Esempi monolingue (non verificati dalla Redazione di PONS)

tedesco
Die Fenster des zweiten Obergeschosses schließen mit Rundbögen mit Schlusssteinen, die auf Säulen mit kompositen Kapitellen ruhen.
de.wikipedia.org
Bei dem Überbau handelt sich um eine Stahlkonstruktion für beide Fahrtrichtungen, deren Rollen-Lager auf Stahlbetonpfeilern ruhen.
de.wikipedia.org
Sie schläft vornüber gebeugt, den Kopf in den Armen, die auf dem Abhang vor ihr ruhen.
de.wikipedia.org
Nur an außergewöhnlich heißen Tagen verlegen sie ihre Aktivität teilweise auch in die Nacht, um während der größten Sonnenhitze ruhen zu können.
de.wikipedia.org
Löwenköpfe schmücken das Kämpferstück über den Pilastern, die durch den ganzen Giebel sich hinziehen und auf Konsolen unter dem Giebel Gebälkstück ruhen“.
de.wikipedia.org
Sie zeigen die Zeichnung ihrer Patentante, die sich wenig erfreut zeigt und den Kindern erklärt, dass sie die Vergangenheit ruhen lassen sollen.
de.wikipedia.org
Er ruht auf den Portalsteinen und zwei großen Steinen im Westen.
de.wikipedia.org
Die Tiere ruhen zusammen in einer Baumhöhle und beginnen die Nahrungssuche nach Sonnenuntergang.
de.wikipedia.org
Schließlich wird der getrocknete Brei mit etwas Zura-Mehl zusammengeknetet, in einem Tontopf mit Wasser übergossen und zur Fermentierung einige Zeit ruhen gelassen.
de.wikipedia.org
Die Arkaden ruhen auf Säulen, die Kapitelle mit Blätterschmuck besitzen.
de.wikipedia.org

"ruhen" nei dizionari monolingue di tedesco


Pagina in Deutsch | English | Italiano | Polski