latino » tedesco
Stai visualizzando i risultati dalla grafia simile: qua , Lua , bubula , Iuba , tuba , iuba , boia , biga , beta , baca , equa , aqua , acua , bufo , bule e bubo

Lua <ae> f

altröm. Göttin der Sühne, der zu Ehren man die erbeuteten Waffen verbrannte.

quā1 ADV (Abl. Sg. f v. qui¹) viā od. parte

1. interr.

qua
auf welchem Wege?, wo?; übtr auf welche Weise?, wie?

2. rel

a.

qua
wo, da wo

c.

qua
wie

d. poet

qua
insoweit, insofern

e.

quāquā
teils … teils, sowohl … als auch (selten u. nur zur Verbindung einzelner Wörter)

3. indef, enklitisch

qua
irgendwie, etwa
damit nicht etwa
wenn etwa

būbō <ōnis> m (u. [Verg.] f)

Uhu [ luctifer ]

būlē <ēs> f (griech. Fw.) Plin.

Ratsversammlung

būfō <ōnis> m Verg.

Kröte

acua

→ aqua

Vedi anche: aqua , aqua

aqua <ae> f

Neulatein
Kühlwasser

aqua <ae> f arch. Gen aquai

1.

Wasser
Regenwasser
fließendes Wasser
Brunnenwasser
ächten
zu Tisch laden, bewirten
Unterwerfung fordern
da hapert es

2. (Wasser im Sinne v. Gewässer)

a.

Meer
an der Meeresküste

b.

See (= lacus)

c.

Fluss
stromabwärts

3. im Pl

Hochwasser, Überschwemmung

4.

Regen
Regenguss

5. im Pl

a.

Quellen

b.

Heilquelle(n), Bad [ calidae ] als Ortsname: Aquae Sextiae, j. Aix-en-Provence

6.

Wasserleitung

7. Prop.

Tränen

8.

Aqua ein Gestirn

aqua <ae> f arch. Gen aquai

1.

Wasser
Regenwasser
fließendes Wasser
Brunnenwasser
ächten
zu Tisch laden, bewirten
Unterwerfung fordern
da hapert es

2. (Wasser im Sinne v. Gewässer)

a.

Meer
an der Meeresküste

b.

See (= lacus)

c.

Fluss
stromabwärts

3. im Pl

Hochwasser, Überschwemmung

4.

Regen
Regenguss

5. im Pl

a.

Quellen

b.

Heilquelle(n), Bad [ calidae ] als Ortsname: Aquae Sextiae, j. Aix-en-Provence

6.

Wasserleitung

7. Prop.

Tränen

8.

Aqua ein Gestirn

equa <ae> f (equus)

Stute

bāca, bacca <ae> f

1.

Beere [ lauri; cupressi ]

2.

(runde) Baumfrucht, bes. Olive

3. Hor.; Petr.

Perle [ Indica ]

bēta1 (undekl.) poet

der zweite Buchstabe des griech. Alphabets:
das Abc
beta sprichw
der zweite

bīgae <ārum>, bīga (nachkl.) <ae> f (< *biiuga)

Zweigespann

bōia <ae> f Plaut.

Halseisen (f. Sklaven u. Verbrecher)

iuba <ae> f

1.

Mähne

a. (v. Tieren;)

b. Sen. (scherzh. v. buschigem Haupthaar;)

2. poet meton.

a.

Kamm (am Kopf der Schlange);

b.

Helmbusch

tuba <ae> f

1.

Tuba, gerade Trompete m. tiefem Ton, bes. als Signalinstrument des röm. Heeres

2. übtr

Anstifter [ belli civilis ]

3. Mart. meton.

Krieg [ navalis ]

4. Mart.

epische Poesie

Iuba <ae> m

1.

Iuba I.
Sohn Hiempsals II., Pompejaner, beging nach Cäsars Sieg bei Thapsus (46 v. Chr.) Selbstmord

2.

Iuba II.
Sohn des vorigen, in Italien erzogen, v. Augustus als mauretanischer König eingesetzt; hatte große Verdienste um die Ausbreitung der griech. Kultur im Westen Nordafrikas (gest. wohl 23 od. 24 n. Chr.)

3.

Mauretanier (Ende des 2. Jahrhs. n. Chr.), Verf. eines Lehrbuchs der Metrik

būbula <ae> f (bubulus)

caro vorkl.

Rindfleisch

Vuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?

Inviacelo - Saremo lieti di ricevere il tuo feedback!

Pagina in Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina