inglese » tedesco

I . re·sell <-sold, -sold> [ˌri:ˈsel] VB vb trans

to resell sth [to sb] [or [sb] sth]

II . re·sell <-sold, -sold> [ˌri:ˈsel] VB vb intr

resell VB vb trans handel

Vocabolario specializzato

Esempi dal dizionario PONS (verificati dalla Redazione)

to resell sth [to sb] [or [sb] sth]

Esempi dal web (non verificati dalla Redazione di PONS)

- A manufacturer buys parts from other manufacturers and brings these Following consultation, under his own name on the market as a so-called OEM version.

When the computer acronym OEM is a manufacturer buys the products or components from other manufacturers and these modified under his name resold, or to integrate them in its products.

OEM (1999) as "Original Equipment Manufacturer" the company of Geräteendfertigung are referred to in the PC Branch e.

de.mimi.hu

- Ein Hersteller kauft Teile von anderen Herstellern und bringt diese nach Absprache unter eigenem Namen auf den Markt als sogenannte OEM-Version.

Bei der EDV Abkürzung OEM handelt es sich um einen Hersteller, der Produkte oder Komponenten anderer Hersteller einkauft und diese unmodifiziert unter seinem Namen weiter verkauft, oder diese in seinen Produkten integriert.

OEM (1999) Als "Original Equipment Manufacturer" werden in der PC-Branche die Firmen der Geräteendfertigung bezeichnet.

de.mimi.hu

Advice for Vendors and Distributors

A variety of companies and individuals bundle Audacity with their products, resell or otherwise distribute it.

Below are requirements and guidelines for bundling, reselling or distributing Audacity.

audacity.sourceforge.net

Hinweise für Verkäufer und Distributoren

Eine Vielzahl von Firmen und Einzelpersonen verbindet Audacity mit ihren Produkten, verkaufen es weiter oder verteilen es anderweitig.

Unten finden Sie Erforderliches und Richtlinien zum Bündeln, Wiederverkaufen und Verteilen von Audacity.

audacity.sourceforge.net

See cancellation policy All reservations must be guaranteed by a deposit to cover the 1st night, payable by bank transfer or credit card, non refundable existing deem definitively confirmed only for the payment of the deposit.

The expiration of the hotel will be free to resell the room without further notice to the customer.

The responsibility for any delay or invalid credit card will not be attributable to the management of the Hotel.

www.colorhotel.it

Siehe Stornobedingungen Alle Reservierungen müssen mit einer Anzahlung garantiert werden, um die 1. Nacht, zahlbar per Banküberweisung oder Kreditkarte, keine Rückerstattung bestehenden erachten definitiv nur für die Zahlung der Kaution bestätigt decken.

Der Ablauf des Hotel steht es frei, den Raum ohne weitere Mitteilung an den Kunden weiter zu verkaufen.

Die Verantwortung für Verzögerungen oder ungültigen Kreditkarte wird nicht auf die Leitung des Hotels.

www.colorhotel.it

Retention of title 8.1 Up until the complete payment of all claims against the specialty retailer which aeris is entitled to now or in the future under any legal grounds, the goods sold shall remain the property of the aeris company.

8.2 The specialised trade partner is entitled to resell the goods subject to retention of title in the ordinary course of business, as long as he is not in default with his accounts payable to aeris.

The specialty retailer hereby assigns to aeris the claims arising from the resale or other legal grounds ( e.g. insurance claims, claims from tort actions ) in regard to the goods subject to retention of title, including claims to restitution.

www.swopper.de

8. Eigentumsvorbehalt 8.1 Bis zur vollständigen Zahlung aller Forderungen, die aeris aus jedem Rechtsgrund gegen den Fachhändler jetzt oder zukünftig zustehen, verbleibt die verkaufte Ware ( Vorbehaltsware ) im Eigentum der Firma aeris.

8.2 Der Fachhandelspartner ist berechtigt, die Vorbehaltsware im ordnungsgemäßen Geschäftsgang weiter zu verkaufen, solange er nicht mit seinen Verbindlichkeiten gegenüber aeris in Verzug ist.

Die aus dem Weiterverkauf oder einem sonstigen Rechtsgrund ( z.B. Versicherungsansprüche, Ansprüche aus unerlaubter Handlung ) bezüglich der Vorbehaltsware entstehenden Forderungen einschließlich der Ansprüche auf Herausgabe tritt der Fachhandelspartner bereits jetzt an aeris ab.

www.swopper.de

Cancellation is free of charge until 14 days prior to arrival.

Late cancellation or No Show will be charged with 90% of the first night, excluding breakfast, unless the room can be resold.

Motel One terms and conditions apply.

www.eucmos2014.hhu.de

Eine kostenfreie Stornierung ist bis 14 Tage vor Anreise möglich.

Bei späterer Annullierung oder Nichtanreise wird eine Stornierungsgebühr von 90% des Zimmerpreises der ersten Nacht berechnet, sofern Ihr Zimmer nicht weiter verkauft werden kann.

Des Weiteren gelten unsere Allgemeinen Geschäftsbedingungen, die Sie unter unserer Website http://www.motel-one.com/ag... einsehen können.

www.eucmos2014.hhu.de

To keep discretion - prices are not highlighted on the website that why it will be discussed directly with potential buyer in private.

The selling price and the agreement will remain confidential, so how the buyer would be able to resell the certificated picture as unique.

Only on customer request the author will sign a photo personally!

www.zennsfoto.de

Die Preise werden nicht auf der Website angegeben, sondern direkt mit potenziellen Käufern im privaten Umfeld vereinbart.

Die getroffene Vereinbarung bleibt vertraulich, so dass der Käufer später in der Lage ist, das erworbene Bild zu seinen eigenen Bedingungen weiter zu verkaufen.

Nur auf Wunsch des Kunden wird der Urheber das erworbene Bild persönlich unterschreiben!

www.zennsfoto.de

Can we resell Total Commander to a customer of us ?

Can we resell Total Commander to a customer of us?

www.ghisler.ch

Können wir Total Commander an einen Kunden weiter verkaufen ?

Können wir Total Commander an einen Kunden weiter verkaufen?

www.ghisler.ch

s the price of an update from an older to the current version ?

Can we resell Total Commander to a customer of us?

Can we pay by COD?

www.ghisler.com

Wieviel kostet ein Update von einer älteren auf eine neuere Version ?

Können wir Total Commander an einen Kunden weiter verkaufen?

Können wir per Nachnahme oder Bankeinzug zahlen?

www.ghisler.com

Vuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?

Inserisci una nuova voce.

Cerca "resell" in altre lingue


Pagina in Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文