tedesco » arabo

befehlen <befiehlt, befahl, befohlen> [bəˈfe:lən] VB trans (jemandem etwas)

أمر (ه ب) [ʔamara, u]

befremden [bəˈfrɛmdən] VB trans

أستغرب أن [ʔasˈtaɣribu ʔanna]

I . befinden VERB trans

وجد (هـ هـ) [wadʒada, jadʒidu] (etwas für)
اعتبر (هـ هـ) [iʕˈtabara]
استحسن [isˈtaħsana]

II . befinden VERB refl

وجد [wudʒida, juːdʒadu]
كان [kaːna, uː]
اين هو [ʔaina huwa]

II . befinden VERB intr

فصل (في) [fas̵ɑla, i] (über etw entscheiden)

befahren VB trans

سار (على/في) [saːra, iː]

befeuchten VB trans

بلل [ballala]
رطب [rɑt̵t̵ɑba]

befreunden [bəˈfrɔyndn̩] VERB refl

صادق (ه) [s̵ɑːdaqa]

das Befremden <-s> SOST

استغراب [istiɣˈraːb]

befähigen [bəˈfɛ:ɪgn̩] VERB trans

أهل [ʔahhala] (zu datل)

beflecken VB trans

وسَّخ [wassaxa]

befördern VB trans

نقل [naqala, u]
وصل [was̵s̵ala]
رقى [raqqaː]
رفع [raffaʕa]

das Befinden <-s> SOST

حالة صحية [ħaːla s̵i̵ˈħħiːja]
كيف حالك/صحتك [kaifa ħaːluka/s̵i̵ˈħħatuka]

befallen VB trans

أصاب [ʔaˈs̵ɑːba]
ألم (ب) [ʔaˈlamma]

befangen [bəˈfaŋən] AGG

مرتبك [murˈtabik]
متحيز [mutaˈħajjiz]
مطعون فيه [mɑt̵ˈʕuːn fiːhi]

befassen VERB refl

اشتغل (ب) [iʃˈtaɣala]
عالج [ʕaːladʒa] (mit jemandem)
sich befassen (mit dat)
تعامل (مع) [taˈʕaːmala]
sich befassen (mit dat) JUR
نظر (في) [nɑð̵ɑra, u]

befolgen VB trans

اتبع [iˈttabaʕa]
احترم [iħˈtarama]

befragen VB trans

سأل [saʔala, a]
استطلع رأيه [isˈtɑt̵laʕa raʔjahu]
اسجوب [isˈtadʒwaba]

befestigen VB trans

ثبت [θabbata]
ربط [rabat̵ɑ, i, u]
ألصق [ʔalsɑqa]
حصن [ħɑs̵s̵ɑna]

Esempi monolingue (non verificati dalla Redazione di PONS)

tedesco
So braucht es kaum besonders betont zu werden, dass sich die beiden syrischen Kirchen, die in enger geographischer Nachbarschaft lebten, theologisch heftig befehdeten.
de.wikipedia.org
Damit war die Zeit der Bandenkriege und Gewaltexzesse vorbei: anstatt sich zu befehden, arbeiteten die Familien nun zusammen.
de.wikipedia.org
Der erreichte Wohlstand wurde erheblich beeinträchtigt, da sich die Parteien heftig befehdeten.
de.wikipedia.org
Die Brüder versuchten, sich zu übervorteilen, zu befehden und betrachteten einander argwöhnisch.
de.wikipedia.org
Zunächst hatte er mit mindermächtigen mecklenburgischen Niederadligen zu kämpfen, die dem jungen Landesherrn keine Autorität beimaßen und sich einander heftig befehdeten.
de.wikipedia.org
Das Königreich zerbrach in mehrere piastische Herzogtümer, die sich um Macht, Territorien und Einfluss gegenseitig befehdeten.
de.wikipedia.org
Diese fühlten sich in ihren Rechten durch die Stadt eingeschränkt und befehdeten sie mehrfach.
de.wikipedia.org
Diese Heiratsallianz beendete den Konflikt zwischen den beiden Familien, die sich u. a. in je eigenen Zeitungstiteln befehdet hatten.
de.wikipedia.org
Daneben befehdeten sich noch die alten Stammeshäuptlinge untereinander.
de.wikipedia.org
Deshalb sei dann der Erzbischof von anderen Tempelherren und von den Blutsverwandten der Gefangenen befehdet und sein Land schwer geschädigt worden.
de.wikipedia.org

"befehden" nei dizionari monolingue di tedesco


Pagina in Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski