tedesco » inglese

Traduzioni di „Vermählung“ nel dizionario tedesco » inglese (Vai a inglese » tedesco)

Ver·mäh·lung <-, -en> SOST f ricerc

Vermählung
Vermählung

Esempi dal web (non verificati dalla Redazione di PONS)

Es erinnert an jene unvollkommene Zeit, da sich die Liebesgeschichten im Plural deklinieren liessen.

Züge, Schiffe und Flugzeuge zelebrieren die Vermählung von Erde, Himmel und Meer.

Open / CloseCredits

www.swissfilms.ch

It reminds us of that imperfect time when love stories were always declined in the plural.

Trains, ships and airplanes celebrate the marriage of the earth, the heavens and the sea.

Open / CloseCredits

www.swissfilms.ch

Über dem Eingangsbereich ist die Verklärung Christi dargestellt.

Das Fresko über dem Fenster der rechten Seitenkapelle zeigt die Vermählung Mariens mit Josef.

Das Bild des barocken Hochaltares (Tafelbild, Schlüsselübergabe Jesu an Petrus, dieser knieend vor Christus) malte 1784 Josef Anton Zoller, flankiert von Statuen der Heiligen Sebastian Josef Nepomuk und Florian.

www.silberregion-karwendel.com

The Transfiguration is shown in the entrance area.

The fresco above the window on the right-hand side of the chapel shows the marriage of Mary and Joseph.

The picture of the Baroque high altar (painting, handing over of the key from Jesus to Petrus, who is kneeling before Christ) was painted in 1784 by Josef Anton Zoller, is flanked by statues of the Saints Sebastian Josef Nepomuk and Florian.

www.silberregion-karwendel.com

Heintz war der Vorreiter der Venezianischen Schule und machte sich vor allem durch eindrucksvolle Darstellungen venezianischer Großveranstaltungen einen Namen.

Dieses Gemälde zeigt die Ankunft des Bucentaurs (Bucintoro), einem repräsentativen Staatsschiff, mit dem die venezianischen Dogen jedes Jahr an Christie Himmelfahrt in See stachen, um die Vermählung Venedigs mit dem Meer zu feiern.

BRUNNEN "LA PERGOLA"

www.romecavalieri.de

scenes of Venetian events.

This painting depicts the arrival of the Bucentaur (Bucintoro), a ceremonial barge on which the Venetian Doges would embark every year on Ascension Day to celebrate the ritual of marriage between Venice and the Sea.

LA PERGOLA FOUNTAIN

www.romecavalieri.de

Das auf dem Winterhaltergemälde gezeigte Sternenset besteht aus 27 Diamantsternen, die, wie auf dem Portraitgemälde gezeigt, einzeln oder als Diadem zusammengesteckt getragen werden konnten.

Anlässlich der Vermählung der Erzherzogin Elisabeth, der Tochter des Kronprinzen Rudolf und Enkeltochter der Kaiserin Elisabeth, mit Otto Windischgrätz im Jahre 1902 wurde dieses Schmuckset in den Trousseau der Braut als kaiserliche Mitgift angebracht.

www.schoenbrunn.at

The set of stars shown on the Winterhalter painting consists of 27 diamonds stars which, as the portrait shows, could be worn individually or clipped together to create a diadem.

On the occasion of the marriage between Archduchess Elisabeth, the daughter of Crown Prince Rudolf and the granddaughter of Empress Elisabeth, to Otto Windischgrätz in 1902, this set of jewellery was included in the bride s trousseau as imperial dowry.

www.schoenbrunn.at

1240 hatte Richard seine erste Gemahlin Isabella und 1261 Gattin Sanchia, die Tochter des Grafen der Provence, durch den Tod verloren.

Nun dachte er trotz seiner sechzig Jahre an eine dritte Vermählung.

Etwa im Oktober oder November 1268 verlobte er sich mit der Tochter des um diese Zeit von Kölner Bürgern getöteten Grafen Dietrich von Falkenburg, dessen Bruder Engelbert seit 1262 Erzbischof von Köln war.

www.rambow.de

1240 Richard had his first wife, Isabella and 1261 Gattin Sanchia, the daughter of the Count of Provence, lost by death.

Now, he thought, despite his sixty years in a third marriage.

Around October or November 1268 He became engaged to the daughter of at this time of the Cologne citizens killed Count Dietrich von Falkenburg, since his brother Engelbert 1262 Archbishop of Cologne was.

www.rambow.de

29. August :

Das Naturtheater der Eremitage mit seiner ruinenhafte Bühne wird aus Anlass der Feiern zur Vermählung von Wilhelmines Schwester Luise Ulrike erstmals bespielt.

www.bayreuth-wilhelmine.de

29 August :

The theatre of the Hermitage, an imitation ruin, is used for a performance for the first time on the occasion of the marriage of Wilhelmine s sister Luise Ulrike.

www.bayreuth-wilhelmine.de

1854

Vermählung mit Clementine Blochmann, mit der zusammen Krone vier Kinder haben wird.

1855

www.iapp.de

1854

Marriage with Clementine Blochmann, with whom Krone will have four children.

1855

www.iapp.de

Christian Scharrer

Gerichte werden bei ihm nicht im Labor designt – Christian Scharrer baut auf traditionelle Geschmackskombinationen und saisonale Vermählungen.

Als Küchenchef des Buddenbrooks Restaurants im exklusiven Kurhaushotel an der Ostsee, dem A-ROSA Travemünde, sorgt er seit 2008 für kulinarische Hochgenüsse.

www.stmoritz-gourmetfestival.ch

Christian Scharrer

With Christian Scharrer, dishes are not designed in a laboratory; instead he bases his cuisine on traditional flavour combinations and seasonal marriages.

As chef of the Buddenbrooks Restaurant in the exclusive spa hotel A-ROSA in Travemünde on the Baltic Sea, he has guaranteed culinary highlights ever since 2008.

www.stmoritz-gourmetfestival.ch

So entstanden Fürstenbau und Neue Dürnitz, die Ringmauern wurden erhöht und erweitert sowie die markanten Wehrtürme errichtet.

Noch heute wird im Vierjahresturnus die " Landshuter Hochzeit " gefeiert, die Ludwig der Reiche zur Vermählung seines Sohnes Georg mit der polnischen Königstochter Hedwig 1475 ausrichtete.

www.burg-trausnitz.de

Hall were constructed, the ring walls were raised and extended and the striking towers were built.

Even today, at four-yearly intervals, the " Landshut Wedding " is still celebrated with a re-enactment of the festivities organized in 1475 by Ludwig the Rich for the wedding of his son Georg and Hedwig, daughter of the Polish king.

www.burg-trausnitz.de

Beachten Sie neben Raummieten und Verpflegung der Gäste die zusätzlichen Aufwände für Hochzeitskleidung, Ringe, Fotograf, Dekoration, Fahrzeugmiete, Musik und Hochzeitsformalitäten.

Beginnen Sie frühzeitig mit der Suche nach einer passenden Location für Ihr Wunschdatum, da die schönsten Orte für eine Vermählung oft schnell ausgebucht sind.

Der Tag rückt näher (6 Monate vor der Hochzeit)

www.vi-hotels.com

Take into consideration room rental fees and catering as well as the expenses for wedding clothes, rings, the wedding photographer, decorations, car rental, music and wedding formalities.

Start looking for the right location early if you want to reserve your desired wedding date – the most beautiful places for weddings are often booked up quickly.

The big day is approaching (6 months before the wedding)

www.vi-hotels.com

So entstanden Fürstenbau und Neue Dürnitz, die Ringmauern wurden erhöht und erweitert sowie die markanten Wehrtürme errichtet.

Noch heute wird im Vierjahresturnus die "Landshuter Hochzeit" gefeiert, die Ludwig der Reiche zur Vermählung seines Sohnes Georg mit der polnischen Königstochter Hedwig 1475 ausrichtete.

www.burg-trausnitz.de

Hall were constructed, the ring walls were raised and extended and the striking towers were built.

Even today, at four-yearly intervals, the "Landshut Wedding" is still celebrated with a re-enactment of the festivities organized in 1475 by Ludwig the Rich for the wedding of his son Georg and Hedwig, daughter of the Polish king.

www.burg-trausnitz.de

Kufstein fällt an Tirol

1342 erhält Margarethe „Maultasch“, Herzogin von Tirol, von ihrem Gatten Ludwig dem Brandenburger, Sohn des Kaisers Ludwig der Bayer, anlässlich ihrer Vermählung Kufstein als Morgengabe.

Zum ersten Mal wird es somit mit Tirol vereinigt.

www.festung.kufstein.at

Kufstein becomes part of the Tyrol

In 1342, Margarete “Maultasch”, Duchess of the Tyrol, received Kufstein as a wedding present from her husband Ludwig of Brandenburg, son of Emperor Ludwig the Bavarian.

This was the first time that Kufstein became part of the Tyrol.

www.festung.kufstein.at

Dies war eine radikale Erfahrung, der Beginn einer unauslöschlichen Beziehung zu Ihm.

Höhepunkt sind schließlich die mystische Vermählung und der Empfang der Stigmata auf ihrem Körper.

Unermüdlich kommt Katharina in ihren Worten und Schriften auf Jesus zurück.

www.vatican.va

It was a radical experience, the beginning of an unquenchable relationship with Him.

The culmination was the mystical wedding and the sign of the stigmata in her body.

Tirelessly, in her words and writings, Catherine comes back to Jesus.

www.vatican.va

Das bedeutet indessen nicht, dass nicht auch andere Nutzungsweisen möglich waren.

Aus einem Bericht über die Feierlichkeiten zur Vermählung von Prinzessin Friederike und Herzog Carl Eugen im September 1748 geht hervor, dass neben der Opera seria die unterschiedlichsten Feste und Theaterveranstaltungen durchgeführt werden konnten.

www.bayreuth-wilhelmine.de

This does not mean that other forms of use were not possible.

A report of the wedding celebrations of Princess Friederike and Duke Carl Eugen in September 1748 indicates that, in addition to opera seria, a wide variety of festivals and theatrical performances could be held within its walls.

www.bayreuth-wilhelmine.de

Vuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?

Inserisci una nuova voce.

"Vermählung" nei dizionari monolingue di tedesco


Pagina in Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文