tedesco » arabo

anfreunden [ˈanfrɔyndn̩] VERB refl

صادق (ه) [s̵ɑːdaqa]

I . abfinden VERB trans

عوض [ʕawwɑđɑ] (für akk) عن

II . abfinden VERB refl

sich abfinden (mit dat)
رضي (ب) [rɑđi̵ja, aː]
sich abfinden (mit dat)
قبل [qabila, a]

anbinden VERB trans

ربط (ب) [rabat̵ɑ, i, u] (an akk)

aufbinden VB trans (Schleife, Schuh)

فك [fakka, u]
لفق له قصة [laffaqa lahuː qi̵s̵s̵ɒ]

auffinden VB trans

عثر (على) [ʕaθara, u]
وجد [wadʒada, jadʒidu]

verfeinden [fɛɐ̯ˈfaindn̩] VB refl

تعادى [taˈʕaːdaː]

anfechten VB trans (Entscheidung, Urteil)

طعن (في) [t̵ɑʕana, a]

einfinden VB refl

حضر [ħɑđɑra, u]
تواجد [taˈwaːdʒada]

erfinden VB trans

اخترع [ixˈtaraʕa]
ابتكر [ibˈtakara]
لفق [laffaqa] اختلق [ixˈtalaqa]

abbinden VB trans

فك [fakka, u]
abbinden MED
ربط [rabat̵ɑ, i, u]

I . befinden VERB trans

وجد (هـ هـ) [wadʒada, jadʒidu] (etwas für)
اعتبر (هـ هـ) [iʕˈtabara]
استحسن [isˈtaħsana]

II . befinden VERB refl

وجد [wudʒida, juːdʒadu]
كان [kaːna, uː]
اين هو [ʔaina huwa]

II . befinden VERB intr

فصل (في) [fas̵ɑla, i] (über etw entscheiden)

das Befinden <-s> SOST

حالة صحية [ħaːla s̵i̵ˈħħiːja]
كيف حالك/صحتك [kaifa ħaːluka/s̵i̵ˈħħatuka]

I . entbinden VERB trans fig

حلله (من) [ħaˈllalahu min] (jemanden von dat) fig

II . entbinden VERB intr (Kind gebären)

ولدت/وضعت طفلا [waladat (talidu)/wɑđɑʕat (tɑđɑʕu) t̵i̵flan]

anfertigen VB trans

صنع [s̵ɑnaʕa, a]
وضع [wɑđɑʕa, jɑđɑʕu]
أعد [ʔaˈʕadda]

anfeuchten [ˈanfɔɪçtən] VB trans

بلل [ballala]

anfeuern VB trans fig

حمس [ħammasa]
شجع [ʃaddʒaʕa]

einbinden VB trans (Buch)

جلد [dʒallada]

zubinden VB trans

ربط (بإحكام) [rabat̵ɑ (i) (bi-ʔiħˈkaːm)]

schinden <schindet, schindete [o. selten schund], geschunden> [ˈʃɪndn̩] VB trans

عذب [ʕaððaba]
جار (على) [dʒaːra, uː]

umbinden [ˈʊmbɪndn̩] VB trans

لبس [labisa, a]
ربطت رأسها ب [rabat̵ɑt (i) raʔsahaː -]

Esempi monolingue (non verificati dalla Redazione di PONS)

tedesco
Dies wiederum rief seine Ordensbrüder auf den Plan, die ihn vehement anfeindeten.
de.wikipedia.org
Sie wurde angefeindet, da sie noch keinen Nachkommen erzeugt hat.
de.wikipedia.org
Wurden die Aufklärer noch angefeindet oder abschätzig angeschaut, so machten die Romantiker das Wandern salonfähig.
de.wikipedia.org
Obwohl ihn Mazarin anfeindete, blieb er doch dem Hof während der Unruhen der Fronde treu und erwarb sich dadurch das dauerhafte Wohlwollen des Königs.
de.wikipedia.org
In der Bebop-Ära wurde er deshalb oft heftig abgelehnt und angefeindet.
de.wikipedia.org
Er wurde wegen seiner jüdischen Herkunft bereits in den 1920er Jahren angefeindet und nach der Machtergreifung der Nationalsozialisten im Jahr 1933 entlassen.
de.wikipedia.org
Sie waren wegen dieser Aktivitäten heftig von konservativen islamischen Kreisen angefeindet worden.
de.wikipedia.org
Diesen Verdacht äußert er öffentlich und wird deswegen von seinen Kollegen angefeindet.
de.wikipedia.org
Er wurde heftig angegriffen und angefeindet, trotzdem konnten sich seine Ansichten durchsetzen.
de.wikipedia.org
Er fühlte sich von seinen Landsleuten verkannt und angefeindet.
de.wikipedia.org

"anfeinden" nei dizionari monolingue di tedesco


Pagina in Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski