inglese » tedesco

Traduzioni di „recorded delivery“ nel dizionario inglese » tedesco (Vai a tedesco » inglese)

re·cord·ed de·ˈliv·ery SOST ingl brit

Esempi dal dizionario PONS (verificati dalla Redazione)

Esempi dal web (non verificati dalla Redazione di PONS)

when a due sum has not been paid either in part or in full three months following its due date, or

when a due sum has not been paid either in part or in full one month after formal notice has been served by recorded delivery letter.

Disclaimer and legal information Copyright NBB 2014

www.nbb.be

wenn ein geschuldeter Betrag drei Monate nach seiner Fälligkeit nicht oder nicht vollständig gezahlt wurde oder

wenn ein geschuldeter Betrag einen Monat nach Mahnung per Einschreiben nicht oder nicht vollständig gezahlt wurde.

Disclaimer und juristische Informationen Copyright NBB 2014

www.nbb.be

To confirm the reservation of seats in the Varieté or a menu in one of our eateries, we require that the original vouchers are submitted to the Tigerpalast within 8 days of making the phone reservation.

Theatre ticket vouchers may be exchanged for entrance tickets at our ticket office, or send your vouchers by recorded delivery to the Tigerpalast ( please remember to include your name, address, telephone number, reservation number and day of performance booked ).

On the day of the performance the tickets will be filed under guest surnames for collection from the box office.

www.tigerpalast.de

Für die verbindliche Buchung der Plätze im Varieté oder eines Menüs in unserer Gastronomie benötigen wir die Originalgutscheine innerhalb von 8 Tagen nach telefonischer Reservierung im Tigerpalast.

Eintrittskartengutscheine können Sie im Vorverkaufsbüro in Eintrittskarten umtauschen, oder senden Sie die Gutscheine per Einschreiben ( bitte unbedingt mit Angabe von Name, Adresse, Telefonnummer, Reservierungsnummer und Tag der gebuchten Vorstellung ) an den Tigerpalast.

Daraufhin werden die Eintrittskarten am Veranstaltungstag an der Abendkasse auf den Nachnamen des Gastes hinterlegt.

www.tigerpalast.de

By letter of 22 January 2009, “ Die PARTEI “ announced its intended participation in the Bundestag election.

In a letter sent by recorded delivery on 26 January 2009, the Federal Returning Officer pointed out that the notice of participation had formal defects and asked for correction.

It was also mentioned in the letter that the binding decision on the recognition as a party for the election to the 17th German Bundestag would be taken by the Federal Electoral Committee on 17 July 2009.

www.bundeswahlleiter.de

„ Die PARTEI “ hat mit Schreiben vom 22. Januar 2009 ihre Beteiligung an der Bundestagswahl angezeigt.

Der Bundeswahlleiter hat mit Einschreiben vom 26. Januar 2009 darauf hingewiesen, dass die Beteiligungsanzeige formal fehlerhaft war und um Korrektur gebeten.

In dem Schreiben wurde zudem auf die bevorstehende, verbindliche Entscheidung des Bundeswahlausschusses am 17. Juli 2009 betreffend die Anerkennung als Partei für die Wahl zum 17.

www.bundeswahlleiter.de

when a due sum has not been paid either in part or in full three months following its due date, or

when a due sum has not been paid either in part or in full one month after formal notice has been served by recorded delivery letter.

Disclaimer and legal information Copyright NBB 2014

www.nbb.be

wenn ein geschuldeter Betrag drei Monate nach seiner Fälligkeit nicht oder nicht vollständig gezahlt wurde oder

wenn ein geschuldeter Betrag einen Monat nach Mahnung per Einschreiben nicht oder nicht vollständig gezahlt wurde.

Disclaimer und juristische Informationen Copyright NBB 2014

www.nbb.be

To confirm the reservation of seats in the Varieté or a menu in one of our eateries, we require that the original vouchers are submitted to the Tigerpalast within 8 days of making the phone reservation.

Theatre ticket vouchers may be exchanged for entrance tickets at our ticket office, or send your vouchers by recorded delivery to the Tigerpalast ( please remember to include your name, address, telephone number, reservation number and day of performance booked ).

On the day of the performance the tickets will be filed under guest surnames for collection from the box office.

www.tigerpalast.de

Für die verbindliche Buchung der Plätze im Varieté oder eines Menüs in unserer Gastronomie benötigen wir die Originalgutscheine innerhalb von 8 Tagen nach telefonischer Reservierung im Tigerpalast.

Eintrittskartengutscheine können Sie im Vorverkaufsbüro in Eintrittskarten umtauschen, oder senden Sie die Gutscheine per Einschreiben ( bitte unbedingt mit Angabe von Name, Adresse, Telefonnummer, Reservierungsnummer und Tag der gebuchten Vorstellung ) an den Tigerpalast.

Daraufhin werden die Eintrittskarten am Veranstaltungstag an der Abendkasse auf den Nachnamen des Gastes hinterlegt.

www.tigerpalast.de

Vuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?

Inserisci una nuova voce.

Cerca "recorded delivery" in altre lingue


Pagina in Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文