Come desideri usare PONS.com?

Hai già un abbonamento a PONS Pur o PONS Translate Pro?

PONS con annunci

Visita come di consueto PONS.com con tracking e annunci pubblicitari

Puoi trovare informazioni più dettagliate sul tracking nelle Informazioni sulla privacy e nelle Impostazioni sulla privacy.

PONS Pur

Senza pubblicità di fornitori terzi

Senza tracking pubblicitario

Abbonati ora

Se hai già un account utente gratuito per PONS.com puoi abbonarti a PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

الشَّجَرُ
tourne
U-turn SOST
U-turn
demi-tour m
U-turn fig
volte-face f inv
‘no U-turns’
‘défense de faire demi-tour’
to do a U-turn fig
faire volte-face (on sur)
I. turn [ingl brit təːn, ingl am tərn] SOST
1. turn (opportunity, in rotation):
turn
tour m
to wait one's turn
attendre son tour
it's my turn (gen)
c'est mon tour
it's my turn (in game)
c'est à moi de jouer
whose turn is it? (gen)
c'est à qui le tour?
whose turn is it? (in game)
c'est à qui de jouer?
‘miss a turn’
‘passez votre tour’
to be sb's turn to do
être à qn or au tour de qn de faire
it's your turn to make the coffee
c'est à toi or à ton tour de faire le café
it was his turn to feel rejected
il se sentait rejeté à son tour
to have a turn on or at or with the computer
utiliser l'ordinateur à son tour
to have a turn at driving
prendre son tour de conduite
to take turns at doing to take it in turns to do
faire qc à tour de rôle
to do sth turn and turn about
faire qc à tour de rôle
take it in turns!
chacun son tour!
by turns
tour à tour
to feel happy and depressed by turns
être tour à tour heureux et malheureux
to speak out of turn fig
commettre un impair
I hope I haven't spoken out of turn
j'espère ne pas avoir commis d'impair
2. turn (circular movement):
turn
tour m
to give sth a turn
tourner qc
to give sth half a turn to the left
faire tourner qc d'un demi-tour vers la gauche
to do a turn dancer:
faire un tour
to take a turn in the park
faire un tour dans le parc
3. turn (in vehicle):
turn
virage m
a 90° turn
un virage à 90°
to make or do a left/right turn
tourner à gauche/à droite
to do a turn in the road
faire un demi-tour
‘no left turn’
‘défense de tourner à gauche’
4. turn (bend, side road):
turn
tournant m
turn
virage m
there's a left turn ahead
il y a un tournant or virage à gauche plus loin
brake before you go into the turn
freinez avant de prendre le virage
take the next right turn , take the next turn on the right
prenez la prochaine (rue) à droite
5. turn (change, development):
turn
tournure f
the turn of events
la tournure des événements
this is an extraordinary turn of events
les événements ont pris une tournure extraordinaire
to take an encouraging/a worrying turn events:
prendre une tournure encourageante/inquiétante
to take a turn for the better person, situation:
s'améliorer
to take a turn for the better things, events:
prendre une meilleure tournure
to take a turn for the worse situation:
se dégrader
to take a turn for the worse health:
s'aggraver
she has taken a turn for the worse
elle va de plus en plus mal
to be on the turn luck, milk:
commencer à tourner
to be on the turn tide:
commencer à changer
6. turn ingl brit (attack):
turn colloq
crise f
turn colloq
attaque f
she's had one of her turns again
elle a eu une nouvelle crise or attaque
a giddy or dizzy turn
un vertige
to have a funny turn
se sentir tout/-e chose colloq
it gave me quite a turn , it gave me a nasty turn
ça m'a fait un coup colloq
7. turn (act):
turn
numéro m
a comic/variety turn
un numéro comique/de variété
to do a/one's turn
faire un/son numéro
II. in turn AVV
1. in turn (in rotation):
in turn answer, speak
à tour de rôle
she spoke to each of us in turn
elle nous a parlé chacun à notre tour
2. in turn (linking sequence):
in turn
à son tour
this in turn leads to higher inflation
ceci à son tour fait augmenter l'inflation
I invited Andrew who in turn invited Robert
j'ai invité Andrew qui à son tour a invité Robert
III. turn [ingl brit təːn, ingl am tərn] VB vb trans
1. turn (rotate):
turn person: knob, wheel, handle
tourner
turn screw
serrer
turn mechanism: cog, wheel
faire tourner
to turn sth to the right/left
tourner qc vers la droite/gauche
to turn sth to ‘on’/‘off’
tourner qc sur (la position) ‘marche’/‘arrêt’
to turn a switch through 90 degrees
faire tourner un sélecteur de 90 degrés
to turn sth halfway/the wrong way
tourner qc d'un demi-tour/dans le mauvais sens
to turn the key in the door or lock (lock up)
fermer la porte à clé
to turn the key in the door or lock (unlock)
tourner la clé dans la serrure
to turn the key on sb
enfermer qn à clé
2. turn (turn over, reverse):
turn mattress, soil, steak, collar
retourner
turn page
tourner
to turn sb onto his side/back
retourner qn sur le côté/dos
to turn one's ankle
se tordre la cheville
it turns my stomach
cela me soulève le cœur, cela m'écœure
3. turn (change direction of):
turn chair, head, face, car
tourner
to turn a picture to the wall
tourner un tableau face au mur
to turn one's face towards
tourner le visage vers
to turn one's steps towards
tourner or diriger ses pas vers
to turn one's attention or mind to
tourner son attention vers
to turn one's back on lett group, place
tourner le dos à
to turn one's back on fig friend, ally
laisser tomber
to turn one's back on homeless, needy
abandonner
as soon as my back is turned lett, fig
dès que j'ai le dos tourné
to turn one's back on the past
tourner la page
to turn sb from one's door
chasser qn
4. turn (focus, direction of):
to turn sth on sb gun, hose, torch
braquer qc sur qn
to turn sth on sb fig anger, scorn
diriger qc sur qn
5. turn (transform):
to turn sth white/black
blanchir/noircir qc
to turn sth milky/opaque
rendre qc laiteux/opaque
to turn sth into office, car park, desert
transformer qc en
to turn water into ice/wine
changer de l'eau en glace/vin
to turn a book into a film
adapter un livre pour l'écran
turn your old newspapers into cash!
convertissez vos vieux journaux en argent!
to turn sb into magician: frog
changer qn en
to turn sb into experience: extrovert, maniac
faire de qn un/une
it turned him from a normal child into a delinquent
cela a transformé l'enfant normal qu'il était en délinquant
to stand there as if turned to stone
rester là comme pétrifié
6. turn (deflect):
turn person, conversation
détourner
to turn the conversation towards or onto sth
détourner or faire dévier la conversation vers qc
to turn sb from a course of action/from her purpose
détourner qn d'une ligne de conduite/de son but
7. turn (pass the age of) colloq:
he has turned 50
il a 50 ans passés
she has just turned 20/30
elle vient d'avoir 20/30 ans
as soon as I turn 18
dès que j'aurai mes 18 ans
it's just turned five o'clock
il est cinq heures passées
8. turn (on lathe):
turn wood, piece, spindle
tourner
9. turn (fashion) fig:
to turn an elegant sentence
tourner une phrase élégante
10. turn (in espionage):
turn spy, agent
retourner
IV. turn [ingl brit təːn, ingl am tərn] VB vb intr
1. turn (change direction):
turn person, car, plane, road:
tourner
turn ship:
virer
to turn (to the) left/right
tourner à gauche/droite
to turn to the east/the west
tourner à l'est/l'ouest
to turn down or into street, alley
tourner dans
to turn off main road, street
quitter
to turn towards village, mountains
tourner en direction de
I turned towards home
j'ai repris le chemin de la maison
her thoughts turned to her family
ses pensées se sont tournées vers sa famille
the conversation turned to Ellie
on en est venu/ils en sont venus à parler d'Ellie
he later turned to teaching
plus tard il s'est tourné vers l'enseignement
2. turn (reverse direction):
turn person, vehicle:
faire demi-tour
turn tide:
changer
turn luck:
tourner
there's no room for the bus to turn
le bus n'a pas assez de place pour faire demi-tour
‘no turning’ (in driveway)
‘propriété privée, défense d'entrer’
3. turn (revolve):
turn key, wheel, planet:
tourner
turn person:
se tourner (to, towards vers)
to turn on its axis
tourner sur son axe
a key turned in the lock
une clé a tourné dans la serrure
to turn in one's chair
se retourner dans son fauteuil
to turn and face the camera
se tourner vers la caméra
to turn and walk out of the room
faire demi-tour et sortir de la pièce
to turn to do
se retourner pour faire
to turn to face sth
se retourner vers qc
to turn and fight
se retourner pour se battre
to turn to lie on one's side
se tourner pour se mettre sur le côté
I turned once again to my book/my work
j'ai repris encore une fois ma lecture/mon travail
4. turn:
to turn on (hinge on) fig argument: point, issue
tourner autour de
to turn on outcome: factor
dépendre de
5. turn (spin round angrily):
to turn on sb dog:
attaquer qn
to turn on sb person:
se retourner contre qn
6. turn (resort to, rely on) fig:
to turn to person, religion
se tourner vers
to turn to drink
se mettre à boire
to turn to drugs
commencer à se droguer
to turn to sb for help, advice, money
se tourner vers qn pour demander
I don't know who to turn to for advice
je ne sais vers qui me tourner pour demander conseil
I don't know where or which way to turn
je ne sais plus où donner la tête colloq
7. turn (change):
to turn into tadpole: frog
se transformer en
to turn into sofa: bed
se transformer en
to turn into situation, evening: farce, disaster
tourner à
to turn into conversation: shouting match
tourner à
to turn into (magically) person: animal, prince etc
se transformer en
to turn to substance: ice, gold etc
se changer en
to turn to fear, surprise: horror, relief
faire place à
his hopes had turned to dust
ses espoirs étaient réduits en poussière
8. turn (become by transformation):
turn pale, cloudy, green
devenir
to turn white/black/red (gen)
blanchir/noircir/rougir
to turn white/black/red CHIM
virer au blanc/noir/rouge
the weather is turning cold/warm
le temps se rafraîchit/se réchauffe
events turned tragic
les événements ont tourné au tragique
9. turn (have change of heart) colloq:
turn Conservative, Communist
devenir
businesswoman turned politician
ancienne femme d'affaires devenue politicienne
to turn colloq Catholic/Muslim
se convertir au catholicisme/à l'islam
to turn traitor
se mettre à trahir
10. turn (go sour):
turn milk:
tourner
11. turn trees, leaves:
turn
jaunir
V. turn [ingl brit təːn, ingl am tərn]
at every turn
à chaque instant, à tout moment
one good turn deserves another prov
c'est un prêté pour un rendu
to be done to a turn
être cuit à point
to do sb a good turn
rendre un service à qn
to feel another turn of the screw
sentir la pression augmenter encore
century [ingl brit ˈsɛntʃʊri, ingl am ˈsɛn(t)ʃ(ə)ri] SOST
1. century (gen):
century
siècle m
in the 20th century
au XX e siècle
at the turn of the century
au début du siècle
through the centuries
à travers les siècles
half a century
un demi-siècle
centuries-old
séculaire
2. century (in cricket):
century
score m de cent (au cricket)
I. turn around VB [ingl brit təːn -, ingl am tərn -] (turn around)
1. turn around (to face other way):
turn around person:
se retourner, faire demi-tour (to do pour faire)
turn around bus, vehicle:
faire demi-tour
2. turn around fig:
you can't just turn around and say you've changed your mind
tu ne peux pas tout simplement dire que tu as changé d'avis
what if he just turns around and says no?
et si jamais il disait non?
3. turn around (revolve, rotate):
turn around object, windmill, dancer:
tourner
4. turn around (change trend):
the market has turned around
il y a eu un renversement de situation sur le marché
sales have turned round
il y a eu un renversement de tendance dans les ventes
5. turn around TRASP (unload and reload):
turn around
décharger et charger
II. turn around VB [ingl brit təːn -, ingl am tərn -] (turn [sth] around, turn around [sth])
1. turn around (to face other way):
turn around car, chair, piano, head, baby
tourner [qc] dans l'autre sens
2. turn around (reverse decline in):
turn around situation, economy, company
redresser
turn around political party, factory
redresser la situation de
3. turn around TRASP (unload and reload):
turn around plane, ship
décharger et mettre en état de repartir
the plane can be turned around in an hour
l'avion peut être déchargé et prêt à reprendre l'air en une heure
4. turn around (rephrase):
turn around question, sentence
reformuler
I. turn down VB [ingl brit təːn -, ingl am tərn -] (turn down)
turn down graph, curve:
turn down
descendre
his mouth turns down at the corners
il a une bouche aux commissures tombantes
II. turn down VB [ingl brit təːn -, ingl am tərn -] (turn [sth] down, turn down [sth])
1. turn down (reduce):
turn down volume, radio, heating, light, gas
baisser
2. turn down (fold over):
turn down sheet, collar
rabattre
turn down corner of page
retourner
turn down page
corner
III. turn down VB [ingl brit təːn -, ingl am tərn -] (turn [sb/sth] down, turn down [sb/sth])
turn down suitor, candidate, request, application
refuser
turn down offer, suggestion
rejeter
I. turn around VB [ingl brit təːn -, ingl am tərn -] (turn around)
1. turn around (to face other way):
turn around person:
se retourner, faire demi-tour (to do pour faire)
turn around bus, vehicle:
faire demi-tour
2. turn around fig:
you can't just turn around and say you've changed your mind
tu ne peux pas tout simplement dire que tu as changé d'avis
what if he just turns around and says no?
et si jamais il disait non?
3. turn around (revolve, rotate):
turn around object, windmill, dancer:
tourner
4. turn around (change trend):
the market has turned around
il y a eu un renversement de situation sur le marché
sales have turned round
il y a eu un renversement de tendance dans les ventes
5. turn around TRASP (unload and reload):
turn around
décharger et charger
II. turn around VB [ingl brit təːn -, ingl am tərn -] (turn [sth] around, turn around [sth])
1. turn around (to face other way):
turn around car, chair, piano, head, baby
tourner [qc] dans l'autre sens
2. turn around (reverse decline in):
turn around situation, economy, company
redresser
turn around political party, factory
redresser la situation de
3. turn around TRASP (unload and reload):
turn around plane, ship
décharger et mettre en état de repartir
the plane can be turned around in an hour
l'avion peut être déchargé et prêt à reprendre l'air en une heure
4. turn around (rephrase):
turn around question, sentence
reformuler
I. turn up VB [ingl brit təːn -, ingl am tərn -] (turn up)
1. turn up (arrive, show up):
turn up
arriver, se pointer colloq (to, at à, for pour)
to turn up late
arriver en retard
to turn up in jeans
se pointer en jean colloq
she didn't turn up
elle ne s'est pas pointée colloq
guess who turned up at the station
devine qui s'est pointé à la gare colloq
2. turn up (be found):
don't worry—it will turn up
ne t'inquiète pas—tu finiras par le retrouver
3. turn up (present itself):
turn up opportunity, job:
se présenter
something will turn up (for me/for you etc)
je finirai/tu finiras etc par trouver quelque chose
4. turn up (point up):
turn up corner, edge:
se remonter, être relevé
his nose turns up
il a le nez retroussé
5. turn up (take upturn):
turn up economy, market:
se redresser
turn up investment, sales, profits:
remonter
II. turn up VB [ingl brit təːn -, ingl am tərn -] (turn up [sth], turn [sth] up)
1. turn up (increase, intensify):
turn up heating, lighting, volume, gas
augmenter
turn up TV, radio, music
mettre [qc] plus fort
2. turn up (point up):
turn up collar
remonter, relever
a turned-up nose
un nez retroussé
3. turn up (discover):
turn up buried object
déterrer
turn up person:
dénicher colloq
discovery, information facts turned up by the inquiry
faits révélés or mis au jour par l'enquête
I. nose [ingl brit nəʊz, ingl am noʊz] SOST
1. nose ANAT:
nose
nez m
to breathe through one's nose
respirer par le nez
to speak through one's nose
parler du nez
the end or tip of the nose
le bout du nez
to bury one's nose in a book
plonger le nez dans un livre
2. nose:
nose (of plane, boat)
nez m
nose (of car)
avant m
nose to tail traffic
des voitures pare-chocs contre pare-chocs
to travel nose to tail
rouler à touche-touche
3. nose (sense of smell):
nose (gen)
odorat m
nose (of wine or perfume expert)
nez m
nose (of dog)
flair m
a dog with a good nose
un chien qui a du flair
4. nose (smell of wine):
nose
bouquet m
5. nose (instinct) fig:
to have a nose for sth
avoir du flair pour qc
to follow one's nose
se fier à son instinct
II. nose [ingl brit nəʊz, ingl am noʊz] VB vb trans
1. nose (sniff):
nose animal:
renifler
nose wine-trader:
sentir
2. nose (manœuvre):
to nose sth in/out boat, vehicle
faire entrer/sortir qc avec précaution
the captain nosed the boat out of the harbour
le capitaine a fait sortir le bateau du port avec précaution
the boat nosed its way out of the harbour
le bateau est sorti du port avec prudence
III. nose [ingl brit nəʊz, ingl am noʊz] VB vb intr
to nose into/out of sth boat, vehicle:
entrer dans/sortir de qc avec prudence
the car nosed into the traffic
la voiture s'est faufilée dans la circulation
IV. nose [ingl brit nəʊz, ingl am noʊz]
it's as plain as the nose on your face
cela se voit comme le nez au milieu de la figure
it's six on the nose colloq ingl am
il est six heures pile colloq
to count noses colloq
compter les personnes présentes
to get up sb's nose colloq
taper sur le système de qn colloq
to hit sth on the nose ingl am
taper qc dans le mille
to keep one's nose clean colloq
se tenir hors du coup colloq
to keep one's nose out of sth colloq
ne pas se mêler de qc
to lead sb by the nose colloq
mener qn par le bout du nez
to look down one's nose at sb/sth
prendre qn/qc de haut
to pay through the nose for sth
payer le prix fort pour qc
to poke or stick one's nose into sth colloq
fourrer son nez dans qc colloq
to see no further than the end of one's nose
ne pas voir plus loin que le bout de son nez
to turn one's nose up at sth
faire le dégoûté/la dégoûtée devant qc
to turn up one's nose at the idea of doing
faire le dégoûté/la dégoûtée à l'idée de faire
(right) under sb's nose
sous le nez de qn
to win by a nose IPP
gagner d'une courte tête
with one's nose in the air
d'un air supérieur.
I. turn out VB [ingl brit təːn -, ingl am tərn -] (turn out)
1. turn out (be eventually):
to turn out well/badly
bien/mal se terminer
to turn out differently
prendre une tournure différente
to turn out all right
s'arranger
it depends how things turn out
cela dépend de la façon dont les choses vont tourner
that child will turn out badly
cet enfant tournera mal
to turn out to be (prove to be)
se révéler, s'avérer être
to turn out to be wrong
se révéler faux
the job turned out (to be) difficult
finalement le travail a été difficile, le travail s'est avéré difficile form
it turned out to be a good decision
finalement cela a été une bonne décision, cela s'est avéré être une bonne décision form
it turns out that …
il se trouve que, il s'avère que …
it turned out (that) she knew him
il s'est trouvé qu'elle le connaissait
as it turned out
en fin de compte
2. turn out (come out):
turn out crowd, people:
venir (to do pour faire, for à)
the fans turn out every Saturday
les fans sont là tous les samedis
we had to turn out at six ingl brit
il fallait être là à six heures
3. turn out (point outwards):
his toes or feet turn out
il a les pieds tournés en dehors
II. turn out VB [ingl brit təːn -, ingl am tərn -] (turn [sth] out, turn out [sth])
1. turn out (turn off):
turn out light
éteindre
2. turn out (empty):
turn out pocket, bag
retourner, vider
turn out GASTR mousse, mould
démouler
3. turn out (produce):
turn out goods
fabriquer
turn out scientists, graduates
former
turn out novel, script, poem
sortir
locuzioni:
to turn one's toes or feet out
marcher en canard
III. turn out VB [ingl brit təːn -, ingl am tərn -] (turn [sb] out, turn out [sb])
1. turn out (evict):
turn out
mettre [qn] à la porte
to turn sb out into the street
jeter qn à la rue
2. turn out ingl brit (send):
turn out guard, police, troops
envoyer
I. turn back VB [ingl brit təːn -, ingl am tərn -] (turn back)
1. turn back (turn around):
turn back (usu on foot)
rebrousser chemin
turn back (usu in vehicle)
faire demi-tour
it's too late to turn back lett
il est trop tard pour faire demi-tour
it's too late to turn back fig
il est trop tard pour revenir en arrière
there's no turning back fig
il n'est pas question de revenir en arrière
2. turn back (in book):
turn back
revenir (to à)
II. turn back VB [ingl brit təːn -, ingl am tərn -] (turn [sth] back, turn back [sth])
1. turn back (rotate backwards):
turn back dial, clock
reculer
to turn one's watch back five minutes
retarder sa montre de cinq minutes
2. turn back (fold back):
turn back sheet, lapel
rabattre
turn back corner, page
replier
III. turn back VB [ingl brit təːn -, ingl am tərn -] (turn [sb] back, turn back [sb])
turn back marchers, refugees, heavy vehicles:
turn back
faire faire demi-tour à, refouler
to be turned back at the border
être refoulé à la frontière
turn aside VB [ingl brit təːn -, ingl am tərn -]
turn aside
se détourner (from de)
I. turn away VB [ingl brit təːn -, ingl am tərn -] (turn away)
turn away
se détourner
to turn away in disgust/horror
se détourner avec dégoût/horreur
II. turn away VB [ingl brit təːn -, ingl am tərn -] (turn [sth] away, turn away [sth])
turn away head, torch:
turn away
détourner
III. turn away VB [ingl brit təːn -, ingl am tərn -] (turn [sb] away, turn away [sb])
turn away spectator, applicant
refuser
turn away salesman, caller
ne pas laisser entrer
turn away beggar
chasser
I was turned away from the Ritz
on ne m'a pas laissé entrer au Ritz
turn-up [ingl brit ˈtəːnʌp, ingl am ˈtərn ˌəp] SOST ingl brit (of trousers)
turn-up
revers m
a turn-up for the books ingl brit
une grande surprise
I. turn [tɜ:n, ingl am tɜ:rn] SOST
1. turn (change of direction):
turn road
tournant m
to take a turn
tourner
a left/right turn
un tournant à gauche/à droite
take the next turn left
prenez le prochain tournant à gauche
to give sth a turn
tourner qc
2. turn (rotation):
turn
tour m
3. turn (walk):
turn
tour m
to take a turn
faire un tour
4. turn (changing point):
turn
tournant m
the turn of the tide
le renversement de la marée
the turn of the tide fig
le renversement des tendances
a turn of fate
un caprice du destin
5. turn (changing condition):
turn
tournure f
to take a turn for the worse
s'aggraver
to take a turn for the better
s'améliorer
6. turn (allotted time):
turn
tour m
to be sb's turn to +infin
être le tour de qn de +infin
to take turns at doing sth
faire qc à tour de rôle
it's your turn at the wheel
c'est ton tour de conduire
to wait one's turn
attendre son tour
in turn
à tour de rôle
he paid each of us in turn
il nous a payés l'un après l'autre
in one's turn
à son tour
to miss a turn
manquer son tour
to speak out of turn
parler mal à propos
7. turn (shape):
turn
tournure f
8. turn (service):
turn
tour m
to do sb a bad turn
jouer un mauvais tour à qn
to do sb a good turn
rendre service à qn
9. turn (odd sensation):
turn
choc m
to give sb a turn
donner un choc à qn
10. turn MED:
turn
crise f
11. turn (queasiness):
turn
nausée f
to have turns
avoir des nausées
12. turn (stage performance):
turn
numéro m
locuzioni:
at every turn
à tout bout de champ
to be cooked to a turn
être cuit à point
II. turn [tɜ:n, ingl am tɜ:rn] VB vb intr
1. turn (rotate):
turn
tourner
2. turn (turn round):
turn
se retourner
turn AUTO
faire demi-tour
to turn to(wards) sb/sth
se tourner vers qn/qc
3. turn (switch direction):
turn
tourner
turn tide
changer
to turn left
tourner à gauche
to turn round the corner
tourner au coin de la rue
my mind turned to food fig
je me suis mis à penser au repas
talk turned to politics
la conversation est passée à la politique
to turn to religion/drugs
se tourner vers la religion/la drogue
who can I turn to?
vers qui puis-je me tourner?
4. turn (become):
turn
devenir
to turn cold
commencer à faire froid
to turn green
verdir
to turn seven child
venir d'avoir sept ans
to turn seven time
être sept heures passé
5. turn BOT, BIOL:
turn leaves
jaunir
6. turn GASTR:
turn cream, milk
tourner
locuzioni:
to turn (over) in one's grave
se retourner dans sa tombe
to turn on one's heel
tourner les talons
III. turn [tɜ:n, ingl am tɜ:rn] VB vb trans
1. turn (rotate):
turn page, handle
tourner
to turn somersaults
faire des sauts périlleux
2. turn (cause to rotate):
turn
faire tourner
3. turn (turn round):
turn
retourner
to turn sth upside down
retourner qc
4. turn (switch direction):
turn
tourner
to turn the corner
tourner au coin de la rue
to turn the corner fig
passer le cap
5. turn (direct):
turn a. fig
diriger
to turn a gun on sb
diriger une arme sur qn
to turn one's anger on sb
reporter sa colère sur qn
6. turn (transform):
to turn sb/sth into sth
transformer qn/qc en qc
to turn water blue
donner à l'eau une couleur bleue
7. turn (sprain):
turn
tordre
to turn one's ankle
se fouler la cheville
8. turn (feel nauseated):
to turn one's stomach
soulever le cœur
9. turn (shape):
turn
tourner
locuzioni:
to turn one's back on sb
tourner le dos à qn
to turn the other cheek
tendre l'autre joue
to turn a deaf ear to sth
rester sourd à qc
to turn a blind eye to sth
fermer les yeux sur qc
not to turn a hair
ne pas bouger d'un poil
to turn sb's head
faire tourner la tête à qn
to turn the tables
inverser les rôles
to turn tail and run
prendre ses jambes à son cou
to turn sth upside down
mettre qc sens dessus dessous
I. turn up VB vb intr
1. turn up (arrive):
turn up
arriver
when the job turned up, I took it
quand le job s'est présenté, je l'ai pris
2. turn up (be found):
turn up
resurgir
3. turn up (face upwards):
turn up
pointer vers le haut
II. turn up VB vb trans
1. turn up (increase):
turn up volume, gas
augmenter
turn up radio
mettre plus fort
2. turn up (shorten clothing):
turn up
relever
3. turn up (reveal):
turn up
révéler
4. turn up (find):
turn up
trouver
I. turn back VB vb intr
1. turn back (return):
turn back
faire demi-tour
2. turn back (change plans):
turn back
tourner bride
you can't turn back now
tu ne peux plus faire marche arrière
II. turn back VB vb trans
1. turn back (send back):
turn back
renvoyer
2. turn back (fold):
turn back
replier
locuzioni:
to turn back the clock
revenir en arrière
kick turn SOST SPORT
kick turn
conversion f
U-turn [ˈju:tɜ:n, ingl am -tɜ:rn] SOST
1. U-turn AUTO:
U-turn
demi-tour m
2. U-turn fig:
U-turn
volte-face f
turn about VB vb intr
turn about
se retourner
turn-off SOST
1. turn-off (in road):
turn-off
embranchement m
2. turn-off colloq (sexually unappealing):
to be a real turn-off
être vraiment repoussant
I. turn out VB vb intr
1. turn out (end up):
turn out
finir
it's turned out dry
finalement il n'a pas plu
it'll turn out all right
ça va bien se passer
as things turned out, I was right
en l'occurrence, j'avais raison
2. turn out (prove to be):
turn out
se révéler
she turned out to be a great dancer
elle s'est révélée être une grande danseuse
she turned out to be my aunt
il s'est avérée qu'elle était ma tante
3. turn out (go to):
to turn out for sth
se rendre à qc
to turn out to vote
se rendre aux urnes
II. turn out VB vb trans
1. turn out (switch off):
turn out electric device
éteindre
2. turn out (stop the flow):
turn out gas
fermer
3. turn out (kick out):
turn out
expulser
to turn sb out of somewhere
expulser qn de quelque part
to turn sb out on the street
mettre qn à la rue
4. turn out (empty):
turn out pockets
vider
5. turn out (produce):
turn out product
produire
turn out graduates, linguists
former
I. turn over VB vb intr
1. turn over (face different direction):
turn over
se retourner
2. turn over (turn page):
turn over
tourner la page
3. turn over (start):
turn over engine
tourner
4. turn over ingl brit TV:
turn over
changer de chaîne
II. turn over VB vb trans
1. turn over (change the side):
turn over a. fig
retourner
turn over page
tourner
2. turn over (cause to operate):
turn over car engine
faire tourner
3. turn over (give in):
turn over
remettre
4. turn over (hand over):
turn over control
remettre
5. turn over (consider):
turn over idea
réfléchir à
I've been turning things over
j'ai bien réfléchi
6. turn over (be lucrative):
turn over business
rapporter
7. turn over ingl brit colloq (steal from):
turn over
dévaliser
8. turn over (cheat):
turn over
rouler
9. turn over (change function):
to turn sth over to sth
transformer qc en qc
locuzioni:
to turn over a new leaf
tourner la page
turn round VB vb intr, vb trans
turn round PHRVB turn around
I. turn around VB vb trans
1. turn around (twist):
turn around
retourner
2. turn around (turn back):
turn around ship, plane
faire faire demi-tour à
3. turn around (reverse):
turn around situation
renverser
4. turn around (improve):
turn around business
remettre sur pied
II. turn around VB vb intr
1. turn around (twist):
turn around
tourner
turn around person
se retourner
you can't just turn around and cancel the wedding
tu ne peux pas simplement annuler le mariage
2. turn around (turn back):
turn around ship, plane
faire demi-tour
3. turn around (reverse):
turn around
se renverser
4. turn around (improve):
turn around
se remettre sur pied
I. turn [tɜrn] SOST
1. turn (change of direction):
turn road
tournant m
to take a turn
tourner
a left/right turn
un tournant à gauche/à droite
take the next turn left
prenez le prochain tournant à gauche
to give sth a turn
tourner qc
2. turn (rotation):
turn
tour m
3. turn (walk):
turn
tour m
4. turn (changing point):
turn
tournant m
the turn of the tide
le renversement de la marée
the turn of the tide fig
le renversement des tendances
a turn of fate
un caprice du destin
5. turn (changing condition):
turn
tournure f
to take a turn for the worse
s'aggraver
to take a turn for the better
s'améliorer
6. turn (allotted time):
turn
tour m
to be sb's turn to +infin
être le tour de qn de +infin
to take turns doing sth
faire qc à tour de rôle
to wait one's turn
attendre son tour
in turn
à tour de rôle
he paid each of us in turn
il nous a payés l'un après l'autre
to speak out of turn
parler mal à propos
7. turn (shape):
turn
tournure f
8. turn (service):
turn
tour m
9. turn (odd sensation):
turn
choc m
to give sb a funny turn
donner un choc à qn
10. turn MED:
turn
crise f
11. turn (stage performance):
turn
numéro m
locuzioni:
at every turn
à tout bout de champ
to be cooked to a turn
être cuit à point
II. turn [tɜrn] VB vb intr
1. turn (rotate):
turn
tourner
2. turn (turn around):
turn
se retourner
turn AUTO
faire demi-tour
to turn to(ward) sb/sth
se tourner vers qn/qc
3. turn (switch direction):
turn
tourner
turn tide
changer
to turn left
tourner à gauche
to turn around the corner
tourner au coin de la rue
my mind turned to food fig
je me suis mis à penser au repas
talk turned to politics
la conversation est passée à la politique
to turn to religion/drugs
se tourner vers la religion/la drogue
who can I turn to?
vers qui puis-je me tourner?
4. turn (become):
turn
devenir
to turn cold
commencer à faire froid
to turn green
verdir
to turn seven child
venir d'avoir sept ans
to turn seven time
être sept heures passées
5. turn BOT, BIOL:
turn leaves
jaunir
locuzioni:
to turn (over) in one's grave
se retourner dans sa tombe
to turn on one's heel
tourner les talons
III. turn [tɜrn] VB vb trans
1. turn (rotate):
turn page, handle
tourner
to turn somersaults
faire des sauts périlleux
2. turn (cause to rotate):
turn
faire tourner
3. turn (turn round):
turn
retourner
to turn sth upside down
retourner qc
4. turn (switch direction):
turn
tourner
to turn the corner
tourner au coin de la rue
to turn the corner fig
passer le cap
5. turn (direct):
turn a. fig
diriger
to turn a gun on sb
braquer une arme sur qn
to turn one's anger on sb
reporter sa colère sur qn
6. turn (transform):
to turn sb/sth into sth
transformer qn/qc en qc
to turn water blue
donner à l'eau une couleur bleue
7. turn (sprain):
turn
tordre
to turn one's ankle
se fouler la cheville
8. turn (feel nauseated):
to turn one's stomach
soulever le cœur
9. turn (shape):
turn
tourner
locuzioni:
to turn one's back on sb
tourner le dos à qn
to turn the other cheek
tendre l'autre joue
to turn a deaf ear to sth
rester sourd à qc
to turn a blind eye to sth
fermer les yeux sur qc
to turn sb's head
faire tourner la tête à qn
to turn the tables
inverser les rôles
to turn sth upside down
mettre qc sens dessus dessous
I. turn around VB vb trans
1. turn around (twist):
turn around
retourner
2. turn around (turn back):
turn around ship, plane
faire faire demi-tour à
3. turn around (reverse):
turn around situation
renverser
4. turn around (improve):
turn around business
remettre sur pied
II. turn around VB vb intr
1. turn around (twist):
turn around
tourner
turn around person
se retourner
you can't just turn around and cancel the wedding
tu/vous ne peux/pouvez pas changer d'avis comme ça et annuler le mariage
2. turn around (turn back):
turn around ship, plane
faire demi-tour
3. turn around (reverse):
turn around
se renverser
4. turn around (improve):
turn around
se remettre sur pied
turn against VB vb trans
turn against
se retourner contre
I. turn up VB vb intr
1. turn up (arrive):
turn up
arriver
when the job turned up, I took it
quand le job s'est présenté, je l'ai pris
2. turn up (be found):
turn up
resurgir
3. turn up (face upward):
turn up
pointer vers le haut
II. turn up VB vb trans
1. turn up (increase):
turn up volume, gas
augmenter
turn up radio
mettre plus fort
2. turn up (shorten clothing):
turn up
relever
3. turn up (reveal):
turn up
révéler
4. turn up (find):
turn up
trouver
turn down VB vb trans
1. turn down (reject):
turn down
refuser
2. turn down (reduce):
turn down
baisser
3. turn down (fold):
turn down
rabattre
I. turn back VB vb intr
1. turn back (return):
turn back
faire demi-tour
2. turn back (change plans):
turn back
tourner bride
you can't turn back now
tu/vous ne peux/pouvez pas faire marche arrière maintenant
II. turn back VB vb trans
1. turn back (send back):
turn back
renvoyer
2. turn back (fold):
turn back
replier
locuzioni:
to turn back the clock
revenir en arrière
I. turn out VB vb intr
1. turn out (end up):
turn out
finir
it'll turn out all right
ça va bien se passer
as things turned out, I was right
en l'occurrence, j'avais raison
2. turn out (prove to be):
turn out
se révéler
she turned out to be a great dancer
elle s'est révélée être une grande danseuse
she turned out to be my aunt
il s'est avéré qu'elle était ma tante
3. turn out (go to):
to turn out for sth
se rendre à qc
to turn out to vote
se rendre aux urnes
II. turn out VB vb trans
1. turn out (switch off):
turn out electric device
éteindre
2. turn out (stop the flow):
turn out gas
fermer
3. turn out (empty):
turn out pockets
vider
4. turn out (produce):
turn out product
produire
turn out graduates, linguists
former
I. turn aside VB vb intr
turn aside
se détourner
II. turn aside VB vb trans
turn aside
détourner
I. turn away VB vb intr
turn away
se détourner
II. turn away VB vb trans
1. turn away (to face the opposite way):
turn away
détourner
2. turn away (refuse entry):
turn away
refuser
I. turn on VB vb trans
1. turn on ELETTR, TECN:
turn on electric device
allumer
2. turn on (start the flow):
turn on gas, tap, water
ouvrir
3. turn on colloq (excite sexually):
turn on
exciter
4. turn on colloq (attract):
turn on
brancher
5. turn on (attack):
turn on
s'attaquer à
6. turn on (be dependent on):
turn on
reposer sur
II. turn on VB vb intr
turn on
s'allumer
refouler à la frontière
to turn s.o. back at the border
Present
Iturn
youturn
he/she/itturns
weturn
youturn
theyturn
Past
Iturned
youturned
he/she/itturned
weturned
youturned
theyturned
Present Perfect
Ihaveturned
youhaveturned
he/she/ithasturned
wehaveturned
youhaveturned
theyhaveturned
Past Perfect
Ihadturned
youhadturned
he/she/ithadturned
wehadturned
youhadturned
theyhadturned
PONS OpenDict

Vuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?

Inviaci un nuovo contributo per il PONS OpenDict. I suggerimenti inviati vengono esaminati dalla redazione di PONS e inseriti di conseguenza nei risultati.

Aggiungi voce
Esempi monolingue (non verificati dalla Redazione di PONS)
This means that it has an axis of discrete rotational symmetry: any 120 turn about this axis will leave the surface looking exactly the same.
en.wikipedia.org
Somehow we've managed to turn about 60% of our kids into struggling readers.
knowledge.wharton.upenn.edu
But by the winter of 2012, as the book was finally coming together, things began to turn about.
www.salon.com
If a rotating component, such as a drill chuck, does not hold the drill centrally then as it rotates the rotating drill will turn about a secondary axis.
en.wikipedia.org
It was to be a ten-year turn about.
en.wikipedia.org

Cerca "turns" in altre lingue