inglese » tedesco

cor·po·rate di·ˈvi·sion SOST

corporate division SOST DIP

Vocabolario specializzato

corporate division structure SOST DIP

Vocabolario specializzato

Esempi dal web (non verificati dalla Redazione di PONS)

Individual company divisions are independent from a legal point of view, having an independent legal entity.

The terms "AREVA Germany", "the company", or "we" are sometimes used to refer to all corporate divisions or if there is no necessity to identify a certain company division.

de.areva.com

Einzelne Unternehmensbereiche bestehen rechtlich gesehen eigenständig und haben eine eigenständige Rechtspersönlichkeit.

Auf dieser Webseite werden die Begriffe „AREVA Deutschland", „das Unternehmen" oder „wir" jedoch manchmal verwendet, um alle Unternehmensbereiche zu bezeichnen oder wenn keine Notwendigkeit besteht, einen bestimmten Unternehmensbereich zu identifizieren.

de.areva.com

Individual company divisions are independent from a legal point of view, having an independent legal entity.

The terms "AREVA in Germany", "the company", or "we" are sometimes used to refer to all corporate divisions or if there is no necessity to identify a certain company division.

de.areva.com

Einzelne Unternehmensbereiche bestehen rechtlich gesehen eigenständig und haben eine eigenständige Rechtspersönlichkeit.

Auf dieser Webseite werden die Begriffe „AREVA in Deutschland", „das Unternehmen" oder „wir" jedoch manchmal verwendet, um alle Unternehmensbereiche zu bezeichnen oder wenn keine Notwendigkeit besteht, einen bestimmten Unternehmensbereich zu identifizieren.

de.areva.com

The latest requirements continue to be incorporated in our HyperDoc product line, i.E. meeting compliance criteria . Materna Group

Established in 1985 as a corporate division of the MATERNA Group, the company developed from a competent provider of archiving systems into a specialist for document management, enterprise content management and output management.

Since the spin-off in 2000, IQDoQ is an independent company designing and implementing DMS and ECM systems.

www.iqdoq.de

Immer neue aktuelle Anforderungen fließen in unsere HyperDoc-Produktfamilie ein – so z. B. die Erfüllung der Compliance.

1985 als Unternehmensbereich der MATERNA-Gruppe entstanden, haben wir uns vom kompetenten Anbieter von Archivierungssystemen zum Spezialisten für Dokumentenmanagement, Enterprise Content Management und Outputmanagement weiterentwickelt.

Seit der Ausgründung im Jahr 2000 sind wir als eigenständiges Unternehmen für die Konzeption und Realisation von DMS und ECM Systemen zuständig.

www.iqdoq.de

Quality, service, costs, technology, environmental protection and occupational safety are continually improved and further developed through worldwide benchmarking.

Risk assessment is carried out at regular intervals in all corporate divisions and appropriate countermeasures taken where necessary.

www.elringklinger.de

Qualität, Service, Kosten, Technologie, Umwelt- und Arbeitsschutz werden ständig verbessert und durch weltweites Benchmarking weiterentwickelt.

In allen Unternehmensbereichen werden die Risiken in regelmäßigen Abständen bewertet und, falls erforderlich, entsprechende Gegenmaßnahmen festgelegt.

www.elringklinger.de

in the years in between there is the EUROBAUSTOFF Forum Order + Concepts, which is directed at our retail-orientated specialist retailers featuring special DIY store and garden centre activities.

With the EUROBAUSTOFF FORUM, the Cooperation has taken leave of pure procurement management, and presents itself instead as a service provision headquarters with the claim of providing an appropriate service provision package in all corporate divisions as a future-orientated specialist retailer would expect from their Cooperation.

The highlights of the Forum are:

www.eurobaustoff.de

Europas führende Kooperation mittelständischer Fachhändler für Baustoffe, Holz und Fliesen veranstaltet nun alle zwei Jahre ihre große Leistungsschau auf der Kölnmesse, unterdessen gibt es in den Jahren dazwischen das EUROBAUSTOFF Forum Order + Konzepte, das sich an unsere Einzelhandels orientierten Fachhändler mit besonderen Baumarkt- und Gartencenteraktivitäten richtet.

Mit dem EUROBAUSTOFF FORUM hat sich die Kooperation vom reinen Beschaffungsmanagement verabschiedet und präsentiert sich statt dessen offensiv als Dienstleistungszentrale mit dem Anspruch, für alle Unternehmensbereiche ein passendes Dienstleistungspaket anzubieten, die heute ein zukunftsorientierter Fachhändler von seiner Kooperation erwartet.

Die Highlights des Forums sind:

www.eurobaustoff.de

The MAIL Corporate Division plans to save 180 million euros annually starting in mid-2010.

The GLOBAL FORWARDING, FREIGHT Corporate Division is aiming to save 160 million euros. With its contract logistics business, the SUPPLY CHAIN Corporate Division will contribute an additional 130 million euros to the IndEx program.

The final 70 million euros is to be saved at the Corporate Center.

www.dp-dhl.com

Der Briefbereich plant, ab Mitte 2010 jährlich 180 Millionen Euro einzusparen.

Der Unternehmensbereich GLOBAL FORWARDING, FREIGHT hat sich zum Ziel gesetzt, 160 Millionen Euro einzusparen, während der Unternehmensbereich SUPPLY CHAIN mit seinem Kontraktlogistikgeschäft weitere 130 Millionen Euro zum IndEx-Programm beitragen wird.

Die restlichen 70 Millionen Euro sollen im Bereich Corporate Center eingespart werden.

www.dp-dhl.com

Entrepreneurship

The autonomy and market proximity of our corporate divisions allow us to take action quickly and dynamically, acting as decisive factors for the economic success and quality of the products we offer.

Cultural values:

www.dfv.de

Unternehmertum

Die Selbstbestimmtheit und Marktnähe unserer Unternehmensbereiche lassen uns schnell und dynamisch agieren und sind entscheidend für den wirtschaftlichen Erfolg und die Qualität unserer Angebote.

Kulturwerte:

www.dfv.de

Vuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?

Inserisci una nuova voce.

Cerca "corporate division" in altre lingue


Pagina in Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文