Esempi monolingue (non verificati dalla Redazione di PONS)

tedesco
Der Wunsch des lyrischen Ichs ist es, von seinem Schmerz, Kummer sowie Ärger befreit zu werden und somit herauszufinden, wo es hingehört.
de.wikipedia.org
Die vorgetragenen Texte mieden die politische Problematik, um sich Ärger mit der österreichischen Präventivzensur zu ersparen.
de.wikipedia.org
Die Wendung geht auf das Sprichwort „Schlafende Hunde soll man nicht wecken“ (englisch) zurück, das etwa bedeutet: „Nicht daran rühren (das gibt großen Ärger)“, „die Dinge gut sein lassen“.
de.wikipedia.org
Den Fuhrleuten war die Steigung stets ein schwer zu überwindendes Hindernis, und den Landwirten brachte der Hohlweg Ärger und Verdruss.
de.wikipedia.org
Schon bei der Auffahrt der Wagenkolonnen mit den Chargierten gab es Ärger.
de.wikipedia.org
Der Grubenhund entstand zumeist aus Ärger eines Lesers über inkompetente Berichterstattung.
de.wikipedia.org
Sondlands Reaktionen veranlassten sie auch zu einer allgemeinen Aussage darüber, dass Frauen, die ihren Ärger zeigen, nicht ernstgenommen werden.
de.wikipedia.org
Es zeugt von Enttäuschung, Ärger, Entrüstung, Missfallen, Abneigung oder Ressentiment, wobei diese Gefühle allerdings auch vorgeschützt sein können.
de.wikipedia.org
Im Jahr 1927 schor und färbte man Gazellenfelle für Sommerpelze auf Modefarben ein, Felle, mit denen man bis dahin wegen der geringen Haltbarkeit nur Ärger gehabt hatte.
de.wikipedia.org
Thematisiert werden u. a. Intrigen am Arbeitsplatz, Ärger mit einem dauerdefekten Wagen, Folgen eines verschwiegenen Schadens am Gebrauchtwagen, Ärger mit der Autoversicherung und Existenzängste.
de.wikipedia.org

"Ärger" nei dizionari monolingue di tedesco


Pagina in Deutsch | English | Français | Italiano | Polski