italiano » tedesco

I . insanguinare [insaŋguiˈnaːre] VB trans

II . insanguinare [insaŋguiˈnaːre] VB

insanguinato [insaŋguiˈnaːto] AGG

risanabile [risaˈnaːbile] AGG

1. risanabile:

2. risanabile fig :

sanguinare [saŋguiˈnaːre] VB intr + av

risalita [risaˈliːta] SOST f la

cinquina [ʧiˈŋkuiːna] SOST f la (lotto)

I . consanguineo [konsaˈŋguiːneo] AGG

II . consanguineo (consanguinea) [konsaˈŋguiːneo] SOST m/f il/la

risanamento [risanaˈmento] SOST m il

1. risanamento:

Aus-, Abheilung f

2. risanamento fig :

sanguinante [saŋguiˈnante] AGG

sanguinario [saŋguiˈnaːrjo] AGG

sanguinella [saŋguiˈnɛlla] SOST f la

I . risanare [risaˈnaːre] VB trans

1. risanare:

2. risanare fig :

II . risanare [risaˈnaːre] VB intr

sanguinaccio [saŋguiˈnatʧo] SOST m il

I . risalire [risaˈliːre] VB intr

3. risalire WIRTSCH :

locuzioni:

risalire a qc
auf etw (akk) zurückgehen

II . risalire [risaˈliːre] VB trans

risaputo [rizaˈpuːto] AGG

risarcire [rizarˈʧiːre] VB trans

2. risarcire (danni morali):

sanguinoso [saŋguiˈnoːso] AGG

2. sanguinoso fig :

sanguinerola SOST f la

statuina [statuˈiːna] SOST f la

inguinale [iŋguiˈnaːle] AGG

Vuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?

Inserisci una nuova voce.

Pagina in Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski