tedesco » arabo

abmachen VB trans

فك [fakka, u]
فصل [fas̵ɑla, i]
اتفق (على) [iˈttafaqa]

anmachen VB trans

ثبت [θabbata]
أشعل [ʔaʃʕala]
فتح [fataħa, a]
أعد [ʔaˈʕadda]
حاول إغواءها [ħaːwala ʔiɣˈwaːʔahaː] umg

das Glühwürmchen <-s, -> SOST

حباحب [ħuˈbaːħib]
قطرب [qut̵rub]

abbuchen VERB trans

خصم [xɑs̵ɑma, i] (von dat) من

abkochen VB trans

عقم بالغليان [ʕaqqama bi-l-ɣalaˈjaːn]

absuchen VB trans

فتش [fattaʃa]

anlächeln, anlachen VB trans

ابتسم (ل) [ibˈtasama]

besuchen VB trans

زار [zaːra, uː]
تردد (على) [taˈraddada]
ذهب (إلى) [ðahaba, a]
حضر [ħɑđɑra, u]
عاد [ʕaːda, uː]

bewachen VB trans

حرس [ħarasa, u]
خفر [xafara, u]

I . bisschen [ˈbɪsçən] AGG, ein bisschen

قليل (من) [qaˈliːl]

II . bisschen [ˈbɪsçən] AVV

قليلا [-an]
bisschen umg
شوية [ʃuˈwajja] umg

das Bläschen <-s, -> [ˈblɛ:sçən] SOST MED

بثرة [baθra]

bleichen <bleicht, bleichte, gebleichtbleicht, bleichte [o. veraltet blich], gebleicht [o. veraltet geblichen]> [ˈblaiçn̩] VB trans

بيض [bajjađɑ]

brauchen <braucht, brauchte, gebrauchtbraucht, brauchte, brauchenbraucht, brauchte, gebraucht> [ˈbrauxn̩] VB trans

احتاج (إلى) [iħˈtaːdʒa]

das Brötchen <-s, -> [ˈbrø:tçən] SOST

خبزة صغيرة [xubza s̵ɑˈɣiːra]
سندويش [sandˈwiːʃ]

dreschen <drischt, drosch, gedroschen> [ˈdrɛʃn̩] VB trans

درس [darasa, u]
أشبع ضربا [ʔaʃbaʕa đɑrban]

ersuchen VERB trans

رجاهـ/أن) [radʒaː, uː (ʔan)] (jemanden um akk od dass)
طلب (إلى هـ) [t̵ɑlaba, u]
التمس (من هـ) [ilˈtamasa]

erwachen VB intr

استيقظ [isˈtaiqɑð̵ɑ]

fälschen [ˈfɛlʃn̩] VB trans

زور [zawwara]
زيف [zajjafa]

forschen [ˈfɔrʃn̩] VERB intr

بحث [baħaθa, a] (nach datعن)

das Frauchen <-s, -> [ˈfrauçən] SOST (eines Hundes)

صاحبة [s̵ɑːħiba]

Esempi monolingue (non verificati dalla Redazione di PONS)

tedesco
Im Rahmen des Dom-Römer-Projektes wurden 2013 bis 2018 die historisch bedeutenden Gassen Markt und Hinter dem Lämmchen mit ihrer kleinteiligen, teilweise nach historischen Vorbildern rekonstruierten Bebauung neu.
de.wikipedia.org
Der neue Eingang bildet zusammen mit der Skulptur eine Blickachse vom Hühnermarkt durch die Gasse Hinter dem Lämmchen mit einem markanten Kontrast zwischen der modernen und der rekonstruierten Architektur.
de.wikipedia.org
Weiß dagegen sind das Täubchen und das Lämmchen winters in der Stube.
de.wikipedia.org
Er schlägt Lasse vor, dass sie sich beide zusammen um das Lämmchen kümmern können.
de.wikipedia.org
Es vereinte zwei kleinere Häuser der sich anschließenden Gasse hinter dem Lämmchen.
de.wikipedia.org
Der Frankfurter Kunstverein ergänzte im Rahmen des Projektes den modernen Anbau um einen zweiten Eingang, der sich nach Osten zur Gasse Hinter dem Lämmchen hin öffnet.
de.wikipedia.org
Im Rahmen des Dom-Römer-Projekts entstand der Hühnermarkt und die Gasse Hinter dem Lämmchen nach dem Abriss des Technischen Rathauses von 2014 bis 2018 neu.
de.wikipedia.org
An deren Fassade zur Gasse Hinter dem Lämmchen blieben die Überhänge der beiden Obergeschosse noch erhalten.
de.wikipedia.org
Beide Gebäude werden urkundlich 1438 und 1444 noch einzeln genannt, ab 1444 ist nur noch vom Haus Zum Lämmchen die Rede.
de.wikipedia.org
Lasse willigt ein, doch das Lämmchen folgt trotzdem immer Pelle.
de.wikipedia.org

Cerca "Lämmchen" in altre lingue

"Lämmchen" nei dizionari monolingue di tedesco


Pagina in Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski