greco » tedesco

συνεφαπτομένη [sinɛfaptɔˈmɛni] SUBST f

συνεπάγομαι [sinɛˈpaɣɔmɛ] VERB dep vb trans ohne Aoriststamm

συνεφαπτομενικ|ός <-ή, -ό> [sinɛfaptɔmɛniˈkɔs] AGG

εναγόμενος (εναγομένη) [ɛnaˈɣɔmɛnɔs, ɛnaɣɔˈmɛni] SUBST m/f (f)

συνεχόμεν|ος <-η, -ο> [sinɛˈxɔmɛnɔs] AGG

συνενοχή [sinɛnɔˈçi] SUBST f

συνενώ|νω <-σα, -θηκα, -μένος> [sinɛˈnɔnɔ] VERB vb trans

1. συνενώνω (κάνω ένα):

2. συνενώνω (συνδέω):

συνισταμένη [sinistaˈmɛni] SUBST f

συνεννόησ|η <-εις> [sinɛˈnɔisi] SUBST f

1. συνεννόηση (επικοινωνία):

2. συνεννόηση (μυστική συμφωνία):

συνεννο|ούμαι <-ήθηκα, -ημένος> [sinɛnɔˈumɛ] VERB vb rifl

2. συνεννοούμαι (κλείνω μυστική συμφωνία):

συνεπαρμέν|ος <-η, -ο> [sinɛparˈmɛnɔs] AGG

Vuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?

Inserisci una nuova voce.

Pagina in Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский