Come desideri usare PONS.com?

Hai già un abbonamento a PONS Pur o PONS Translate Pro?

PONS con annunci

Visita come di consueto PONS.com con tracking e annunci pubblicitari

Puoi trovare informazioni più dettagliate sul tracking nelle Informazioni sulla privacy e nelle Impostazioni sulla privacy.

PONS Pur

Senza pubblicità di fornitori terzi

Senza tracking pubblicitario

Abbonati ora

Se hai già un account utente gratuito per PONS.com puoi abbonarti a PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

zwanzigminütiger
Set
tedesco
tedesco
inglese
inglese
I. stel·len [ˈʃtɛlən] VB vb rifl
1. stellen (verweilen):
sich acc irgendwohin stellen
to go and stand somewhere
sich acc irgendwohin stellen (herkommen)
to come and stand somewhere
sich acc irgendwohin stellen (Stellung beziehen)
to take up position somewhere
sich acc ans Ende der Schlange stellen
to go/come to the back [or end] of the queue [or ingl am also line]
sich acc ans Fenster stellen
to go/come and stand at [or by] the window
sich acc an die Theke stellen
to go/come and stand at the bar
sich acc auf einen Baum stellen
to climb up a tree
sich acc auf eine Leiter stellen
to climb [or get] on a ladder
sich acc [wieder] in die Reihe stellen
to get [back] in line
sich acc jdm in den Weg stellen
to stand in sb's way
sich acc neben jdn stellen
to go/come and stand next to sb
sich acc neben jdn stellen (Stellung beziehen)
to take up position next to sb [or by sb's side]
sich acc um jdn/etw stellen
to go/come and stand around sb/sth
sich acc um jdn/etw stellen
to group around sb/sth
sich acc zu jdm stellen
to [go/come and] join sb
2. stellen (unterstützen):
sich acc gegen jdn/etw stellen
to oppose sb/sth
sich acc hinter jdn/etw stellen
to support [or back] [or stand by] sb/sth
sich acc vor jdn stellen
to stand up for sb
sich acc schützend vor jdn stellen
to protect sb
sich acc zu jdm/etw stellen
to support sb/sth
3. stellen (vortäuschen):
sie stellt sich nur so
she's only pretending
sich acc ahnungslos stellen
to play [or act] the innocent
sich acc dumm stellen colloq
to act stupid [or bes. ingl am colloq also dumb]
sich acc krank/schlafend/tot stellen
to pretend to be ill/asleep/dead
sich acc taub/verständnislos stellen
to pretend not to hear/understand
sich acc überrascht stellen
to pretend to be surprised
sich acc überrascht stellen
to feign surprise
sich acc unwissend stellen
to claim one knows nothing [or doesn't know anything]
sich acc unwissend stellen
to feign ignorance
4. stellen (melden):
sich acc [jdm] stellen Täter
to turn oneself in [or give oneself up] [to sb]
sich acc [jdm] stellen MILIT
to report to sb
5. stellen (entgegentreten):
sich acc jdm/etw stellen
to face sb/sth
sich acc einer Diskussion stellen
to agree to take part in a discussion
sich acc einem Herausforderer/einer Herausforderung stellen
to take on sep [or face] a challenger/to take up sep [or face] a challenge
sich acc den Journalisten/den Fragen der Journalisten stellen
to make oneself available to the reporters/to be prepared to answer reporters' questions
sich acc den Tatsachen stellen
to face the facts
6. stellen (verhalten):
wie stellen Sie sich dazu?
what do you think of it?
wie stellen Sie sich dazu?
what's your opinion [of [or on] it]?
wie stellen Sie sich zu Ihrer Kollegin?
what do you think of your colleague?
sich acc gut mit jdm stellen
to try to get on good terms with sb
sich acc negativ/positiv zu etw dat stellen
to have a negative/positive attitude to[wards] sth
sich acc negativ/positiv zu jdm stellen
to not think/to think well of sb
sich acc stur stellen
to dig in sep one's heels [or toes] [or feet]
7. stellen (ergeben):
sich acc [jdm] stellen
to arise [for sb]
sich acc [jdm] stellen
to confront sb
8. stellen region (stehen):
sich acc stellen
to stand
9. stellen COMM bes. A (kosten):
sich acc höher/niedriger stellen
to cost more/less
der Preis stellt sich niedriger als geplant
the price is lower than planned
sich acc auf etw acc stellen
to cost sth
10. stellen raro (versammeln):
sich acc irgendwo stellen
to gather somewhere
11. stellen siehe auch sost:
sich acc auf etw acc stellen sich acc auf den Standpunkt stellen, dass ...
to take the view that ...
sich acc zu etw dat stellen sich acc zur Wahl stellen
to run [or ingl brit also stand] for election
II. stel·len [ˈʃtɛlən] VB vb trans
1. stellen (hintun):
[jdm] jdn/etw irgendwohin stellen
to put sb/sth somewhere [for sb]
[jdm] jdn/etw irgendwohin stellen (ordentlich a.)
to place sth somewhere [for sb]
[jdm] jdn/etw irgendwohin stellen (aufrecht a.)
to stand [up sep] sth somewhere [for sb]
wie soll ich die Stühle stellen?
where should I put the chairs?
wie soll ich die Stühle stellen? (ordentlich a.)
how should I position the chairs?
etw an die Wand stellen
to put [or place] [or lean] sth against the wall
jdn wieder auf die Füße stellen
to put sb back on his feet
etw auf den Kopf stellen colloq
to turn sth upside down
etw gegen die Wand stellen
to put [or place] [or lean] sth against the wall
das Auto in die Garage stellen
to put the car in the garage
ein Kind in die Ecke stellen
to put [or stand] a child [or make a child stand] in the corner
jd kann etw nicht stellen
sb doesn't have enough room for sth
etw lässt sich nicht stellen
there is not enough room for sth
hier lässt sich nicht viel/nichts mehr stellen
there's not much room/no room left here for putting things in
2. stellen (aufrichten):
etw stellen
to place [or put] sth upright
die Ohren stellen Tier
to prick up sep its ears
den Schwanz stellen Tier
to stick up sep its tail
3. stellen (vorziehen):
etw über etw acc stellen
to prefer sth to sth
4. stellen (aufbauen):
etw auf etw acc stellen
to base sth on sth
5. stellen (konfrontieren):
jdn vor etw acc stellen
to confront sb with sth
jdn vor ein Rätsel stellen
to baffle sb
6. stellen (vorbereiten):
eine Falle stellen
to lay [or set] a trap
ein Netz stellen
to spread [or lay] a net
7. stellen (einrichten):
etw stellen
to set sth
das Badewasser heißer/kälter stellen
to run more hot/cold water in the bath
die Heizung höher/kleiner stellen
to turn up/down sep the heating [or heater]
den Fernseher lauter/leiser stellen
to turn up/down sep the television
die Gasflamme größer/kleiner stellen
to turn up/down sep the gas
einen Hebel schräg stellen
to tip a lever
die Uhr stellen
to set the clock to the right time
etw auf etw acc stellen
to set sth at [or to] sth
die Kochplatte auf Stufe zwei stellen
to turn up/down sep the heat to level two
etw auf volle Lautstärke stellen
to turn sth up [at] full blast
das Radio auf laut/leise stellen
to turn up/down sep the radio
ein Radio auf einen Sender stellen
to tune a radio to a station
einen Schalter auf null stellen
to turn a switch to [or set a switch at] zero
den Wecker auf 7 Uhr stellen
to set the alarm for 7 o'clock
einen Zähler auf null stellen
to reset a counter
8. stellen (liefern):
[jdm] etw stellen
to provide [or supply] [or furnish] [sb with] sth
[jdm] etw stellen (spenden a.)
to donate sth
die Kaution stellen
to stand bail
[jdm] jdn stellen
to provide [sb with] sb
einen Richter stellen
to appoint a judge
einen Zeugen stellen
to produce a witness
9. stellen (lagern):
etw kalt stellen [o. kaltstellen]
to put sth in the fridge
etw warm stellen [o. warmstellen]
to put sth in the oven
den Sekt/Wein kalt stellen [o. kaltstellen]
to chill the Sekt/wine
den Sekt/Wein kalt stellen [o. kaltstellen]
to put the Sekt/wine in the fridge
10. stellen (aufhalten):
jdn stellen
to hunt down sb sep
ein Tier stellen
to catch an animal
11. stellen (ansprechen):
jdn stellen
to corner [or colloq buttonhole] sb
12. stellen (bezahlen):
die Firma will ihn nicht anders stellen
the firm won't revise his pay
entsprechend gestellt sein
to have the means
13. stellen (arrangieren):
etw stellen
to set up sth sep
das Ballett wurde nach der Musik gestellt
the ballet was choreographed on the basis of the music
dieses Foto wirkt gestellt
this photo looks posed
eine Szene stellen
to prepare a scene
eine Szene stellen
to block in sep the moves for a scene term tecn
14. stellen (anfertigen):
[jdm] etw stellen
to provide [sb with] sth
[jdm] etw stellen
to make sth [for sb]
eine Diagnose/Prognose stellen
to make a diagnosis/prognosis
jdm sein Horoskop stellen
to cast [or sep draw up] sb's horoscope
[jdm] eine Rechnung stellen region
to make out sep a bill [to sb]
15. stellen (übertragen):
[jdm] eine Aufgabe/ein Thema stellen
to set [sb] a task/subject
[jdm] Bedingungen stellen
to make [or stipulate] conditions
[jdm] Bedingungen stellen
to set sb conditions
eine Forderung stellen
to put in sep a claim
[jdm] eine Frage stellen
to ask [sb] a question
[jdm] eine Frage stellen
to put a question [to sb]
[jdm] ein Ultimatum stellen
to give [or set] [sb] an ultimatum
etw [an jdn] stellen einen Antrag [an jdn] stellen
to put forward [or ingl brit also to table] a motion [to sb]
eine Bitte [an jdn] stellen
to put a request [to sb]
Forderungen an jdn stellen
to make demands on [or form of] sb
ein Gesuch [an jdn] stellen
to submit [or present] a request [to sb]
ein Gesuch [an jdn] stellen (urkundlich a.)
to file a request
etw in etw acc stellen etw in jds Belieben [o. Ermessen] stellen
to leave sth to sb's discretion
etw in etw acc stellen etw in jds Belieben [o. Ermessen] stellen
to leave sth up to sb
etw in den Mittelpunkt stellen
to focus on sth
etw in den Mittelpunkt des Gesprächs stellen
to make sth the focus of discussion
etw in Zweifel stellen
to cast doubt on sth
[jdm] etw in etw acc stellen [jdm] etw in Rechnung stellen
to bill [or charge] sb for sth
[jdm] etw in etw acc stellen [jdm] etw in Rechnung stellen
to invoice sth
jdn/etw unter etw acc stellen jdn unter Anklage stellen
to charge sb
jdn unter Aufsicht stellen
to place sb under supervision
etw unter Beweis stellen
to provide [or furnish] proof of sth
etw unter Strafe stellen
to make sth punishable
jdn vor etw acc stellen jdn vor Gericht stellen
to take sb to court
[jdm] etw zu etw dat stellen jdm etw zur Disposition stellen
to place sth at sb's disposal
[jdm] etw zur Verfügung stellen
to provide [sb with] sth
locuzioni:
auf sich acc selbst gestellt sein
to have to fend for oneself
Weg INFRASTR
öffentlicher Weg
public way
Ze·hen·spit·ze <-, -n> SOST f
Zehenspitze
tip of the toe
auf [den] Zehenspitzen
on tiptoe
auf [den] Zehenspitzen gehen
to tiptoe
auf [den] Zehenspitzen gehen
to walk on tiptoe
auf die Zehenspitzen stellen
to stand on tiptoe
Weg <-[e]s, -e> [ve:k, pl ˈve:gə] SOST m
1. Weg:
Weg (Pfad)
path
Weg (Straße)
road
Weg (unbefestigte Straße)
track
sie stand am Weg
she stood by the wayside
2. Weg (Route):
Weg
way
das ist der kürzeste Weg nach Berlin
this is the shortest route to Berlin
auf dem Weg [zu jdm/irgendwohin] sein
to be on one's way [to sb/somewhere]
auf dem richtigen Weg sein
to be on the right track
vom Weg abkommen
to lose one's way
jdn nach dem Weg fragen
to ask sb the way
auf jds Weg liegen
to be on sb's way
sich acc auf den Weg [irgendwohin] machen
to set off [for somewhere]
es wird schon spät, ich muss mich auf den Weg machen
it's getting late, I must be on my way!
jdm den Weg versperren
to block [or bar] sb's way
3. Weg (Strecke):
Weg
way
bis zu euch muss ich einen Weg von über drei Stunden zurücklegen
I've got a journey of more than three hours to get to your place
4. Weg (Gang, Besorgung):
Weg
errand
Wege zu erledigen haben
to have some shopping to do
5. Weg (Methode):
Weg
way
es gibt keinen anderen Weg
there is no choice
auf friedlichem Wege ricerc
by peaceful means
auf illegalem Wege
by illegal means
auf illegalem Wege
illegally
auf schriftlichem Wege ricerc
in writing
neue Wege gehen
to follow new avenues
6. Weg (Lebensweg):
Weg
way
locuzioni:
aus dem Weg!
stand aside!
aus dem Weg!
make way!
geh mir aus dem Weg!
get out of my way!
etw dat den Weg bereiten
to pave the way [or prepare the ground] for sth
auf dem Wege der Besserung sein ricerc
to be on the road to recovery
auf dem besten Wege sein, etw zu tun
to be well on the way to doing sth
etw auf den Weg bringen
to introduce sth
sich dat den Weg frei schießen
to shoot one's way out
jdm etw mit auf den Weg geben
to give sb sth to take with him/her
du brauchst mir nichts mit auf den Weg zu geben, ich weiß das schon
I don't need you to tell me anything, I already know
jdm eine Ermahnung/einen Ratschlag mit auf den Weg geben
to give sb a warning/piece of advice for the future
seinen Weg gehen
to go one's own way
seiner Wege gehen ricerc
to continue [or carry on] regardless
jdm/etw aus dem Weg gehen
to avoid sb/sth
den Weg des geringsten Widerstandes gehen
to take the line of least resistance
jdm auf halbem Wege entgegenkommen
to meet sb halfway
des Weges kommen ricerc
to approach
jdm über den Weg laufen
to run into sb
lauf mir nicht noch mal über den Weg!
don't come near me again!
etw in die Wege leiten
to arrange sth
jdn auf seinem letzten Weg begleiten eufem
to pay one's last respects to sb
jdn aus dem Weg räumen
to get rid of sb
etw aus dem Weg räumen
to remove sth
vom rechten Weg abkommen
to wander from the straight and narrow colloq
jdm/etw im Wege stehen
to stand in the way of sb/sth
nur die Kostenfrage steht der Verwirklichung des Projekts im Wege
only the issue of cost is an obstacle to this project being implemented
sich dat selbst im Weg stehen
to be one's own worst enemy
jdm nicht über den Weg trauen colloq
not to trust sb an inch
hier trennen sich unsere Wege
this is where we part company
sich dat einen Weg verbauen
to ruin one's chances
viele Wege führen nach Rom prov
all roads lead to Rome prov
woher des Weg[e]s? ant
where do you come from?
wohin des Weg[e]s? ant
where are you going to?
Re·de <-, -n> [ˈre:də] SOST f
1. Rede (Ansprache):
Rede
speech
die Rede des Präsidenten
the President's speech
die Rede des Präsidenten
the speech given by the President
eine Rede halten [o. colloq schwingen]
to make [or give] a speech
2. Rede (Gespräch):
Rede
conversation
Rede
talk
er brachte die Rede auf ein anderes Thema
he turned the conversation to another subject
es ist von etw/jdm die Rede
there is talk [or mention] of sth/sb
wovon ist die Rede?
what's it [all] about?
wovon ist die Rede?
what are you talking about?
es ist die Rede davon, dass ...
it is being said that ...
es ist die Rede davon, dass ...
people are saying that ...
von dir war gerade die Rede
we were just talking about you
aber davon war doch nie die Rede!
but no one was ever talking about that!
jdm in die Rede fallen
to interrupt sb
die Rede kam auf jdn/etw
the conversation [or talk] turned to sb/sth
der in Rede stehende Fall form
the case in question
die in Rede stehende Person form
the person in question
3. Rede (Äußerungen):
Rede
talk
Rede
words pl
[das war schon immer] meine Rede!
that's what I've always said!
ihre frechen Reden
her cheek
das sind nur Reden
those are just words
das sind nur Reden
that's just talk
dumme Reden führen
to talk nonsense
Rede und Gegenrede
dialogue
große Reden führen [o. colloq schwingen]
to talk big colloq
kluge/lockere Reden
clever/loose talk
4. Rede (Gerücht, Nachrede):
Rede
rumour
kümmere dich doch nicht um die Reden der Leute!
don't worry [about] what people say!
es geht die Rede, dass ...
there's a rumour that ...
es geht die Rede, dass ...
rumour has it that ...
es geht die Rede, dass ...
it is rumoured that ...
5. Rede (Vortrag):
Rede
rhetoric
in freier Rede
without notes
sie hat es in freier Rede vorgetragen
she spoke about it without notes
die Kunst der Rede
the art of rhetoric
6. Rede LING:
Rede
speech
direkte [o. wörtliche]/indirekte Rede LING
direct/indirect speech
gebundene/ungebundene Rede
verse/prose
locuzioni:
[jdm] Rede und Antwort stehen
to justify oneself [to sb]
der Minister wollte den Journalisten Rede und Antwort stehen
the minister wanted to give the journalists a full explanation
[jdm] für etw acc Rede und Antwort stehen
to account [to sb] for sth
langer [o. der langen] Rede kurzer Sinn prov
to cut a long story short
von etw dat kann keine Rede sein
sth is out of the question
von etw dat kann keine Rede sein
there can be no question of sth
von einer weiteren Reise dieses Jahr kann keine Rede sein
another trip this year is out of the question
jdn [für etw acc] zur Rede stellen
to take sb to task [for [or about] sth]
nicht der Rede wert sein
to be not worth mentioning
das ist doch nicht der Rede wert!
don't mention it!
das ist doch nicht der Rede wert!
it's not worth mentioning!
fer·tig|stel·len, fer·tig stel·len VB vb trans
etw fertigstellen
to finish [or complete] sth
fertiggestellt [o. fertig gestellt]
completed
fertiggestellt [o. fertig gestellt]
finished
Ansprüche stellen
to make demands
jdm die Gretchenfrage stellen
to ask sb the crucial [or colloq sixty-four-thousand-dollar] question
jdm die Gretchenfrage stellen
to put the crucial [or colloq sixty-four-thousand-dollar] question to sb
jdm etw zur Verfügung stellen
to provide sb with sth
einen Zusatzantrag stellen
to move [or table] an amendment
inglese
inglese
tedesco
tedesco
trestle table
auf Böcke gestellter Tisch
non-accrual loan
zinslos gestellter Kredit
she listened to his remarks with studied indifference
sie hörte ihm mit gestellter Gleichgültigkeit zu
to give sb an ultimatum
jdm ein Ultimatum stellen
to issue an ultimatum form
ein Ultimatum stellen
tedesco
tedesco
inglese
inglese
zinslos gestellter Kredit phrase INV FIN
zinslos gestellter Kredit
non-accrual loan
Schuldtitel öffentlicher Stellen phrase CONT
Schuldtitel öffentlicher Stellen
treasury bill
zur Verfügung stellen COMM
to make available
zur Verfügung stellen COMM
to offer
inglese
inglese
tedesco
tedesco
non-accrual loan
zinslos gestellter Kredit m
make available
zur Verfügung stellen
Präsens
ichstellemich
dustellstdich
er/sie/esstelltsich
wirstellenuns
ihrstellteuch
siestellensich
Präteritum
ichstelltemich
dustelltestdich
er/sie/esstelltesich
wirstelltenuns
ihrstellteteuch
siestelltensich
Perfekt
ichhabemichgestellt
duhastdichgestellt
er/sie/eshatsichgestellt
wirhabenunsgestellt
ihrhabteuchgestellt
siehabensichgestellt
Plusquamperfekt
ichhattemichgestellt
duhattestdichgestellt
er/sie/eshattesichgestellt
wirhattenunsgestellt
ihrhatteteuchgestellt
siehattensichgestellt
PONS OpenDict

Vuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?

Inviaci un nuovo contributo per il PONS OpenDict. I suggerimenti inviati vengono esaminati dalla redazione di PONS e inseriti di conseguenza nei risultati.

Aggiungi voce
Esempi dal dizionario PONS (verificati dalla Redazione)
sich acc zu etw dat stellen sich acc zur Wahl stellen
to run [or ingl brit also stand] for election
etw [an jdn] stellen einen Antrag [an jdn] stellen
to put forward [or ingl brit also to table] a motion [to sb]
etw in etw acc stellen etw in jds Belieben [o. Ermessen] stellen
etw in etw acc stellen etw in jds Belieben [o. Ermessen] stellen
to leave sth up to sb
jdn/etw unter etw acc stellen jdn unter Anklage stellen
jdn vor etw acc stellen jdn vor Gericht stellen
[jdm] etw zu etw dat stellen jdm etw zur Disposition stellen
to place sth at sb's disposal
jdm eine Frage stellen [o. eine Frage an jdn stellen] [o. ricerc richten]
jdm eine Frage stellen [o. eine Frage an jdn stellen] [o. ricerc richten]
Esempi monolingue (non verificati dalla Redazione di PONS)
Durch Einberufungen der Mitarbeiter stand nicht genug Personal für die Aufrechterhaltung der Produktion zur Verfügung.
de.wikipedia.org
Den Mitgliedsunternehmen stehen in speziellen Arbeitskreisen Plattformen für Erfahrungsaustausch, Interessenvertretung und Fortbildung zur Verfügung.
de.wikipedia.org
Es besteht für Betriebsansiedlungen ein neuangelegtes Gewerbegebiet zur Verfügung.
de.wikipedia.org
Spiel- und Sportmöglichkeiten werden ebenfalls vom Ganztagsbereich zur Verfügung gestellt.
de.wikipedia.org
Als Technologien standen Steinwerkzeuge und Flechtwerk zur Verfügung.
de.wikipedia.org
Esempi dal web (non verificati dalla Redazione di PONS)
[...]
Querfeldein, egal, welches Hindernis sich den Teilnehmern in den Weg stellt.
[...]
www.loewe-verlag.de
[...]
Straight ahead, regardless of any obstacle that stands in the way of the participants.
[...]
[...]
Die Sage berichtet vom Raubritter Arthur, der mit seiner Truppe die Dörfer rund um Stará Boleslav zu überfallen pflegte und jeden erschlug, der sich ihm in den Weg stellte, mit Ausnahme der Jungfrauen.
www.pivovardetenice.cz
[...]
The legend mentions a marauding knight Artur, who raided villages with his gang around Stará Boleslav, beating everyone who stood in his way, with the only exception being virgins.