italiano » tedesco
Stai visualizzando i risultati dalla grafia simile: bevuta , levita , levata , beccata , beuta , beta , berta , beota , bevetti , bevanda e bevuto

bevuta [beˈvuːta] SOST f la

3. bevuta:

bevuto AGG, VB pp

1. bevuto → bere

locuzioni:

è un po’ bevuto (brillo) colloq

Vedi anche: bere

I . bere [ˈbeːre] VB trans

2. bere (animali):

3. bere:

questa non la bevo! fam fig

locuzioni:

darla a bere a qn

II . bere [ˈbeːre] VB intr

1. bere (bere alcolici):

offrire (o pagare) da bere a qn

2. bere (nuotando):

III . bere [ˈbeːre] VB

bevanda [beˈvanda] SOST f la

bevetti

bevetti → bere

Vedi anche: bere

I . bere [ˈbeːre] VB trans

2. bere (animali):

3. bere:

questa non la bevo! fam fig

locuzioni:

darla a bere a qn

II . bere [ˈbeːre] VB intr

1. bere (bere alcolici):

offrire (o pagare) da bere a qn

2. bere (nuotando):

III . bere [ˈbeːre] VB

I . beota AGG

II . beota SOST m/f il/la

2. beota (abitante della Beozia):

Böotier m , -in f

3. beota spreg :

Idiot m

berta SOST f la ORN

(Schwarzschnabel-)Sturmvogel m

I . beta SOST m/f il/la inv

Beta nt

II . beta AGG inv FIS

beuta SOST f la

beccata [beˈkkaːta] SOST f la

1. beccata:

2. beccata fig :

levata [leˈvaːta] SOST f la

2. levata (dal letto):

3. levata (della posta):

levita SOST m il

Vuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?

Inserisci una nuova voce.

Pagina in Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski