiges Verbrechen ricerc
- sous peine de mort/d'amende
- unter Androhung der Todesstrafe/einer Geldstrafe
- défense d'entrer sous peine de poursuites
- widerrechtliches Betreten wird strafrechtlich verfolgt
- peine
- Mühe f
- avoir de la peine [ou beaucoup de peine] à faire qc
- [große] Mühe [o. [große] Schwierigkeiten] haben etw zu tun
- avoir [de la] peine à croire qc
- etw kaum glauben können
- croire sans peine qc
- etw ohne weiteres glauben
- ça, je vous crois sans peine!
- das glaube ich Ihnen gern!
- se donner de la peine/beaucoup de peine
- sich dat Mühe/große [o. viel] Mühe geben
- se donner la peine de faire qc
- sich dat die Mühe machen etw zu tun
- se donner la peine de sortir dans le jardin
- sich in den Garten hinausbemühen
- se donner la peine de bien vouloir entrer/venir
- sich herein-/herüberbemühen ricerc
- se donner la peine de bien vouloir monter/descendre
- sich herauf-/herunterbemühen ricerc
- donnez-vous [ou prenez [donc]] la peine d'entrer form
- bitte, kommen Sie doch herein
- ne vous donnez pas cette peine
- machen Sie sich dat keine Umstände
- ne pas épargner sa peine
- keine Mühe scheuen
- ce n'est pas la peine de faire qc/que qn fasse qc
- es ist nicht nötig etw zu tun/, dass jd etw tut
- c'est peine perdue !
- das ist verlorene Mühe!
- valoir la peine
- sich lohnen
- valoir la peine
- es wert sein
- valoir la peine personne:
- es verdienen
- valoir la peine d'être vu(e)/lu(e)
- sehenswert/lesenswert sein
- ça ne vaut même pas la peine d'en parler
- das ist doch nicht der Rede wert
- avec peine
- mühsam
- pour la/sa peine (en récompense)
- als Lohn für die/seine/ihre Mühe
- pour la/sa peine (en punition)
- als [o. zur] Strafe
- sans peine
- mühelos
- être bien en peine de faire qc
- etw beim besten Willen nicht tun können
- être dur(e) à la peine
- hart arbeiten
- n'être pas en peine pour faire qc
- keine Schwierigkeiten haben etw zu tun
- c'est bien la peine de faire qc iron
- das lohnt sich vielleicht etw zu tun iron colloq
- en être pour sa peine
- sich umsonst bemühen
- sous peine de ...
- um zu vermeiden, dass ...
- roule doucement sous peine de glisser
- fahr vorsichtig, um nicht ins Schleudern zu kommen
- à peine
- kaum
- à peine
- noch nicht einmal
- il y a à peine huit jours
- es ist kaum acht Tage her
- à peine finir, partir
- gerade [o. eben] erst
- à peine (aussitôt)
- kaum
- à peine! iron
- was du nicht sagst! iron colloq
- peine de cœur
- Liebeskummer m
- avoir grand-peine à faire qc
- Mühe haben, etw zu tun
- à grand-peine
- mit Mühe und Not
- à grand-peine
- mit großer Mühe
- être en peine de répondre à qn
- jdm nicht anworten können
- avoir de la peine à faire qc
- etw nur mit [ou unter] größter Mühe tun können
- c'est à peine si (c'est à peine si je l'ai remarqué)
- kaum
- c'est à peine si (c'est à peine s'il n'a pas été tué)
- fast / beinahe
- être à la peine (avoir des difficultés) f colloq
- in Schwierigkeiten stecken / in einer heiklen Lage sein
je | peine |
---|---|
tu | peines |
il/elle/on | peine |
nous | peinons |
vous | peinez |
ils/elles | peinent |
je | peinais |
---|---|
tu | peinais |
il/elle/on | peinait |
nous | peinions |
vous | peiniez |
ils/elles | peinaient |
je | peinai |
---|---|
tu | peinas |
il/elle/on | peina |
nous | peinâmes |
vous | peinâtes |
ils/elles | peinèrent |
je | peinerai |
---|---|
tu | peineras |
il/elle/on | peinera |
nous | peinerons |
vous | peinerez |
ils/elles | peineront |
Vuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?
Inviaci un nuovo contributo per il PONS OpenDict. I suggerimenti inviati vengono esaminati dalla redazione di PONS e inseriti di conseguenza nei risultati.