inglese » tedesco

edit·ing [ˈedɪtɪŋ, ingl am -t̬-] SOST no pl

1. editing of a text:

editing
editing

2. editing of a film, tape:

editing
editing
editing
Cutten nt

as·so·cia·tion·al edit·ing [əˌsəʊʃiˈeɪʃənəl, ingl am -ˌsoʊ-] SOST CINEM

ˈcopy edit·ing SOST no pl

1. copy editing (activity):

copy editing

2. copy editing (department):

copy editing MEDIA
copy editing EDIT

ˈpho·to-edit·ing SOST

RNA editing SOST (changes in the base sequence of the later translated RNA)

edit [ˈedɪt] VB vb trans

2. edit INFORM:

eine Datei editieren term tecn

4. edit CINEM, TV, RADIO:

edit down VB vb trans

to edit down sth
to edit down sth CINEM, TV, RADIO

edit out VB vb trans

to edit out sth EDIT, GIORN
etw [heraus]streichen [o. colloq weglassen]
to edit out sth CINEM, TV, RADIO

Esempi dal dizionario PONS (verificati dalla Redazione)

digital editing (editing movies using the computer)
editing stage

Esempi dal web (non verificati dalla Redazione di PONS)

A geoinformation system ( short form GIS ) or geographical information system is a computer assisted information system, which comprises of hardware, software, data and applications.

It is used to digitally capture, edit, store and reorganize, model and analyze area related data as well as to present them graphically and alphanumerically. ( Lit.:

geographie.uni-graz.at

Ein Geoinformationssystem ( Kurzform GIS ) oder Geographisches Informationssystem ist ein „ rechnergestütztes Informationssystem, das aus Hardware, Software, Daten und den Anwendungen besteht.

Mit ihm können raumbezogene Daten digital erfasst und redigiert, gespeichert und reorganisiert, modelliert und analysiert sowie alphanumerisch und grafisch präsentiert werden. “ ( Lit.:

geographie.uni-graz.at

Language skills :

German mother tongue, English ability to negotiate and edit texts, French ability to converse and write letters, Italian ability to converse and write letters, Spanish ability to converse and write letters

Nationality:

www.cba.ch

Sprachkenntnisse :

Deutsch Muttersprache, Englisch verhandeln und redigieren, Französisch mündlich und schriftlich, Italienisch mündlich und schriftlich, Spanisch mündlich und schriftlich

Nationalität:

www.cba.ch

It ’ s not about keeping things functioning as usual ; it ’ s about improving the life of your project ( aka the patient ).

Here are a few handy tips to help you cut, stitch, chop, and edit like a pro, so that both the copy and design shine in the final result.

shutterstock_93027544

www.shutterstock.com

Es geht nicht darum die Dinge so wie gewöhnlich funktionieren zu lassen, sondern darum Eurem Projekt ( alias dem Patienten ) das Leben zu erleichtern.

Hiernach also einige praktische Tipps wie ein Profi zu schneiden, zu hacken, zu streichen und zu redigieren, sodass sowohl der Text als auch das Design im Endergebnis glänzen können.

shutterstock_93027544

www.shutterstock.com

easy database management : the conception of database profiles gives you the opportunity to connect to databases in one touch and work with the selected databases only ;

powerful BLOB viewer/editor: opportunity to view and edit the content of the BLOB fields in various representations;

data export module: exports data from MS SQL Server tables and queries to files of the 14 most popular formats including MS Excel, MS Access, MS Word, HTML, XML, PDF;

www.sqlmaestro.com

leichte Datenbankverwaltung : die Konzeption von Datenbankprofilen ermöglicht sehr leicht mit Datenbanken Verbindung herzustellen und nur mit einer gewählten Datenbank zu arbeiten ;

kraftvoller BLOB-Viewer/Editor: eine Möglichkeit den Inhalt der BLOB-Felder auf verschiedene Weise durchzusehen und redigieren;

Daten Export Modul: exportiert Daten aus MS SQL-Tabellen und Abfragen in Dateien von 14 populärsten Formaten, z.B. MS Excel, MS Access, MS Word, HTML, XML, PDF;

www.sqlmaestro.com

Language skills :

German mother tongue, English ability to negotiate and edit texts, Spanish ability to converse and write letters

Nationality:

www.cba.ch

Sprachkenntnisse :

Deutsch Muttersprache, Englisch verhandeln und redigieren, Spanisch mündlich und schriftlich

Nationalität:

www.cba.ch

easy database management : the conception of database profiles gives you the opportunity to connect to databases in one touch and work with the selected databases only ;

powerful BLOB viewer/editor: opportunity to view and edit the content of the BLOB fields in various representations;

data export module: exports data from Oracle tables and queries to files of the 14 most popular formats including MS Excel, MS Access, MS Word, HTML, XML, PDF;

www.sqlmaestro.com

leichte Datenbankverwaltung : die Konzeption vom Datenbankprofil ermöglicht sehr leicht mit Datenbanken Verbindung herzustellen und nur mit einer gewählten Datenbank zu arbeiten ;

kraftvoller BLOB-Viewer/editor: eine Möglichkeit den Inhalt der BLOB-Felder auf verschiedene Weise zu betrachten und redigieren;

Daten-Export-Modul: exportiert Daten aus Oracle Tabellen und Abfragen in Dateien von 14 populärsten Formaten, z.B. MS Excel, MS Access, MS Word, HTML, XML, PDF;

www.sqlmaestro.com

"

In addition to writing books for young readers, he works as a translator, writes for radio and television, edits comics and reviews books for teens.

Andreas Steinhöfel lives in Berlin.

www.goethe.de

2009 gewinnt er für sein Buch „ Rico, Oskar und die Tieferschatten “ den Deutschen Jugendliteraturpreis.

Neben dem Schreiben von Kinder- und Jugendbüchern ist er auch als Übersetzer tätig, schreibt für Rundfunk und Fernsehen, redigiert Comics und rezensiert Jugendbücher.

Andreas Steinhöfel lebt in Berlin.

www.goethe.de

Liu Yuan authored extensive commentaries on the classical books of Confucianism, philosophical and historical treatises, as well as literary works, studies, and inscriptions.

He also annotated and edited various religious scriptures, including a collection of Daoist ritual texts titled Fayan huizuan 法言會纂 ( Collected Words of Ritual Methods ).

Many Daoist priests in Sichuan were affiliated with the Liumen movement and used the Fayan huizuan canon in their ritual activities.

www.uni-leipzig.de

Liu Yuan verfasste umfangreiche Kommentare zu den konfuzianischen Klassikern, philosophische und historische Abhandlungen sowie literarische Werke, Studien und Inschriften.

Ferner annotierte und redigierte er verschiedene religiöse Schriften, zu denen auch eine Sammlung daoistischer Ritualtexte mit dem Titel Fayan huizuan 法言會纂 ( Gesammelte Worte der Ritualmethoden ) gehört.

Viele daoistische Priester in Sichuan waren mit der Liumen-Bewegung affiliiert und verwendeten den Kanon Fayan huizuan bei ihren rituellen Tätigkeiten.

www.uni-leipzig.de

Vuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?

Inserisci una nuova voce.

Pagina in Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文